Translation of "Indicative period" in German
However,
that
indicative
period
shall
not
bind
the
designated
authority.
Dieser
indikative
Zeitraum
ist
für
die
benannte
Behörde
jedoch
nicht
bindend.
DGT v2019
If
a
designated
authority
reduces
the
existing
countercyclical
buffer
rate,
whether
or
not
it
is
reduced
to
zero,
it
shall
also
decide
an
indicative
period
during
which
no
increase
in
the
buffer
is
expected.
Setzt
eine
benannte
Behörde
die
bestehende
Quote
des
antizyklischen
Kapitalpuffers
herab,
muss
sie
–
unabhängig
davon,
ob
die
Quote
auf
Null
gesenkt
wird
oder
nicht
–
einen
indikativen
Zeitraum
festlegen,
in
dem
keine
Anhebung
der
Pufferquote
zu
erwarten
ist.
DGT v2019
The
pre-application
procedure,
covering
the
period
between
the
start
of
the
permit
granting
process
and
the
acceptance
of
the
submitted
application
file
by
the
competent
authority,
shall
take
place
within
an
indicative
period
of
two
years.
Der
Vorantragsabschnitt,
der
sich
auf
den
Zeitraum
zwischen
dem
Beginn
des
Genehmigungsverfahrens
und
der
Annahme
der
eingereichten
Antragsunterlagen
durch
die
zuständige
Behörde
erstreckt,
findet
binnen
einer
indikativen
Frist
von
zwei
Jahren
statt.
DGT v2019
The
Commission
gives
the
social
partners
an
indicative
period
of
six
weeks
in
which
to
react.
Die
Kommission
räumt
den
Sozialpartnern
also
eine
Frist
von
rund
sechs
Wochen
ein,
innerhalb
der
sich
die
Sozialpartner
äußern
sollen.
TildeMODEL v2018
Against
this
background,
the
Commission
has
proposed,
as
a
specific
objective
of
the
French
programmes,
that
each
region
should
draft
a
‘regional
innovation
strategy’
within
an
indicative
period
of
two
years.
Diesbezüglich
hat
die
Europäische
Kommission
als
spezifisches
Ziel
für
die
französischen
Programme
vorgeschlagen,
dass
jede
Region
innerhalb
eines
Zeitraums
von
etwa
zwei
Jahren
eine
„regionale
Strategie
für
Innovation“
erarbeitet.
TildeMODEL v2018
Following
this
Commission
consultation,
the
social
partners
now
have
an
indicative
period
of
six
weeks
in
which
to
comment
on
the
Commission's
proposals,
or
they
may
decide
to
take
up
the
matter
themselves,
independently
of
the
Commission,
with
a
view
to
establishing
their
own
EU-wide
initiative
in
this
area.
In
dieser
Konsultationsrunde
haben
die
Sozialpartner
nun
rund
sechs
Wochen
Zeit,
in
der
sie
die
Vorschläge
der
Kommission
kommentieren
oder
aber
auch
beschließen
können,
unabhängig
von
der
Kommission
in
eigener
Verantwortung
auf
EU-Ebene
eine
Initiative
zu
diesem
Thema
zu
starten.
TildeMODEL v2018
Management
and
labour
have
an
indicative
period
of
six
weeks
in
which
to
submit
an
opinion
or
a
recommendation.
Daran
anschließend
haben
die
Sozialpartner
etwa
sechs
Wochen
Zeit,
um
der
Kommission
eine
Stellungnahme
oder
ggf.
eine
Empfehlung
zu
übermitteln.
TildeMODEL v2018
This
was
reflected
in
the
development
of
certain
indicators
over
the
period
under
examination.
Dies
zeigt
sich
auch
in
der
Entwicklung
bestimmter
Indikatoren
im
Bezugszeitraum.
DGT v2019
The
duty
rates
shown
in
the
Annex
to
this
Regulation
shall
apply
for
the
period
indicated.
Die
im
Anhang
dieser
Verordnung
aufgeführten
Zollsätze
gelten
für
den
angegebenen
Zeitraum.
DGT v2019
Indicate
the
period
of
voluntary
insurance
in
the
next
column.
Zeiten
freiwilliger
Versicherung
sind
in
der
nächsten
Spalte
anzugeben.
DGT v2019
The
indicated
period
may
be
shortened
by
agreement
between
the
competent
authorities
concerned.
Der
angegebene
Zeitraum
kann
von
den
betroffenen
zuständigen
Behörden
einvernehmlich
verkürzt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Annex
I
shall
apply
from
1
January
1995
or
during
the
periods
indicated
in
Annex
I.
Anhang
I
gilt
ab
1.
Januar
1995
bzw.
während
der
dort
angegebenen
Zeiträume.
JRC-Acquis v3.0
The
issuing
authority
shall
indicate
here
the
period
of
validity
of
the
visa.
Die
ausstellende
Behörde
gibt
hier
die
Gültigkeitsdauer
des
Visums
an.
TildeMODEL v2018
The
core
temperatures
may
be
achieved
consecutively
or
through
a
coincidental
combination
of
the
time
periods
indicated.
Die
Kerntemperaturen
können
nacheinander
oder
durch
zufällige
Kombination
der
angegebenen
Zeiten
erreicht
werden.
DGT v2019
Contracting
entities
shall
indicate
the
period
of
validity
of
the
dynamic
purchasing
system
in
the
call
for
competition.
Die
Auftraggeber
geben
im
Aufruf
zum
Wettbewerb
die
Gültigkeitsdauer
des
dynamischen
Beschaffungssystems
an.
DGT v2019
Personnel
records
shall
be
stored
for
the
periods
indicated
below:
Personalbezogene
Unterlagen
sind
für
die
nachfolgend
genannten
Zeiträume
aufzuwahren:
DGT v2019
Indication
of
the
period
covered
by
the
strategy.
Angabe
des
Zeitraums,
für
den
die
Strategie
gilt.
DGT v2019
This
was
confirmed
in
particular
by
the
positive
development
of
all
main
injury
indicators
during
the
period
considered.
Dies
wurde
insbesondere
durch
die
positive
Entwicklung
aller
wichtigen
Schadensindikatoren
im
Bezugszeitraum
bestätigt.
DGT v2019
It
shall
indicate
the
period
of
time
during
which
such
controls
should
be
carried
out.
Sie
gibt
den
Zeitraum
an,
in
dem
die
Prüfungen
durchgeführt
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
Indicate
the
relevant
period
as
well
(once/per
trading
period).
Bitte
auch
den
jeweiligen
Zeitraum
angeben
(einmalig/pro
Handelszeitraum).
DGT v2019