Translation of "Inconsiderably" in German

This is because the amplitude frequency response of F(z) varies not inconsiderably.
Der Betragsfrequenzgang von F(z) variiert nämlich nicht unerheblich.
EuroPat v2

The choice of the particle size is, of course, also determined not inconsiderably by the thickness of the film layer to be produced.
Die Wahl der Partikelgröße ist selbstverständlich nicht unwesentlich mitbestimmt von der herzustellenden Folienschichtdicke.
EuroPat v2

However, the filling gas volume and the dust contents of the filling gas are thereby not inconsiderably increased.
Dadurch werden jedoch die Füllgasmenge und der Staubgehalt des Füllgases nicht unwesentlich erhöht.
EuroPat v2

The advantage of the present invention is based not inconsiderably on the following principle.
Der Vorteil der vorliegenden Erfindung beruht nicht unerheblich auf dem folgenden Prinzip.
EuroPat v2

This facilitates the handling of the electrochemical sensor not inconsiderably for unpractised users, as well.
Dies erleichtert die Handhabung des elektrochemischen Sensors auch für ungeübte Anwender nicht unerheblich.
EuroPat v2

These materials differ not inconsiderably with regard to the size of their cells.
Diese Materialien unterscheiden sich nicht unerheblich in der Größe ihrer Zellen.
EuroPat v2

The above-mentioned device is relatively costly and, in addition, it reduces the efficiency of the laser not inconsiderably.
Die obengenannte Einrichtung ist relativ aufwendig und vermindert zudem den Wirkungsgrad des Lasers nicht un­ erheblich.
EuroPat v2

The setting of a very uniform porosity is influenced not inconsiderably by the binder used.
Die Einstellung einer möglichst gleichmäßigen Porosität wird dabei nicht unerheblich durch das verwendete Bindemittel beeinflusst.
EuroPat v2

The same shall apply for defects only inconsiderably reducing the value or the usefulness of the goods.
Gleiches gilt für Mängel, die den Wert oder die Tauglichkeit der Ware nur unerheblich mindern.
ParaCrawl v7.1

So long as this condition is fulfilled the capacity of such a multilayer capacitor changes only very inconsiderably as compared with multilayer capacitors having electrodes which do not comprise (a) window(s) when a shift of the electrodes 3 and/or opposite electrodes 5 in the direction of the outer connection contacts 11 (so in the x direction), occurs.
Solange diese Bedingung erfüllt ist, ändert sich die Kapazität eines solchen Vielschichtkondensators allenfalls geringfügig im Vergleich zu Vielschichtkondensatoren mit Elektroden, die kein(e) Fenster aufweisen, wenn eine Verschiebung der Elektroden 3 und/oder Gegenelektroden 5 in Richtung auf die äußeren Anschlußkontakte 11, also in x-Richtung, auftritt.
EuroPat v2

The inclusion of edge effects would influence all the calculated results in the same manner (inconsiderably), the qualitative expression is not varied by it.
Die Einbeziehung von Randeffekten würde alle Rechenergebnisse gleichermaßen (geringfügig) beeinflussen, die qualitative Aussage wird dadurch nicht verändert.
EuroPat v2

Moreover, the detergent and cleansing action is only inconsiderably less than that of the lower molecular weight protein/fatty acid condensates and is perfectly adequate for practical use.
Auch die Wasch- und Reinigungswirkung ist im Vergleich zu den niedrigmolekularen Eiweißfettsäurekondensaten nur unwesentlich geringer und für die praktische Anwendung voll ausreichend.
EuroPat v2

Narrow cavities, which could become blocked during flushing with acid, are avoided, whereby the durability of the profiled rail is not inconsiderably improved.
Enge Hohlräume, die beim Ausspülen mit Säure sich zusetzen könnten, werden vermieden, wodurch die Haltbarkeit der Profilschiene nicht unwesentlich verbessert wird.
EuroPat v2

However, since the mixtures of isomers only differ inconsiderably in their sensory properties from the sensory properties of the isolated isomers, it is generally possible to dispense with separating the isomers and to use the mixture of isomers as such as a fragrance and/or flavouring.
Da die Isomerengemische in ihren sensorischen Eigenschaften aber nur unerheblich von den sensorischen Eigenschaften der isolierten Isomeren abweichen, kann man im allgemeinen auf die Trennung der Isomeren verzichten und das Isomerengemisch als solches als Riech- bzw. Geschmackstoff verwenden.
EuroPat v2

It is important to employ crude nucleic acid solutions in which the DNA has been degraded either not at all or only inconsiderably, that is to say starting solutions in which the natural difference in molecular weight between DNA and RNA has largely been retained.
Wichtig ist, dass Rohnukleinsäurelösungen eingesetzt werden, bei denen die DNA nicht oder nur unwesentlich abgebaut wurde, also Ausgangslösungen, in denen der natürliche Molgewichtsunterschied zwischen DNA und RNA im wesentlichen erhalten blieb.
EuroPat v2

At the same time, the output of the machine is not inconsiderably increased, and nevertheless the skilful configuration and disposition of the individual handling units reduce the amount of space required for the machine as a whole.
Gleichwohl wird die Leistung der Maschine nicht unerheblich gesteigert, und dennoch ist durch die geschickte Ausgestaltung und Anordnung der einzelnen Bearbeitungseinheiten der Platzbedarf der Gesamt maschine verringert.
EuroPat v2

Since the optimization result is influenced not inconsiderably by the choice of these colours, it is expedient to use a large number of reference colours that are to some extent uniformly distributed in colour space.
Da durch die Auswahl dieser Farben das Optimierungsergebnis nicht unwesentlich beeinflusst wird, verwendet man zweckmässigerweise eine hohe Anzahl von Bezugsfarben, die einigermassen gleichmässig im Farbraum verteilt sind.
EuroPat v2

However, the various measures increase the cost of the system not inconsiderably, leaving aside the fact that it is not possible in this way reliably to prevent a blockage caused by dust particles.
Die verschiedenen Massnahmen verteuern aber nicht unwesentlich die Anlage, abgesehen davon, dass damit eine sichere Unterbindung von durch Staubpartikel hervorgerufener Verstopfung nicht erreicht werden kann.
EuroPat v2

The limits within which the invention is practicable of course depend not inconsiderably on the choice of the solvent and, of course, furthermore on the choice of the detection reaction system too.
Selbstverständlich hängen die Grenzen, innerhalb derer die Erfindung praktikabel ist, nicht unwesentlich von der Wahl des Lösungsmittels ab und selbstverständlich darüberhinaus auch von der Wahl des Nachweisreaktionssystems.
EuroPat v2

This simplification results inconsiderably reduced costs as compared with the overall costs of national registration in all countries of the European Union.
Diese Vereinfachung führt zu erheblich reduzierten Kosten im Vergleich zu den Gesamtkosten bei nationalen Eintragungen in allen Ländern der Europäischen Union.
EUbookshop v2

Because of the gas pressure chambers 50, 51 and 52 provided, the gas pressure bringing about the system pressure in the hydraulic chamber 13 is thus only inconsiderably reduced after a gradually performed adjusting movement of the separating piston 14 in the direction of arrow 38, so that especially the working piston 34 is acted on at least approximately with the same system pressure upon its upward movement in the direction of arrow 38 (FIG.
Aufgrund der vorgesehenen Gasdruckkammern 50, 51 und 52 wird somit der den Systemdruck in der Hydraulikkammer 13 bewirkende Gasdruck nach einer schrittweise ausgeführten Stellbewegung des Trennkolbens 14 in Richtung des Pfeils 38 nur unerheblich vermindert, so dass insbesondere der Arbeitskolben 34 bei seiner Aufwärtsbewegung in Richtung des Pfeils 38 (Fig.
EuroPat v2

Thus the user is informed when the measured blood pressure values have been adulterated because of insufficient hemodynamic stability, in particular insufficient circulatory rest wherein, however, the measuring time is not inconsiderably increased.
Auf diese Weise wird der Benutzer also informiert, wenn die gemessenen Blutdruckwerte aufgrund ungenügender hämodynamischer Stabiität, insbesondere ungenügender Kreislaufruhe, verfälscht sind, wobei die Messzeit jedoch nicht unerheblich verlängert wird.
EuroPat v2

The not inconsiderably-sized side surface of the upright strut 21 produces similar propulsion performance in its profiling in the flow direction as the adjoining sail region and also further improves the sail performance in this extent.
Die nicht unerheblich große Seitenfläche des hochkantigen Holmes (21) erzeugt in seiner Profilgebung in Strömungsrichtung ähnliche Vortriebsleistungen wie der anschließende Segelbereich und verbessert in diesem Maße auch weiter die Segelleistung.
EuroPat v2