Translation of "Infancy" in German
It
is
still
in
its
infancy.
Es
steckt
immer
noch
in
den
Kinderschuhen.
Europarl v8
Research
into
the
cause
of
a
wide
range
of
new
forms
of
illness,
such
as
allergies,
is
still
in
its
infancy.
Die
Ursachenforschung
bei
einer
Vielzahl
neuer
Erkrankungsformen
wie
Allergien
steckt
in
den
Kinderschuhen.
Europarl v8
After
eight
years,
most
of
the
projects
are
still
in
their
infancy.
Nach
acht
Jahren
stecken
die
meisten
Projekte
noch
immer
in
den
Kinderschuhen.
Europarl v8
To
this
day,
the
reform
of
the
constitutional
state
is
in
its
infancy.
Die
Reform
des
Rechtsstaates
steckt
noch
immer
in
den
Kinderschuhen.
Europarl v8
Quantum
biology
is
still
in
it
infancy.
Die
Quantenbiologie
steckt
noch
in
den
Kinderschuhen.
TED2020 v1
Already
in
1803
the
only
grandchild,
Carl
Joseph,
had
died
in
infancy.
Bereits
1803
war
im
frühesten
Säuglingsalter
das
einzige
Enkelkind
Carl
Joseph
verstorben.
Wikipedia v1.0
She
bore
him
two
sons,
but
both
died
in
infancy.
Sie
gebar
dem
Kaiser
zwei
Söhne,
die
jedoch
beide
im
Kindesalter
starben.
Wikipedia v1.0
Feijó
was
regent
of
Brazil
during
the
infancy
of
Emperor
Pedro
II.
Feijó
war
stellvertretend
Regent
während
der
Kindheit
von
Pedro
II
von
Brasilien.
Wikipedia v1.0
They
had
four
children,
of
whom
three
survived
infancy.
Sie
hatten
vier
Kinder,
von
denen
drei
die
frühe
Kindheit
überlebten.
Wikipedia v1.0
It
is
one
of
the
most
common
cancers
in
infancy.
Es
ist
eine
der
während
der
Kindheit
am
häufigsten
auftretenden
Krebsarten.
ELRC_2682 v1
Hesse
had
five
siblings,
but
two
of
them
died
in
infancy.
Hermann
Hesse
hatte
fünf
Geschwister,
von
denen
zwei
sehr
früh
verstarben.
Wikipedia v1.0
Leverson
had
eight
younger
siblings,
one
of
whom
died
in
infancy.
Von
ihren
acht
jüngeren
Geschwistern
starb
eines
bereits
im
Kindesalter.
Wikipedia v1.0