Translation of "Inconsiderably" in German
This
is
because
the
amplitude
frequency
response
of
F(z)
varies
not
inconsiderably.
Der
Betragsfrequenzgang
von
F(z)
variiert
nämlich
nicht
unerheblich.
EuroPat v2
The
choice
of
the
particle
size
is,
of
course,
also
determined
not
inconsiderably
by
the
thickness
of
the
film
layer
to
be
produced.
Die
Wahl
der
Partikelgröße
ist
selbstverständlich
nicht
unwesentlich
mitbestimmt
von
der
herzustellenden
Folienschichtdicke.
EuroPat v2
However,
the
filling
gas
volume
and
the
dust
contents
of
the
filling
gas
are
thereby
not
inconsiderably
increased.
Dadurch
werden
jedoch
die
Füllgasmenge
und
der
Staubgehalt
des
Füllgases
nicht
unwesentlich
erhöht.
EuroPat v2
The
advantage
of
the
present
invention
is
based
not
inconsiderably
on
the
following
principle.
Der
Vorteil
der
vorliegenden
Erfindung
beruht
nicht
unerheblich
auf
dem
folgenden
Prinzip.
EuroPat v2
This
facilitates
the
handling
of
the
electrochemical
sensor
not
inconsiderably
for
unpractised
users,
as
well.
Dies
erleichtert
die
Handhabung
des
elektrochemischen
Sensors
auch
für
ungeübte
Anwender
nicht
unerheblich.
EuroPat v2
These
materials
differ
not
inconsiderably
with
regard
to
the
size
of
their
cells.
Diese
Materialien
unterscheiden
sich
nicht
unerheblich
in
der
Größe
ihrer
Zellen.
EuroPat v2
The
above-mentioned
device
is
relatively
costly
and,
in
addition,
it
reduces
the
efficiency
of
the
laser
not
inconsiderably.
Die
obengenannte
Einrichtung
ist
relativ
aufwendig
und
vermindert
zudem
den
Wirkungsgrad
des
Lasers
nicht
un
erheblich.
EuroPat v2
The
setting
of
a
very
uniform
porosity
is
influenced
not
inconsiderably
by
the
binder
used.
Die
Einstellung
einer
möglichst
gleichmäßigen
Porosität
wird
dabei
nicht
unerheblich
durch
das
verwendete
Bindemittel
beeinflusst.
EuroPat v2
The
same
shall
apply
for
defects
only
inconsiderably
reducing
the
value
or
the
usefulness
of
the
goods.
Gleiches
gilt
für
Mängel,
die
den
Wert
oder
die
Tauglichkeit
der
Ware
nur
unerheblich
mindern.
ParaCrawl v7.1
So
long
as
this
condition
is
fulfilled
the
capacity
of
such
a
multilayer
capacitor
changes
only
very
inconsiderably
as
compared
with
multilayer
capacitors
having
electrodes
which
do
not
comprise
(a)
window(s)
when
a
shift
of
the
electrodes
3
and/or
opposite
electrodes
5
in
the
direction
of
the
outer
connection
contacts
11
(so
in
the
x
direction),
occurs.
Solange
diese
Bedingung
erfüllt
ist,
ändert
sich
die
Kapazität
eines
solchen
Vielschichtkondensators
allenfalls
geringfügig
im
Vergleich
zu
Vielschichtkondensatoren
mit
Elektroden,
die
kein(e)
Fenster
aufweisen,
wenn
eine
Verschiebung
der
Elektroden
3
und/oder
Gegenelektroden
5
in
Richtung
auf
die
äußeren
Anschlußkontakte
11,
also
in
x-Richtung,
auftritt.
EuroPat v2
The
inclusion
of
edge
effects
would
influence
all
the
calculated
results
in
the
same
manner
(inconsiderably),
the
qualitative
expression
is
not
varied
by
it.
Die
Einbeziehung
von
Randeffekten
würde
alle
Rechenergebnisse
gleichermaßen
(geringfügig)
beeinflussen,
die
qualitative
Aussage
wird
dadurch
nicht
verändert.
EuroPat v2
Moreover,
the
detergent
and
cleansing
action
is
only
inconsiderably
less
than
that
of
the
lower
molecular
weight
protein/fatty
acid
condensates
and
is
perfectly
adequate
for
practical
use.
Auch
die
Wasch-
und
Reinigungswirkung
ist
im
Vergleich
zu
den
niedrigmolekularen
Eiweißfettsäurekondensaten
nur
unwesentlich
geringer
und
für
die
praktische
Anwendung
voll
ausreichend.
EuroPat v2
Narrow
cavities,
which
could
become
blocked
during
flushing
with
acid,
are
avoided,
whereby
the
durability
of
the
profiled
rail
is
not
inconsiderably
improved.
Enge
Hohlräume,
die
beim
Ausspülen
mit
Säure
sich
zusetzen
könnten,
werden
vermieden,
wodurch
die
Haltbarkeit
der
Profilschiene
nicht
unwesentlich
verbessert
wird.
EuroPat v2
However,
since
the
mixtures
of
isomers
only
differ
inconsiderably
in
their
sensory
properties
from
the
sensory
properties
of
the
isolated
isomers,
it
is
generally
possible
to
dispense
with
separating
the
isomers
and
to
use
the
mixture
of
isomers
as
such
as
a
fragrance
and/or
flavouring.
Da
die
Isomerengemische
in
ihren
sensorischen
Eigenschaften
aber
nur
unerheblich
von
den
sensorischen
Eigenschaften
der
isolierten
Isomeren
abweichen,
kann
man
im
allgemeinen
auf
die
Trennung
der
Isomeren
verzichten
und
das
Isomerengemisch
als
solches
als
Riech-
bzw.
Geschmackstoff
verwenden.
EuroPat v2
It
is
important
to
employ
crude
nucleic
acid
solutions
in
which
the
DNA
has
been
degraded
either
not
at
all
or
only
inconsiderably,
that
is
to
say
starting
solutions
in
which
the
natural
difference
in
molecular
weight
between
DNA
and
RNA
has
largely
been
retained.
Wichtig
ist,
dass
Rohnukleinsäurelösungen
eingesetzt
werden,
bei
denen
die
DNA
nicht
oder
nur
unwesentlich
abgebaut
wurde,
also
Ausgangslösungen,
in
denen
der
natürliche
Molgewichtsunterschied
zwischen
DNA
und
RNA
im
wesentlichen
erhalten
blieb.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
output
of
the
machine
is
not
inconsiderably
increased,
and
nevertheless
the
skilful
configuration
and
disposition
of
the
individual
handling
units
reduce
the
amount
of
space
required
for
the
machine
as
a
whole.
Gleichwohl
wird
die
Leistung
der
Maschine
nicht
unerheblich
gesteigert,
und
dennoch
ist
durch
die
geschickte
Ausgestaltung
und
Anordnung
der
einzelnen
Bearbeitungseinheiten
der
Platzbedarf
der
Gesamt
maschine
verringert.
EuroPat v2
Since
the
optimization
result
is
influenced
not
inconsiderably
by
the
choice
of
these
colours,
it
is
expedient
to
use
a
large
number
of
reference
colours
that
are
to
some
extent
uniformly
distributed
in
colour
space.
Da
durch
die
Auswahl
dieser
Farben
das
Optimierungsergebnis
nicht
unwesentlich
beeinflusst
wird,
verwendet
man
zweckmässigerweise
eine
hohe
Anzahl
von
Bezugsfarben,
die
einigermassen
gleichmässig
im
Farbraum
verteilt
sind.
EuroPat v2
However,
the
various
measures
increase
the
cost
of
the
system
not
inconsiderably,
leaving
aside
the
fact
that
it
is
not
possible
in
this
way
reliably
to
prevent
a
blockage
caused
by
dust
particles.
Die
verschiedenen
Massnahmen
verteuern
aber
nicht
unwesentlich
die
Anlage,
abgesehen
davon,
dass
damit
eine
sichere
Unterbindung
von
durch
Staubpartikel
hervorgerufener
Verstopfung
nicht
erreicht
werden
kann.
EuroPat v2
The
limits
within
which
the
invention
is
practicable
of
course
depend
not
inconsiderably
on
the
choice
of
the
solvent
and,
of
course,
furthermore
on
the
choice
of
the
detection
reaction
system
too.
Selbstverständlich
hängen
die
Grenzen,
innerhalb
derer
die
Erfindung
praktikabel
ist,
nicht
unwesentlich
von
der
Wahl
des
Lösungsmittels
ab
und
selbstverständlich
darüberhinaus
auch
von
der
Wahl
des
Nachweisreaktionssystems.
EuroPat v2
This
simplification
results
inconsiderably
reduced
costs
as
compared
with
the
overall
costs
of
national
registration
in
all
countries
of
the
European
Union.
Diese
Vereinfachung
führt
zu
erheblich
reduzierten
Kosten
im
Vergleich
zu
den
Gesamtkosten
bei
nationalen
Eintragungen
in
allen
Ländern
der
Europäischen
Union.
EUbookshop v2
Because
of
the
gas
pressure
chambers
50,
51
and
52
provided,
the
gas
pressure
bringing
about
the
system
pressure
in
the
hydraulic
chamber
13
is
thus
only
inconsiderably
reduced
after
a
gradually
performed
adjusting
movement
of
the
separating
piston
14
in
the
direction
of
arrow
38,
so
that
especially
the
working
piston
34
is
acted
on
at
least
approximately
with
the
same
system
pressure
upon
its
upward
movement
in
the
direction
of
arrow
38
(FIG.
Aufgrund
der
vorgesehenen
Gasdruckkammern
50,
51
und
52
wird
somit
der
den
Systemdruck
in
der
Hydraulikkammer
13
bewirkende
Gasdruck
nach
einer
schrittweise
ausgeführten
Stellbewegung
des
Trennkolbens
14
in
Richtung
des
Pfeils
38
nur
unerheblich
vermindert,
so
dass
insbesondere
der
Arbeitskolben
34
bei
seiner
Aufwärtsbewegung
in
Richtung
des
Pfeils
38
(Fig.
EuroPat v2
Thus
the
user
is
informed
when
the
measured
blood
pressure
values
have
been
adulterated
because
of
insufficient
hemodynamic
stability,
in
particular
insufficient
circulatory
rest
wherein,
however,
the
measuring
time
is
not
inconsiderably
increased.
Auf
diese
Weise
wird
der
Benutzer
also
informiert,
wenn
die
gemessenen
Blutdruckwerte
aufgrund
ungenügender
hämodynamischer
Stabiität,
insbesondere
ungenügender
Kreislaufruhe,
verfälscht
sind,
wobei
die
Messzeit
jedoch
nicht
unerheblich
verlängert
wird.
EuroPat v2
The
not
inconsiderably-sized
side
surface
of
the
upright
strut
21
produces
similar
propulsion
performance
in
its
profiling
in
the
flow
direction
as
the
adjoining
sail
region
and
also
further
improves
the
sail
performance
in
this
extent.
Die
nicht
unerheblich
große
Seitenfläche
des
hochkantigen
Holmes
(21)
erzeugt
in
seiner
Profilgebung
in
Strömungsrichtung
ähnliche
Vortriebsleistungen
wie
der
anschließende
Segelbereich
und
verbessert
in
diesem
Maße
auch
weiter
die
Segelleistung.
EuroPat v2