Translation of "Incoherencies" in German
If
the
Buyer
notices
any
incoherencies,
he
or
she
can
contact
Customer
Service
to
inform
them.
Wenn
der
Käufer
Ungereimtheiten
bemerkt,
kann
er
oder
sie
den
Kundendienst
kontaktieren
bzw.
informieren.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
would
note
that
it
follows
from
the
information
provided
by
the
Czech
authorities
that,
if
the
expert
valuation
contains
no
deficiencies
and
incoherencies,
the
CSC
cannot
reject
it
simply
because
it
is
based
on
‘conservative’
hypotheses
and
consequently
arrives
at
a
low
price
for
the
valued
shares.
Die
Kommission
vermerkt,
dass
aus
den
von
den
tschechischen
Behörden
vorgelegten
Informationen
hervorgeht,
dass
die
CSC,
wenn
die
fachliche
Bewertung
keinerlei
Mängel
und
Unstimmigkeiten
enthält,
tatsächlich
nicht
nur
aus
dem
Grunde,
dass
diese
aus
„konservativen“
Hypothesen
hervorgeht,
ablehnen
kann,
und
somit
zu
einem
niedrigeren
Preis
für
die
bewerteten
Aktien
gelangt.
DGT v2019
Therefore
it
is
not
surprising
that
this
has
given
rise
to
incoherencies,
contradictions,
overlapping
and
even
conflict.
Es
ist
daher
nicht
weiter
verwunderlich,
daß
Ungereimtheiten,
Widersprüche,
Überschneidungen
und
sogar
Konflikte
entstanden
sind.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
maximise
the
positive
impact
of
these
policies
on
partner
countries
and
to
avoid
incoherencies.
Ziel
ist
es,
die
positive
Auswirkung
dieser
Politiken
auf
die
Partnerländer
zu
maximieren
und
Inkohärenzen
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
Commission
notes
that,
in
spite
of
the
efforts
to
streamline
the
final
Council
position,
certain
incoherencies
have
remained,
some
of
them
with
a
potential
for
also
political
repercussions.
Weiterhin
merkt
die
Kommission
an,
dass
trotz
der
Bemühungen
um
eine
Straffung
des
endgültigen
Standpunkts
des
Rates
gewisse
Inkohärenzen
bestehen
bleiben,
die
teils
politische
Auswirkungen
haben
könnten.
TildeMODEL v2018
For
too
long
policies
on,
for
instance,
maritime
transport,
fisheries,
energy,
surveillance
and
policing
of
the
seas,
tourism,
the
marine
environment,
and
marine
research
have
developed
on
separate
tracks,
at
times
leading
to
inefficiencies,
incoherencies
and
conflicts
of
use.
Zu
lange
wurden
die
Politiken
zum
Beispiel
in
den
Bereichen
Seeverkehr,
Fischerei,
Energie,
Überwachung
sowie
Aufrechterhaltung
von
Recht
und
Ordnung
auf
See,
Tourismus,
Schutz
der
Meeresumwelt
sowie
Meeresforschung
getrennt
voneinander
entwickelt,
was
zeitweise
zu
Ineffizienz,
zu
Ungereimtheiten
und
zu
Konflikten
bei
der
Nutzung
geführt
hat.
TildeMODEL v2018
The
CNUE
believes
that
the
best
approach
in
reviewing
consumer
legislation
is
the
mixed
approach,
adopting
one
horizontal
instrument
to
eliminate
incoherencies
of
the
acquis
combined
with
a
vertical
review
of
the
various
existing
Directives.
Nach
Auffassung
des
CNUE
wäre
der
beste
Ansatz
für
eine
Überprüfung
des
Verbraucherschutzrechts
ein
kombinierter
Ansatz,
d.h
die
Verabschiedung
eines
horizontalen
Instruments
zur
Beseitigung
bestimmter
Inkohärenzen
des
Acquis,
gekoppelt
mit
einer
vertikalen
Überprüfung
verschiedener,
bereits
bestehender
Richtlinien.
ParaCrawl v7.1
He
is
able
to
report
incoherencies
in
the
implementation
of
strategic
ICT
policy
of
the
enterprise
to
the
upper
management.
Er
ist
in
der
Lage,
die
obere
Führungsebene
über
Unstimmigkeiten
in
der
Implementierung
der
IKT
Strategie
zu
unterrichten.
ParaCrawl v7.1
Thierry
Meyssan,
however,
points
out
several
incoherencies
which
seem
to
indicate
just
the
opposite
-
the
US
military
aggression
against
Syria
may
in
fact
be
directed,
in
the
long
term,
against
Washington's
allies.
Thierry
Meyssan
bemerkt
unterdessen
Ungereimtheiten,
die
auf
das
Gegenteil
hindeuten:
die
US-militärische
Aggression
gegen
Syrien
könnte
in
Wirklichkeit
gegen
die
Alliierten
von
Washington
gerichtet
sein.
ParaCrawl v7.1
At
that
time,
current
Mayor
Sergio
Lobato
García
was
among
Lescieur
Talavera’s
followers,
and
he
drank
a
good
quantity
of
alcohol
that
night
to
give
him
the
strength
and
courage
to
shout
incoherencies
in
front
of
the
Cathedral.
Zu
dieser
Zeit
war
der
heute
amtierende
Bürgermeister
Sergio
Lobato
García
unter
den
Anhängern
von
Lescieur
Talavera.
Um
die
Kraft
und
den
Mut
aufzubringen,
das
Haus
des
Bischoffs
anzugreifen,
hatte
er
eine
Menge
Alkohol
getrunken,
worauf
er
nur
noch
wirres
Zeug
vor
der
Kathedrale
herausschreien
konnte.
ParaCrawl v7.1
At
that
time,
current
Mayor
Sergio
Lobato
García
was
among
Lescieur
Talavera's
followers,
and
he
drank
a
good
quantity
of
alcohol
that
night
to
give
him
the
strength
and
courage
to
shout
incoherencies
in
front
of
the
Cathedral.
Zu
dieser
Zeit
war
der
heute
amtierende
Bürgermeister
Sergio
Lobato
García
unter
den
Anhängern
von
Lescieur
Talavera.
Um
die
Kraft
und
den
Mut
aufzubringen,
das
Haus
des
Bischoffs
anzugreifen,
hatte
er
eine
Menge
Alkohol
getrunken,
worauf
er
nur
noch
wirres
Zeug
vor
der
Kathedrale
herausschreien
konnte.
ParaCrawl v7.1