Translation of "Individual impact" in German

Full details are provided in the individual impact assessments.
Die vollständigen Details sind den einzelnen Folgenabschätzungen zu entnehmen.
TildeMODEL v2018

The stress on the individual impact surfaces will decrease as the number of depressions increases.
Die Belastungen auf die einzelnen Anschlagflächen werden mit steigender Zahl der Ausnehmungen geringer.
EuroPat v2

How do individual competencies impact on the employment careers of people living in Germany?
Wie wirken sich individuelle Kompetenzen auf den Erwerbsverlauf der Menschen in Deutschland aus?
ParaCrawl v7.1

Each individual impact causes enormous noise of up to 225 decibels.
Jeder einzelne Rammstoß verursacht dabei einen enormen Lärm von bis zu 225 Dezibel.
ParaCrawl v7.1

It is accompanied by an Impact Assessment and also provides for individual impact assessments for future legislative initiatives.
Dem Plan liegt eine Folgenabschätzung bei, und individuelle Folgenabschätzungen für künftige Gesetzesvorschläge sind vorgesehen.
TildeMODEL v2018

The individual impact assessments will deal with the aspects related to subsidiarity and value added in more detail.
In den einzelnen Abschätzungen werden dabei Aspekte hinsichtlich der Subsidiarität und des Mehrwerts genauer abgehandelt.
TildeMODEL v2018

In the individual Impact Assessments, the following general objectives have been set for future support:
In den einzelnen Folgenabschätzungen wurden die folgenden allgemeinen Ziele für die künftige Unterstützung aufgeführt:
TildeMODEL v2018

In the welded construction, the individual impact teeth can be exchanged only when the welding seam is removed.
Bei der Schweißkonstuktion können einzelne Schlagzähne nur ausgewechselt werden, indem die Schweißnähte entfernt werden.
EuroPat v2

Conjoint also shows you how changes to individual product features impact upon acceptance of the overall product.
Conjoint zeigt Ihnen auch, wie sich Veränderungen einzelner Produktmerkmale auf die Akzeptanz des Gesamtproduktes auswirken.
ParaCrawl v7.1

Interactions among parasites, pathogens, and pesticides can impact individual honey bee health.
Interaktionen unter Parasiten, Pathogenen und Pestiziden können die Gesundheit der einzelnen Honigbiene beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1

The Commission has drawn up a plan on assessing individual bad assets (impact assessments) and on dealing with the problem.
Die Kommission hat einen Plan zur Bewertung der einzelnen toxischen Aktiva (Auswirkungsbewertung) und für den Umgang mit dem Problem erstellt.
Europarl v8

But, for individual workers, the impact of rising commodity prices was larger in the US – not least because, in Europe, high sales taxes meant that even a doubling of crude oil prices produced only a modest increase in prices at the pump.
Doch für die einzelnen Arbeitnehmer waren die Auswirkungen steigender Rohstoffpreise in den USA höher, und zwar nicht zuletzt, weil in Europa die hohe Mehrwertsteuer zur Folge hatte, dass selbst eine Verdoppelung der Rohölpreise nur eine bescheidene Erhöhung der Benzinpreise bewirkte.
News-Commentary v14

In view of its commitment to producing high quality and rigorous impact assessments the Commission has established an Impact Assessment Board whose task it is to support and monitor the quality of individual impact assessments prepared by the services.
Angesichts ihrer Verpflichtung, qualitativ hochwertige und strenge Folgenabschätzungen durchzuführen, hat die Kommission einen Ausschuss für Folgenabschätzung eingesetzt, dessen Aufgabe es ist, die Qualität einzelner Folgenabschätzung der Dienststellen zu unterstützen und überwachen.
TildeMODEL v2018

They will be subject to individual impact assessments, including a quantitative cost-benefit analysis, before their adoption by the Commission.
Bei jeder Maßnahme wird vor der Annahme durch die Kommission eine individuelle Folgenabschätzung durchgeführt, die auch eine quantitative Kosten-Nutzen-Analyse beinhaltet.
TildeMODEL v2018

The mandate of the Board does not foresee any formal role in the Commission’s decision-making process beyond the delivery of opinions on the quality of individual impact assessments.
Das Mandat des Ausschusses sieht außer dessen Stellungnahmen zur Qualität einzelner Folgenabschätzungen keine förmliche Einbindung des Ausschusses in das Beschlussfassungsverfahren der Kommission vor.
TildeMODEL v2018

The Board also interprets independence in the sense that it does not discuss individual impact assessments or its opinions with external lobby groups, with the exception of experts that are invited by the Board to provide advice in confidentiality.
Der Ausschuss legt den Begriff „Unabhängigkeit“ zudem dahingehend aus, dass er keine Folgenabschätzungen oder seine diesbezüglichen Stellungnahmen mit externen Lobbygruppen erörtert, wobei solche Sachverständige ausgenommen sind, die der Ausschuss um vertraulichen Rat ersucht.
TildeMODEL v2018

The indicative performance indicators relating to the general and specific objectives are to be found in the individual impact assessment reports for the components of the Creative Europe programme.
Die vorläufigen Leistungsindikatoren für die allgemeinen und die Einzelziele sind in den Folgenabschätzungsberichten für die einzelnen Teile des Programms Kreatives Europa zu finden.
TildeMODEL v2018

An individual impact assessment of the measure as such is not possible given the fact that the suspension of duties is only one measure in a whole row measures enacted for the improvement of the social and economic situation on these islands.
Eine gezielte Folgenabschätzung der Maßnahme als solche ist nicht möglich, da die Aussetzung der Zölle nur eine aus einer ganzen Reihe von Maßnahmen für die Verbesserung der sozialen und wirtschaftlichen Situation auf diesen Inseln darstellt.
TildeMODEL v2018

That challenge should first and foremost be met by Commission departments and by continued practical guidance and quality control on individual impact assessments, as the Board has sought to provide.
Diese Aufgabe sollte in erster Linie von den Kommissionsdienststellen wahrgenommen werden, sowie durch kontinuierliche, praktische Unterstützung und Qualitätskontrollen bei einzelnen Folgenabschätzungen, worum sich der Ausschuss bemüht hat.
TildeMODEL v2018