Translation of "Increasing confidence" in German

It is a question of increasing the confidence of the citizens in this procedure.
Es geht darum, das Vertrauen der Bürger in dieses Verfahren zu stärken.
Europarl v8

Growth in the domestic components has been stimulated by increasing confidence in the economic outlook.
Das binnenwirtschaftliche Wachstum wurde durch zunehmendes Vertrauen in die künftige Wirtschaftsentwicklung gefördert.
EUbookshop v2

You have to actively take steps toward increasing your self-confidence.
Sie müssen aktiv Schritte unternehmen, um zu Ihrem Selbstvertrauen zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

This would be a huge step forward, increasing personal self-confidence.
Das wäre ein großer Schritt vorwärts, das persönliche Selbstbewusstsein zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

Of course, that will also play a very important part in increasing the confidence of citizens.
Auch das ist natürlich sehr wichtig, um Vertrauen bei den Bürgerinnen und Bürgern zu schaffen.
Europarl v8

That is the way to contribute to increasing confidence in the European project.
Das ist der Weg, um zur Stärkung des Vertrauens in das europäische Projekt beizutragen.
Europarl v8

Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending.
Steigende Zinsen könnten diese Befürchtungen mildern und damit das Verbrauchervertrauen und die Ausgaben steigern.
News-Commentary v14

The creation of the Banking Union is increasing the confidence of European citizens and markets in the European banking system.
Die Schaffung der Bankenunion stärkt das Vertrauen der europäischen Bürger und Märkte in das europäische Bankensystem.
TildeMODEL v2018

The proposal facilitates cross-border debt claims and gives creditors more certainty about recovering their debt, thereby increasing confidence in trading within the EU’s single market.
Gleichzeitig wird auf diese Weise auch das Vertrauen in den Handel im EU-Binnenmarkt gestärkt.
TildeMODEL v2018

The comparison with the March level also confirms increasing consumer confidence in all the countries of the Community.
Der Vergleich mit dem Märzniveau bestätigt darüberhinaus ein zunehmendes Verbrauchervertrauen in allen Ländern der Gemeinschaft.
EUbookshop v2

First sense of achievement helps the child to explore more of its environment with increasing self-confidence.
Erste Erfolgserlebnisse unterstützen das Kind dabei, mit wachsendem Selbstvertrauen mehr von seiner Umwelt zu erkunden.
ParaCrawl v7.1

In my opinion, stronger supervision of the market and the mechanisms of enforcement, and their effective and comprehensive implementation, are essential for increasing consumer confidence.
Meiner Meinung nach sind eine stärkere Überwachung des Marktes und der Durchsetzungsverfahren sowie deren effektive und umfassende Umsetzung wesentlich für ein zunehmendes Verbrauchervertrauen.
Europarl v8

The rapid and efficient processing of petitions is therefore an excellent means of increasing people's confidence.
Daher ist eine rasche und effiziente Bearbeitung von Petitionen ein gutes Instrument, mit dem das Vertrauen der Bürger gestärkt werden kann.
Europarl v8

The ALTENER II programme is thus situated downstream from actions undertaken within the context of the framework programme, and aims to facilitate their market penetration by increasing user confidence with regard to renewable energy technologies.
Das Programm ALTENER II schließt daher nahtlos an die Maßnahmen des Rahmenprogramms an und zielt darauf ab, ihre Durchdringung auf dem Markt zu fördern, indem das Vertrauen der Benutzer gegenüber den Technologien der erneuerbaren Energien erhöht wird.
Europarl v8

Processing petitions rapidly and effectively is another important way of increasing public confidence in the institutions.
Die zügige und wirksame Bearbeitung von Petitionen ist in der Tat ebenfalls ein wichtiges Mittel, um das Vertrauen der Bürger in die Institutionen zu stärken.
Europarl v8

The return to potential growth rates in the EU therefore depends, to a large extent, on increasing confidence among businesses and consumers, as well as on favourable global economic developments, including oil prices and exchange rates.
Daher werden mögliche Wachstumsraten in der EU in hohem Maße von der wachsenden Zuversicht der Unternehmen und Verbraucher sowie von günstigen globalen Wirtschaftsentwicklungen, auch bei den Ölpreisen und den Wechselkursen, abhängen.
DGT v2019

The aim of the Directive on Consumer Rights is to simplify contractual relations between consumers and businesses, thereby contributing to the better functioning of the internal market and increasing their confidence in cross-border purchases.
Das Ziel der Richtlinie über Rechte der Verbraucher ist es, die vertraglichen Beziehungen zwischen Verbrauchern und Unternehmen zu vereinfachen und auf diese Weise zu einem besseren Funktionieren des Binnenmarktes und der Stärkung des Vertrauens in grenzüberschreitende Einkäufe beizutragen.
Europarl v8

The Commission also agrees with the importance that the rapporteur and the Ombudsman himself attach to increasing public confidence in the European institutions, in particular where citizens complain about situations which they do not believe to be compatible with European legislation.
Ebenso wie Ihre Berichterstatterin und der Bürgerbeauftrage mißt auch die Kommission der Stärkung des Vertrauens der Bürger in die europäischen Institutionen große Bedeutung bei, insbesondere wenn sich die Bürger über Situationen beschweren, die ihrer Auffassung nach nicht mit den Rechtsvorschriften der EU übereinstimmen.
Europarl v8

The regular assessment of airspace use is an important way of increasing confidence between civil and military service providers and users and is an essential tool for improving airspace design and airspace management.
Eine regelmäßige Bewertung der Luftraumnutzung ist ein wichtiges Instrument beim Aufbau von Vertrauen zwischen zivilen und militärischen Dienstleistungserbringern und Nutzern sowie von zentraler Bedeutung für eine Optimierung von Luftraumgestaltung und Luftraummanagement.
DGT v2019

Certainly, studies of the current economic climate instance an increasing confidence on the part of manufacturers and the profitability of investments is at its highest since the 1960s in the European Union.
Die Konjunkturumfragen sprechen zwar von zunehmender Zuversicht bei den Herstellern, und Investitionen in der Europäischen Union lohnen sich wie schon seit den 60er Jahren nicht mehr.
Europarl v8

I support references strengthening cooperation between Member States in addressing wage discrimination for equal jobs and action protecting women and men against all forms of violence, including human trafficking and female genital mutilation, but we also need to see strong steps towards empowerment of women through increasing confidence in their abilities, through education and through moves to create an environment which encourages choice.
Ich unterstütze die Hinweise zur Stärkung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung von Lohndiskriminierung für gleiche Arbeit und beim Schutz von Frauen und Männern gegen jegliche Form von Gewalt, einschließlich des Menschenhandels und der weiblichen Genitalverstümmelung, aber wir benötigen auch konkrete Schritte für die Stärkung von Frauen durch größeres Vertrauen in ihre Fähigkeiten, durch Bildung und durch Maßnahmen zur Schaffung eines Umfelds, das Wahlmöglichkeiten bietet.
Europarl v8