Translation of "Industry setting" in German
Global
industry
will
be
setting
its
sights
on
Industrie
4.0
and
the
digitalization
of
energy
systems.
Die
weltweite
Industrie
spricht
von
Industrie
4.0
und
der
Digitalisierung
der
Energiesysteme.
ParaCrawl v7.1
The
pharmaceutical
industry,
too,
is
setting
out
for
new
horizons.
Auch
die
pharmazeutische
Industrie
macht
sich
auf
zu
neuen
Ufern.
ParaCrawl v7.1
The
Prospective
Directive
has
been
fundamental
in
setting
industry
standards
across
the
European
Union,
as
has
been
the
case
with
the
UCITS
Directive.
Die
Prospektrichtlinie
war
für
die
Festsetzung
von
EU-weiten
Industriestandards
wesentlich,
ebenso
wie
auch
die
OGAW-Richtlinie.
Europarl v8
Administrative
costs
for
industry
for
setting
up,
enforcing
and
monitoring
a
voluntary
commitment
can
be
significant.
Der
Industrie
können
erhebliche
Kosten
für
Ausarbeitung,
Umsetzung
und
Überwachung
einer
freiwilligen
Verpflichtung
entstehen.
TildeMODEL v2018
Vision
classroom
management
softwaretakes
classroomscreen
sharing
to
a
new
level,
leading
the
industry
and
setting
the
bar.
Netop
Vision
hebt
die
Bildschirmübertragung
auf
ein
neues
Niveau
und
setzt
Maßstäbe
für
die
gesamte
Branche.
ParaCrawl v7.1
The
companies
in
the
industry
are
setting
trends
and
are
orienting
themselves
to
the
challenges
of
the
future.
Die
Unternehmen
der
Branche
geben
Trends
vor
und
orientieren
sich
an
den
Herausforderungen
der
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
Reliable
pressure
control
technology
renowned
for
setting
industry
standards
for
performance
and
extended
service
life
Zuverlässige
Druckregeltechnologie,
die
für
die
Festlegung
von
Industriestandards
für
Leistung
und
verlängerte
Lebensdauer
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is
quite
clear
from
Mr
Ferri'
s
analysis
that
we
are
talking
in
terms
of
motor
vehicle
legislation
not
just
at
a
European
level,
but
at
the
United
Nations
Economic
Commission
for
Europe
level
which
has,
for
many
years
now,
been
accepted
within
the
motor
vehicle
industry
as
setting
a
whole
range
of
global
standards.
Aus
Herrn
Ferris
Analyse
wird
deutlich,
daß
es
hier
nicht
nur
um
die
Kraftfahrzeugrechtsvorschriften
auf
europäischer
Ebene,
sondern
auf
der
Ebene
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
geht,
die
seit
vielen
Jahren
innerhalb
der
Automobilindustrie
bei
einer
ganzen
Reihe
von
Normen
als
weltweit
richtungweisend
gilt.
Europarl v8
If
verifiable
and
measurable
actions
are
to
be
taken
by
the
automotive
industry
after
2011,
setting
2015
as
the
date
for
achieving
a
threshold
of
125
g/km
seems
perfectly
reasonable
to
me.
Wenn
die
Automobilindustrie
nach
2011
nachprüfbare
und
messbare
Maßnahmen
durchführen
muss,
scheint
mir
2015
als
Zieldatum,
an
dem
ein
Grenzwert
von
125
g/km
erreicht
werden
soll,
sehr
vernünftig.
Europarl v8
An
essential
first
step
in
this
direction
would
be
an
opinion
forming
process
between
research
and
industry
setting
out
the
aims
and
scope
of
the
first
stage
of
such
a
search
system,
so
as
to
gain
experience
in
an
exploratory
phase
without
going
to
too
much
expense.
Als
erster
Schritt
in
diese
Richtung
wäre
ein
Meinungsbildungsprozess
zwischen
Forschung
und
Industrie
erforderlich,
der
Zielsetzung
und
Umfang
der
ersten
Stufe
eines
solchen
Suchsystems
genauer
definiert,
um
mit
nicht
zu
großem
Aufwand
in
einer
Explorationsphase
Erfahrung
zu
gewinnen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
calls
on
the
Commission
to
assist
the
new
processing
industry
by
setting
up
research
and
demonstration
projects
for
the
establishment
of
pilot
and
experimental
plants
designed
to
pave
the
way
for
industrial
applications.
Der
Ausschuß
empfiehlt
der
EG-Kommission,
diesen
neuen
Verarbeitungsindustriezweig
zu
unterstützen,
indem
sie
geeignete
Forschungs-
und
Demonstrationsvorhaben
betreffend
Pilot-
und
Versuchsanlagen
auf
den
Weg
bringt,
die
für
spätere
industrielle
Zwecke
genutzt
würden.
TildeMODEL v2018
Success
depends
on
a
high-level
commitment
to
standardisation
from
a
broad
stakeholder
base,
including
from
industry,
standard-setting
organisations,
and
the
research
community,
as
well
as
from
EU
institutions
and
national
administrations.
Der
Erfolg
hängt
davon
ab,
dass
sich
ein
breites
Spektrum
von
Interessenträgern,
das
die
Industrie,
Normungsorganisationen
und
die
Forschergemeinschaft
sowie
EU-Organe
und
nationale
Verwaltungen
umfasst,
auf
hoher
Ebene
zur
Normung
bekennt.
TildeMODEL v2018
However,
as
the
effectiveness
of
standardisation
agreements
is
often
proportional
to
the
share
of
the
industry
involved
in
setting
and/or
applying
the
standard,
high
market
shares
held
by
the
parties
in
the
market
or
markets
affected
by
the
standard
will
not
necessarily
lead
to
the
conclusion
that
the
standard
is
likely
to
give
rise
to
restrictive
effects
on
competition.
Da
sich
die
Wirksamkeit
von
Normenvereinbarung
jedoch
häufig
proportional
zum
Anteil
der
an
der
Festlegung
und/oder
Anwendung
der
Norm
beteiligten
Branche
verhält,
lassen
hohe
Anteile
der
Parteien
an
den
von
der
Norm
betroffenen
Märkten
nicht
unbedingt
den
Schluss
zu,
dass
die
Norm
wahrscheinlich
wettbewerbsbeschränkende
Auswirkungen
hat.
TildeMODEL v2018
Average:
Administrative
costs
for
industry
for
setting
up,
enforcing
and
monitoring
a
voluntary
commitment
can
be
significant.
Durchschnittlich:
Der
Industrie
können
erhebliche
Kosten
für
Ausarbeitung,
Umsetzung
und
Überwachung
einer
freiwilligen
Verpflichtung
entstehen.
TildeMODEL v2018