Translation of "Increasing confidence" in German
It
is
a
question
of
increasing
the
confidence
of
the
citizens
in
this
procedure.
Es
geht
darum,
das
Vertrauen
der
Bürger
in
dieses
Verfahren
zu
stärken.
Europarl v8
Growth
in
the
domestic
components
has
been
stimulated
by
increasing
confidence
in
the
economic
outlook.
Das
binnenwirtschaftliche
Wachstum
wurde
durch
zunehmendes
Vertrauen
in
die
künftige
Wirtschaftsentwicklung
gefördert.
EUbookshop v2
You
have
to
actively
take
steps
toward
increasing
your
self-confidence.
Sie
müssen
aktiv
Schritte
unternehmen,
um
zu
Ihrem
Selbstvertrauen
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
This
would
be
a
huge
step
forward,
increasing
personal
self-confidence.
Das
wäre
ein
großer
Schritt
vorwärts,
das
persönliche
Selbstbewusstsein
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
that
will
also
play
a
very
important
part
in
increasing
the
confidence
of
citizens.
Auch
das
ist
natürlich
sehr
wichtig,
um
Vertrauen
bei
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
zu
schaffen.
Europarl v8
That
is
the
way
to
contribute
to
increasing
confidence
in
the
European
project.
Das
ist
der
Weg,
um
zur
Stärkung
des
Vertrauens
in
das
europäische
Projekt
beizutragen.
Europarl v8
Raising
rates
could
alleviate
those
fears,
increasing
consumer
confidence
and
spending.
Steigende
Zinsen
könnten
diese
Befürchtungen
mildern
und
damit
das
Verbrauchervertrauen
und
die
Ausgaben
steigern.
News-Commentary v14
The
creation
of
the
Banking
Union
is
increasing
the
confidence
of
European
citizens
and
markets
in
the
European
banking
system.
Die
Schaffung
der
Bankenunion
stärkt
das
Vertrauen
der
europäischen
Bürger
und
Märkte
in
das
europäische
Bankensystem.
TildeMODEL v2018
The
proposal
facilitates
cross-border
debt
claims
and
gives
creditors
more
certainty
about
recovering
their
debt,
thereby
increasing
confidence
in
trading
within
the
EU’s
single
market.
Gleichzeitig
wird
auf
diese
Weise
auch
das
Vertrauen
in
den
Handel
im
EU-Binnenmarkt
gestärkt.
TildeMODEL v2018
The
comparison
with
the
March
level
also
confirms
increasing
consumer
confidence
in
all
the
countries
of
the
Community.
Der
Vergleich
mit
dem
Märzniveau
bestätigt
darüberhinaus
ein
zunehmendes
Verbrauchervertrauen
in
allen
Ländern
der
Gemeinschaft.
EUbookshop v2
First
sense
of
achievement
helps
the
child
to
explore
more
of
its
environment
with
increasing
self-confidence.
Erste
Erfolgserlebnisse
unterstützen
das
Kind
dabei,
mit
wachsendem
Selbstvertrauen
mehr
von
seiner
Umwelt
zu
erkunden.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion,
stronger
supervision
of
the
market
and
the
mechanisms
of
enforcement,
and
their
effective
and
comprehensive
implementation,
are
essential
for
increasing
consumer
confidence.
Meiner
Meinung
nach
sind
eine
stärkere
Überwachung
des
Marktes
und
der
Durchsetzungsverfahren
sowie
deren
effektive
und
umfassende
Umsetzung
wesentlich
für
ein
zunehmendes
Verbrauchervertrauen.
Europarl v8
The
rapid
and
efficient
processing
of
petitions
is
therefore
an
excellent
means
of
increasing
people's
confidence.
Daher
ist
eine
rasche
und
effiziente
Bearbeitung
von
Petitionen
ein
gutes
Instrument,
mit
dem
das
Vertrauen
der
Bürger
gestärkt
werden
kann.
Europarl v8
The
ALTENER
II
programme
is
thus
situated
downstream
from
actions
undertaken
within
the
context
of
the
framework
programme,
and
aims
to
facilitate
their
market
penetration
by
increasing
user
confidence
with
regard
to
renewable
energy
technologies.
Das
Programm
ALTENER
II
schließt
daher
nahtlos
an
die
Maßnahmen
des
Rahmenprogramms
an
und
zielt
darauf
ab,
ihre
Durchdringung
auf
dem
Markt
zu
fördern,
indem
das
Vertrauen
der
Benutzer
gegenüber
den
Technologien
der
erneuerbaren
Energien
erhöht
wird.
Europarl v8
Processing
petitions
rapidly
and
effectively
is
another
important
way
of
increasing
public
confidence
in
the
institutions.
Die
zügige
und
wirksame
Bearbeitung
von
Petitionen
ist
in
der
Tat
ebenfalls
ein
wichtiges
Mittel,
um
das
Vertrauen
der
Bürger
in
die
Institutionen
zu
stärken.
Europarl v8
The
return
to
potential
growth
rates
in
the
EU
therefore
depends,
to
a
large
extent,
on
increasing
confidence
among
businesses
and
consumers,
as
well
as
on
favourable
global
economic
developments,
including
oil
prices
and
exchange
rates.
Daher
werden
mögliche
Wachstumsraten
in
der
EU
in
hohem
Maße
von
der
wachsenden
Zuversicht
der
Unternehmen
und
Verbraucher
sowie
von
günstigen
globalen
Wirtschaftsentwicklungen,
auch
bei
den
Ölpreisen
und
den
Wechselkursen,
abhängen.
DGT v2019
The
aim
of
the
Directive
on
Consumer
Rights
is
to
simplify
contractual
relations
between
consumers
and
businesses,
thereby
contributing
to
the
better
functioning
of
the
internal
market
and
increasing
their
confidence
in
cross-border
purchases.
Das
Ziel
der
Richtlinie
über
Rechte
der
Verbraucher
ist
es,
die
vertraglichen
Beziehungen
zwischen
Verbrauchern
und
Unternehmen
zu
vereinfachen
und
auf
diese
Weise
zu
einem
besseren
Funktionieren
des
Binnenmarktes
und
der
Stärkung
des
Vertrauens
in
grenzüberschreitende
Einkäufe
beizutragen.
Europarl v8
The
Commission
also
agrees
with
the
importance
that
the
rapporteur
and
the
Ombudsman
himself
attach
to
increasing
public
confidence
in
the
European
institutions,
in
particular
where
citizens
complain
about
situations
which
they
do
not
believe
to
be
compatible
with
European
legislation.
Ebenso
wie
Ihre
Berichterstatterin
und
der
Bürgerbeauftrage
mißt
auch
die
Kommission
der
Stärkung
des
Vertrauens
der
Bürger
in
die
europäischen
Institutionen
große
Bedeutung
bei,
insbesondere
wenn
sich
die
Bürger
über
Situationen
beschweren,
die
ihrer
Auffassung
nach
nicht
mit
den
Rechtsvorschriften
der
EU
übereinstimmen.
Europarl v8
The
regular
assessment
of
airspace
use
is
an
important
way
of
increasing
confidence
between
civil
and
military
service
providers
and
users
and
is
an
essential
tool
for
improving
airspace
design
and
airspace
management.
Eine
regelmäßige
Bewertung
der
Luftraumnutzung
ist
ein
wichtiges
Instrument
beim
Aufbau
von
Vertrauen
zwischen
zivilen
und
militärischen
Dienstleistungserbringern
und
Nutzern
sowie
von
zentraler
Bedeutung
für
eine
Optimierung
von
Luftraumgestaltung
und
Luftraummanagement.
DGT v2019
Certainly,
studies
of
the
current
economic
climate
instance
an
increasing
confidence
on
the
part
of
manufacturers
and
the
profitability
of
investments
is
at
its
highest
since
the
1960s
in
the
European
Union.
Die
Konjunkturumfragen
sprechen
zwar
von
zunehmender
Zuversicht
bei
den
Herstellern,
und
Investitionen
in
der
Europäischen
Union
lohnen
sich
wie
schon
seit
den
60er
Jahren
nicht
mehr.
Europarl v8
I
support
references
strengthening
cooperation
between
Member
States
in
addressing
wage
discrimination
for
equal
jobs
and
action
protecting
women
and
men
against
all
forms
of
violence,
including
human
trafficking
and
female
genital
mutilation,
but
we
also
need
to
see
strong
steps
towards
empowerment
of
women
through
increasing
confidence
in
their
abilities,
through
education
and
through
moves
to
create
an
environment
which
encourages
choice.
Ich
unterstütze
die
Hinweise
zur
Stärkung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Bekämpfung
von
Lohndiskriminierung
für
gleiche
Arbeit
und
beim
Schutz
von
Frauen
und
Männern
gegen
jegliche
Form
von
Gewalt,
einschließlich
des
Menschenhandels
und
der
weiblichen
Genitalverstümmelung,
aber
wir
benötigen
auch
konkrete
Schritte
für
die
Stärkung
von
Frauen
durch
größeres
Vertrauen
in
ihre
Fähigkeiten,
durch
Bildung
und
durch
Maßnahmen
zur
Schaffung
eines
Umfelds,
das
Wahlmöglichkeiten
bietet.
Europarl v8