Translation of "Inadequate infrastructure" in German
Moreover,
they
know
how
to
work
around
inadequate
infrastructure.
Darüber
hinaus
wissen
sie,
wie
sie
mit
mangelhafter
Infrastruktur
umgehen
können.
News-Commentary v14
Inadequate
infrastructure,
resulting
in
congestion
is
a
case
in
point
here.
Hier
ist
z.B.
an
mangelhafte
Infrastruktur
und
hierdurch
bedingte
Staubildung
zu
denken.
TildeMODEL v2018
An
inadequate
infrastructure
can
also
act
as
a
brake
on
foreign
trade.
Auch
eine
schlechte
Infrastruktur
kann
als
Bremse
fur
den
Aussenhandel
wirken.
EUbookshop v2
These
include
inadequate
infrastructure,
corruption
and
a
lack
of
transparency.
Dazu
gehören
eine
fehlende
Infrastruktur
und
Korruption
sowie
ein
Mangel
an
Transparenz.
ParaCrawl v7.1
Some
problems,
like
inadequate
infrastructure,
are
common
to
many
countries.
Einige
Probleme,
wie
eine
unzureichende
Infrastruktur,
finden
sich
in
vielen
Ländern.
ParaCrawl v7.1
Inadequate
outdated
infrastructure
and
poor
water
management
remain
a
major
problem.
Unzureichende
veraltete
Infrastruktur
und
unzureichendes
Wassermanagement
sind
nach
wie
vor
ein
großes
Problem.
ParaCrawl v7.1
The
disparities
relate
chiefly
to
the
inadequate
infrastructure
and
the
low
level
of
qualification
of
the
labour
force.
Die
Disparitäten
hängen
vor
allem
mit
der
unzureichenden
Infrastrukturausstattung
und
dem
niedrigen
Qualifikationsniveau
der
Arbeitskräfte
zusammen.
EUbookshop v2
However,
at
the
moment
potential
investors
are
still
being
put
off
by
inadequate
infrastructure,
legal
uncertainty,
and
corruption.
Noch
werden
potenzielle
Investoren
jedoch
durch
die
mangelhafte
Infrastruktur,
Rechtsunsicherheit
und
Korruption
abgeschreckt.
ParaCrawl v7.1
Given
the
poor
condition
of
our
roads,
our
inadequate
digital
infrastructure
and
many
shortcomings
in
the
education
system
we
need
to
see
massive
investments
in
Germany.
Angesichts
maroder
Straßen,
unzureichender
digitaler
Infrastruktur
und
vieler
Bildungsdefizite
brauchen
wir
massive
Investitionen
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Inadequate
infrastructure,
especially
in
transport
and
telecommunications,
is
the
main
barrier
to
the
development
of
this
area's
foreign
and
interregional
trade.
Die
fehlende
Infrastruktur,
vor
allen
Dingen
im
Verkehrswesen
und
im
Telekommunikationsbereich,
sind
das
Haupthindernis
für
die
Entwicklung
des
Außenhandels
und
des
interregionalen
Handels
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
Could
the
Commission
please
outline
how
it
intends
to
combat
the
three
main
causes
of
road
deaths:
speed,
drug/drink
driving
and
inadequate
road
infrastructure?
Kann
die
Kommission
darlegen,
auf
welche
Weise
sie
beabsichtigt,
gegen
die
drei
Hauptgründe
für
tödliche
Unfälle
im
Straßenverkehr
-
überhöhte
Geschwindigkeit,
Alkohol
und
Drogen
am
Steuer
und
unzureichende
Straßeninfrastruktur
-
vorzugehen?
Europarl v8
However,
our
group
believes
that
the
seriousness
of
the
damage
caused
by
Hurricane
Pauline,
with
120
deaths
and
three
states
affected
-
we
visited
one
them,
Chiapas,
but
all
three
suffer
equally
from
poverty
and
inadequate
housing
and
infrastructure
-
lies
in
the
fact
that
it
simply
served
to
aggravate
a
situation
that
was
already
bad.
Aber
wir
sind
der
Auffassung,
daß
die
Katastrophe,
die
der
Hurrikan
Pauline
mit
120
Todesopfern
und
3
betroffenen
Bundsstaaten
-
wir
haben
einen
davon,
Chiapas,
besucht,
aber
die
Lage
ist
in
allen
drei
ähnlich,
es
herrschen
Armut
und
ein
Mangel
an
Wohnraum
und
Infrastruktur
-
deshalb
so
groß
ist,
weil
sie
zur
Verschlechterung
einer
Situation
beigetragen
hat,
die
ohnehin
schon
schlecht
war.
Europarl v8
As
in
any
vastly
overcrowded
and
very
poor
country,
there
are
huge
problems
with
inadequate
infrastructure
and
with
religious
and
ethic
intolerance.
Wie
in
allen
so
ungeheuer
überbevölkerten
und
sehr
armen
Ländern
bestehen
riesige
Probleme
mit
einer
unzureichenden
Infrastruktur
sowie
mit
der
religiösen
und
ethischen
Intoleranz.
Europarl v8
Above
all,
we
need
to
recognise
that
the
equal
opportunities
deficit
in
the
labour
market
is
partly
attributable
to
the
low
proportion
of
women
in
Europe's
businesses,
in
its
trade
unions
and
in
its
public
sector,
and
partly
attributable
to
an
inadequate
social
infrastructure,
distorted
stereotypes
and
low
pay.
Wir
müssen
vor
allen
Dingen
sehen,
dass
die
Gründe
für
die
mangelnde
Chancengleichheit
auf
dem
Arbeitsmarkt
zum
einen
an
dem
geringen
Führungsanteil
der
Frauen
in
der
europäischen
Wirtschaft,
in
der
Gewerkschaft
und
im
öffentlichen
Bereich
liegen,
zum
anderen
mit
der
unzulänglichen
sozialen
Infrastruktur,
verzerrten
Stereotypen
und
auch
zu
geringer
Entlohnung
zu
begründen
ist.
Europarl v8
It
is
particularly
in
the
new
Member
States
that
complex
urban
problems
have
been
noted,
relating
amongst
other
issues
to
management
of
the
housing
stock,
inadequate
infrastructure,
transport,
protection
of
the
natural
environment
and
waste
disposal.
Insbesondere
die
neuen
Mitgliedstaaten
haben
mit
komplexen
Problemen
in
den
Städten
zu
kämpfen,
die
z. B.
mit
der
Wohnungswirtschaft,
der
unzureichenden
Infrastruktur,
dem
Verkehr,
dem
Umweltschutz
und
der
Abfallbeseitigung
im
Zusammenhang
stehen.
Europarl v8
The
only
real
option
for
tackling
the
refugee
crisis
is
to
address
the
causes
of
people’s
displacement,
including
terrorism,
hunger,
disease,
oppression,
inadequate
infrastructure,
scarce
vital
resources,
a
lack
of
jobs
and
economic
prospects,
and
falling
standards
of
living.
Die
einzig
reale
Option
für
den
Umgang
mit
der
Flüchtlingskrise
ist
es,
die
Ursachen
der
Vertreibung
zu
beheben,
dazu
gehören
Terror,
Krankheit,
Unterdrückung,
unangemessene
Infrastruktur,
Knappheit
lebensnotwendiger
Ressourcen,
Mangel
an
Arbeitsplätzen
und
wirtschaftlichen
Aussichten
und
ein
sinkender
Lebensstandard.
News-Commentary v14
In
addition,
China’s
economy
suffers
from
inefficient
state-owned
enterprises,
a
shaky
financial
system,
and
inadequate
infrastructure.
Außerdem
leidet
die
chinesische
Wirtschaft
unter
ineffizienten
staatlichen
Unternehmen,
einem
instabilen
Finanzsystem
und
einer
mangelhaften
Infrastruktur.
News-Commentary v14
With
a
colossal
and
diverse
geography
of
1.2
million
square
kilometers,
Colombia’s
dramatically
inadequate
infrastructure
is
as
much
a
handicap
for
economic
development
as
poor
security.
Angesichts
der
kolossalen
und
vielfältigen
Geographie
des
Landes,
das
sich
auf
1,2
Millionen
Quadratmeter
erstreckt,
ist
die
Infrastruktur
dramatisch
unangemessen
und
nicht
nur
ein
Hindernis
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung,
sondern
auch
ein
Sicherheitsrisiko.
News-Commentary v14
These
may
include
an
unreliable
power
supply,
harsh
or
unpredictable
environmental
conditions,
limited
contact
time
between
the
health-care
provider
and
patient,
lack
of
user
training,
severe
price
constraints,
and
inadequate
local
infrastructure,
which
can
impede
the
maintenance
and
repair
of
relevant
instruments.
Dazu
können
eine
unzuverlässige
Stromversorgung,
schwierige
und
unvorhersehbare
Umgebungsbedingungen,
zeitlich
begrenzte
Kontaktmöglichkeit
zwischen
Gesundheitsdienstleister
und
Patient,
mangelnde
Ausbildung
der
Anwender,
schwerwiegende
Kostenzwänge
sowie
eine
unzureichende
lokale
Infrastruktur
gehören,
die
Wartung
und
Reparatur
relevanter
Instrumente
behindert.
News-Commentary v14
Massive
migration
to
urban
areas,
high
unemployment,
low
incomes,
poor
housing
and
sanitation,
inadequate
infrastructure,
and
social
deprivation
are
shared
symptoms
of
economic
hubs
where
population
growth
has
not
been
reconciled
with
cohesive
approaches
to
public-health
policy.
Massive
Migrationsbewegungen
in
städtische
Gebiete,
hohe
Arbeitslosigkeit,
geringe
Einkommen,
mangelhafte
Wohnverhältnisse
und
hygienische
Bedingungen,
unzureichende
Infrastruktur
und
soziale
Deprivation
sind
die
gemeinsamen
Symptome
von
Wirtschaftszentren,
in
denen
dem
Bevölkerungswachstum
nicht
mit
kohärenten
gesundheitspolitischen
Konzepten
begegnet
worden
ist.
News-Commentary v14
Cairo
has
become
a
sprawling
region
of
some
20
million
people
living
cheek-by-jowl
with
inadequate
infrastructure.
Kairo
ist
zu
einem
wuchernden
Gebiet
mit
etwa
20
Millionen
Menschen
geworden,
die
dicht
an
dicht
ohne
geeignete
Infrastruktur
zusammenleben.
News-Commentary v14
These
groups
face
particularly
high
barriers
to
Internet
connectivity,
beginning
with
inadequate
infrastructure,
including
poor
mobile
Internet
coverage
or
network
access
and
unreliable
electricity
supply.
Diese
Gruppen
stehen
in
Bezug
auf
Internetnutzung
vor
hohen
Barrieren,
angefangen
bei
mangelhafter
Infrastruktur
wie
schlechter
mobiler
Internetabdeckung
oder
mangelhafter
Stromversorgung.
News-Commentary v14