Translation of "Incite hatred" in German

It does not openly incite hatred and violence.
Allerdings will sie damit nicht zu Verfolgung, Hass oder Gewalt aufrufen.
WikiMatrix v1

There are several passages which incite homophobic hatred.
Es gibt mehrere Passagen, die gegen Homosexuelle aufhetzen.
QED v2.0a

The goal was to incite hatred against practitioners.
Das Ziel war, Hass gegen die Praktizierenden zu schüren.
ParaCrawl v7.1

The guards tried to create conflicts and incite hatred between inmates and me.
Die Wächterinnen versuchten Konflikte auszulösen und zu Hass zwischen Insassinnen und mir aufzustacheln.
ParaCrawl v7.1

The guards used television privilege to incite inmates' hatred against practitioners.
Die Aufseher benutzten das Fernsehprivileg, um den Strafgefangenen Hass gegen Praktizierende einzuimpfen.
ParaCrawl v7.1

Most of the reports are meant to incite hatred and violence.
Die meisten der Berichte sind dazu gedacht, Hass und Gewalt anzutreiben.
ParaCrawl v7.1

They attempt to incite innocent people's hatred of Falun Gong, to poison and destroy people.
Sie versuchten gegen Falun Gong Hass zu schüren und die Menschen zu vergiften.
ParaCrawl v7.1

In June 2008 used position to incite hatred against MDC supporters.
Nutzte ihre Stellung im Juni 2008 dazu, Hass gegen Anhänger der MDC zu schüren.
DGT v2019

It used China's biggest media agency, state-run Xinhua, to propagate lies and incite hatred.
Sie benutzt Chinas größte Medienagentur Xinhua, um Lügen zu propagieren und Haß zu sähen.
ParaCrawl v7.1

Such debates can be heated or even populist, but should never incite hatred.
Diese Debatten könnten durchaus aufgeheizt und sogar populistisch seien, sollten aber nie zum Hass anstiften.
ParaCrawl v7.1

He did his utmost to incite hatred toward Falun Gong in New York.
Er tat sein Äußerstes, um zu Hass gegen Falun Gong in New York aufzustacheln.
ParaCrawl v7.1

The anti-Americanism of the right is the starting point to incite national hatred.
Der Anti-Amerikanismus der Rechten ist dabei der Ausgangspunkt, um nationalen Hass zu schüren.
ParaCrawl v7.1

Jiang wanted to assure that this incident would provoke and incite in people hatred against Falun Gong.
Jiang wusste sehr genau, dass dieser Vorfall Hass gegen Falun Gong verursachen bzw. herbeiführen würde.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the speeches of President Abbas incite hatred and violence against Israel.
Auch die aufrührerischen Reden des palästinensischen Präsidenten Abbas fördern Hass und Gewalt gegen Israel.
ParaCrawl v7.1

This is an example of how the authorities incite public hatred toward Falun Gong.
Dies ist ein Beispiel dafür, wie die Behörden die Öffentlichkeit gegen Falun Gong aufhetzen.
ParaCrawl v7.1

As part of its aim to fight cybercrime and create a safer Internet for all, is the Commission taking any specific action to help combat websites which incite racial hatred and violence?
Unternimmt die Kommission im Rahmen ihrer Bemühungen, der Cyberkriminalität den Kampf anzusagen und im Internet allgemein für mehr Sicherheit zu sorgen, irgendwelche spezifischen Maßnahmen, die dazu führen sollen, dass Websites aus dem Verkehr gezogen werden, auf denen zu Rassenhass und Gewalt angestiftet wird?
Europarl v8

This is why we need to denounce again any attempt to incite hatred and advocate violence towards any minority group, including on grounds of sex or sexual orientation.
Aus diesem Grund müssen wir jeglichen Versuch verurteilen, zu Hass und Gewalt gegen Minderheiten aufzurufen, einschließlich aus Gründen des Geschlechts oder der sexuellen Orientierung.
Europarl v8

One particular point should be stressed, and it is mentioned in paragraph 38: censoring messages from non-EU channels that incite hatred of our culture, of the West, as was recently the case when the Lebanese channel Al Manar transmitted messages opposed to our civilisation, from sources very close to Hezbollah, via a European satellite.
Ein einziger Punkt sei hervorgehoben, der in Ziffer 38 angesprochen wird: die Kontrolle der Programme, die von gemeinschaftsexternen Kanälen ausgestrahlt werden und zum Hass gegen unsere Kultur, gegen den Westen, aufstacheln, wie kürzlich der libanesische Sender Al Manar, der über einen europäischen Satelliten Meldungen gegen unsere Zivilisation verbreitete, die aus den Hisbollah nahestehenden Quellen stammten.
Europarl v8

I hope that the European Parliament will reaffirm its refusal of the principle of collective responsibility, which is used to incite hatred and violence in the heart of Europe.
Ich hoffe, dass das Europäische Parlament seine Ablehnung des Prinzips der Kollektivverantwortung erneut bekräftigt, das verwendet wird, um Hass und Gewalt im Herzen Europas zu schüren.
Europarl v8

I hope that the Italian authorities will ensure adequate and effective investigation of the events which took place in Naples and Milan and prosecute to the fullest extent of the law all responsible persons, including public officials making hostile statements about Roma which incite racial hatred.
Ich hoffe, die italienischen Behörden werden eine angemessene und wirkungsvolle Untersuchung der Ereignisse in Neapel und Mailand gewährleisten und alle beteiligten Personen in vollem Umfang strafrechtlich verfolgen, darunter auch die Amtspersonen, die feindliche Bemerkungen über die Roma gemacht und so den Rassenhass geschürt haben.
Europarl v8

I have in mind content likely to deprave, to incite hatred or to promote criminal behaviour.
Ich denke dabei an Inhalte, die geeignet sind, die Moral zu untergraben, Hass zu schüren oder kriminelle Verhaltensweisen zu fördern.
Europarl v8

It is therefore regrettable that even prominent people in Europe have recently made statements that incite hatred and violence.
Es ist daher umso bedauerlicher, dass sogar Prominente in Europa kürzlich Äußerungen gemacht haben, die Hass und Gewalt schüren.
Europarl v8

That is why, on behalf of my group, I call upon the Council, the Commission and Parliament to adopt a very clear position on this change of tactic by the Sharon government, which, in my view, will incite hatred and the desire for revenge when there is a vital need for de-escalation, dialogue and peace.
Deshalb rufe ich im Namen meiner Fraktion den Rat, die Kommission und das Parlament auf, sich zu diesen neuerlichen Ausschreitungen der Regierung Sharon eindeutig zu positionieren, die in meinen Augen Hass und Vergeltung schüren, während vielmehr Deeskalation, Dialog und Frieden dringend gebraucht werden.
Europarl v8

This agreement, albeit on a less ambitious version of the framework decision than the Commission's original proposal, in fact ensures that from the moment the framework decision enters into force and is transposed in each Member State, there will no longer be any safe haven in Europe for those who incite racial hatred, racism and xenophobia.
Diese Einigung, obschon über eine im Vergleich zum ursprünglichen Vorschlag der Kommission weniger ambitionierte Fassung des Rahmenbeschlusses, gewährleistet in der Tat, dass es von dem Augenblick an, da der Rahmenbeschluss in Kraft tritt und in jedem Mitgliedstaat umgesetzt wird, in Europa keinen sicheren Hafen mehr für diejenigen geben wird, die zu Rassenhass, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit aufhetzen.
Europarl v8