Translation of "Individual impact" in German
Full
details
are
provided
in
the
individual
impact
assessments.
Die
vollständigen
Details
sind
den
einzelnen
Folgenabschätzungen
zu
entnehmen.
TildeMODEL v2018
The
stress
on
the
individual
impact
surfaces
will
decrease
as
the
number
of
depressions
increases.
Die
Belastungen
auf
die
einzelnen
Anschlagflächen
werden
mit
steigender
Zahl
der
Ausnehmungen
geringer.
EuroPat v2
How
do
individual
competencies
impact
on
the
employment
careers
of
people
living
in
Germany?
Wie
wirken
sich
individuelle
Kompetenzen
auf
den
Erwerbsverlauf
der
Menschen
in
Deutschland
aus?
ParaCrawl v7.1
Each
individual
impact
causes
enormous
noise
of
up
to
225
decibels.
Jeder
einzelne
Rammstoß
verursacht
dabei
einen
enormen
Lärm
von
bis
zu
225
Dezibel.
ParaCrawl v7.1
It
is
accompanied
by
an
Impact
Assessment
and
also
provides
for
individual
impact
assessments
for
future
legislative
initiatives.
Dem
Plan
liegt
eine
Folgenabschätzung
bei,
und
individuelle
Folgenabschätzungen
für
künftige
Gesetzesvorschläge
sind
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
The
individual
impact
assessments
will
deal
with
the
aspects
related
to
subsidiarity
and
value
added
in
more
detail.
In
den
einzelnen
Abschätzungen
werden
dabei
Aspekte
hinsichtlich
der
Subsidiarität
und
des
Mehrwerts
genauer
abgehandelt.
TildeMODEL v2018
In
the
individual
Impact
Assessments,
the
following
general
objectives
have
been
set
for
future
support:
In
den
einzelnen
Folgenabschätzungen
wurden
die
folgenden
allgemeinen
Ziele
für
die
künftige
Unterstützung
aufgeführt:
TildeMODEL v2018
In
the
welded
construction,
the
individual
impact
teeth
can
be
exchanged
only
when
the
welding
seam
is
removed.
Bei
der
Schweißkonstuktion
können
einzelne
Schlagzähne
nur
ausgewechselt
werden,
indem
die
Schweißnähte
entfernt
werden.
EuroPat v2
Conjoint
also
shows
you
how
changes
to
individual
product
features
impact
upon
acceptance
of
the
overall
product.
Conjoint
zeigt
Ihnen
auch,
wie
sich
Veränderungen
einzelner
Produktmerkmale
auf
die
Akzeptanz
des
Gesamtproduktes
auswirken.
ParaCrawl v7.1
Interactions
among
parasites,
pathogens,
and
pesticides
can
impact
individual
honey
bee
health.
Interaktionen
unter
Parasiten,
Pathogenen
und
Pestiziden
können
die
Gesundheit
der
einzelnen
Honigbiene
beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
has
drawn
up
a
plan
on
assessing
individual
bad
assets
(impact
assessments)
and
on
dealing
with
the
problem.
Die
Kommission
hat
einen
Plan
zur
Bewertung
der
einzelnen
toxischen
Aktiva
(Auswirkungsbewertung)
und
für
den
Umgang
mit
dem
Problem
erstellt.
Europarl v8
But,
for
individual
workers,
the
impact
of
rising
commodity
prices
was
larger
in
the
US
–
not
least
because,
in
Europe,
high
sales
taxes
meant
that
even
a
doubling
of
crude
oil
prices
produced
only
a
modest
increase
in
prices
at
the
pump.
Doch
für
die
einzelnen
Arbeitnehmer
waren
die
Auswirkungen
steigender
Rohstoffpreise
in
den
USA
höher,
und
zwar
nicht
zuletzt,
weil
in
Europa
die
hohe
Mehrwertsteuer
zur
Folge
hatte,
dass
selbst
eine
Verdoppelung
der
Rohölpreise
nur
eine
bescheidene
Erhöhung
der
Benzinpreise
bewirkte.
News-Commentary v14
In
view
of
its
commitment
to
producing
high
quality
and
rigorous
impact
assessments
the
Commission
has
established
an
Impact
Assessment
Board
whose
task
it
is
to
support
and
monitor
the
quality
of
individual
impact
assessments
prepared
by
the
services.
Angesichts
ihrer
Verpflichtung,
qualitativ
hochwertige
und
strenge
Folgenabschätzungen
durchzuführen,
hat
die
Kommission
einen
Ausschuss
für
Folgenabschätzung
eingesetzt,
dessen
Aufgabe
es
ist,
die
Qualität
einzelner
Folgenabschätzung
der
Dienststellen
zu
unterstützen
und
überwachen.
TildeMODEL v2018
They
will
be
subject
to
individual
impact
assessments,
including
a
quantitative
cost-benefit
analysis,
before
their
adoption
by
the
Commission.
Bei
jeder
Maßnahme
wird
vor
der
Annahme
durch
die
Kommission
eine
individuelle
Folgenabschätzung
durchgeführt,
die
auch
eine
quantitative
Kosten-Nutzen-Analyse
beinhaltet.
TildeMODEL v2018
The
mandate
of
the
Board
does
not
foresee
any
formal
role
in
the
Commission’s
decision-making
process
beyond
the
delivery
of
opinions
on
the
quality
of
individual
impact
assessments.
Das
Mandat
des
Ausschusses
sieht
außer
dessen
Stellungnahmen
zur
Qualität
einzelner
Folgenabschätzungen
keine
förmliche
Einbindung
des
Ausschusses
in
das
Beschlussfassungsverfahren
der
Kommission
vor.
TildeMODEL v2018
The
Board
also
interprets
independence
in
the
sense
that
it
does
not
discuss
individual
impact
assessments
or
its
opinions
with
external
lobby
groups,
with
the
exception
of
experts
that
are
invited
by
the
Board
to
provide
advice
in
confidentiality.
Der
Ausschuss
legt
den
Begriff
„Unabhängigkeit“
zudem
dahingehend
aus,
dass
er
keine
Folgenabschätzungen
oder
seine
diesbezüglichen
Stellungnahmen
mit
externen
Lobbygruppen
erörtert,
wobei
solche
Sachverständige
ausgenommen
sind,
die
der
Ausschuss
um
vertraulichen
Rat
ersucht.
TildeMODEL v2018
The
indicative
performance
indicators
relating
to
the
general
and
specific
objectives
are
to
be
found
in
the
individual
impact
assessment
reports
for
the
components
of
the
Creative
Europe
programme.
Die
vorläufigen
Leistungsindikatoren
für
die
allgemeinen
und
die
Einzelziele
sind
in
den
Folgenabschätzungsberichten
für
die
einzelnen
Teile
des
Programms
Kreatives
Europa
zu
finden.
TildeMODEL v2018
An
individual
impact
assessment
of
the
measure
as
such
is
not
possible
given
the
fact
that
the
suspension
of
duties
is
only
one
measure
in
a
whole
row
measures
enacted
for
the
improvement
of
the
social
and
economic
situation
on
these
islands.
Eine
gezielte
Folgenabschätzung
der
Maßnahme
als
solche
ist
nicht
möglich,
da
die
Aussetzung
der
Zölle
nur
eine
aus
einer
ganzen
Reihe
von
Maßnahmen
für
die
Verbesserung
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Situation
auf
diesen
Inseln
darstellt.
TildeMODEL v2018
That
challenge
should
first
and
foremost
be
met
by
Commission
departments
and
by
continued
practical
guidance
and
quality
control
on
individual
impact
assessments,
as
the
Board
has
sought
to
provide.
Diese
Aufgabe
sollte
in
erster
Linie
von
den
Kommissionsdienststellen
wahrgenommen
werden,
sowie
durch
kontinuierliche,
praktische
Unterstützung
und
Qualitätskontrollen
bei
einzelnen
Folgenabschätzungen,
worum
sich
der
Ausschuss
bemüht
hat.
TildeMODEL v2018