Translation of "Hatred" in German
Incitement
to
racial
hatred
is
a
crime
in
all
EU
Member
States.
Anstiftung
zu
Rassenhass
gilt
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
als
Verbrechen.
Europarl v8
Discrimination,
racial
hatred
and
xenophobia
are
measures
of
the
quality
of
such
a
constitutional
state.
Diskriminierung,
Rassenhaß,
Fremdenfeindlichkeit
sind
Gradmesser
für
die
Qualität
eines
Rechtsstaates.
Europarl v8
People
who
are
afflicted
by
hatred
for
homosexuals
deserve
no
sympathy.
Menschen,
die
Hass
gegenüber
Homosexuellen
empfinden,
verdienen
kein
Mitleid.
Europarl v8
The
historical
hatred
of
the
Arabs
wells
up.
Der
historische
Haß
auf
die
arabischen
Länder
entlädt
sich.
Europarl v8
Violence
and
hatred
cannot
be
accepted
in
the
name
of
religion.
Gewalt
und
Hass
im
Namen
der
Religion
dürfen
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
These
intolerable
actions
only
serve
to
increase
the
hatred
and
feelings
of
vengeance.
Diese
nicht
hinzunehmenden
Handlungen
schüren
ihrerseits
Hass
und
Rachegelüste.
Europarl v8
What
do
we
do
with
Islamic
preachers
who
preach
hatred
and
violence?
Was
machen
wir
mit
islamistischen
Predigern,
die
Hass
und
Gewalt
predigen?
Europarl v8
Have
we
considered
that
every
instance
of
exclusion
engenders
hatred?
Haben
wir
bedacht,
dass
jede
Ausgrenzung
den
Hass
schürt?
Europarl v8
Tribalism
and
hatred
are
Europe’s
ugly
legacy.
Der
Nationalismus
und
der
Hass
sind
das
dunkle
Erbe
Europas.
Europarl v8
This
was
used
by
extremists
to
inflame
hatred
and
violence.
Extremisten
haben
diese
Gelegenheit
genutzt,
um
Hass
und
Gewalt
zu
schüren.
Europarl v8
Unfortunately,
others
separate
on
the
basis
of
accumulated
hatred.
Andere
lassen
sich
leider
scheiden,
weil
sich
Hass
angestaut
hat.
Europarl v8
There
is
no
reason,
and
there
is
no
excuse,
for
the
promotion
of
hatred.
Es
gibt
keine
Gründe
und
keine
Entschuldigung
dafür,
Hass
zu
schüren.
Europarl v8
We
must
eradicate
hatred
without
justifying
violence.
Wir
müssen
den
Hass
ausrotten,
ohne
die
Gewalt
zu
entschuldigen.
Europarl v8
Hatred
of
the
Conservative
Party
was
at
its
most
febrile.
Der
Hass
auf
die
Konservative
Partei
hatte
seinen
Höhepunkt
erreicht.
WMT-News v2019