Translation of "Inadequate infrastructure" in German

Moreover, they know how to work around inadequate infrastructure.
Darüber hinaus wissen sie, wie sie mit mangelhafter Infrastruktur umgehen können.
News-Commentary v14

Inadequate infrastructure, resulting in congestion is a case in point here.
Hier ist z.B. an mangelhafte Infrastruktur und hierdurch bedingte Staubildung zu denken.
TildeMODEL v2018

An inadequate infrastructure can also act as a brake on foreign trade.
Auch eine schlechte Infrastruktur kann als Bremse fur den Aussenhandel wirken.
EUbookshop v2

These include inadequate infrastructure, corruption and a lack of transparency.
Dazu gehören eine fehlende Infrastruktur und Korruption sowie ein Mangel an Transparenz.
ParaCrawl v7.1

Some problems, like inadequate infrastructure, are common to many countries.
Einige Probleme, wie eine unzureichende Infrastruktur, finden sich in vielen Ländern.
ParaCrawl v7.1

Inadequate outdated infrastructure and poor water management remain a major problem.
Unzureichende veraltete Infrastruktur und unzureichendes Wassermanagement sind nach wie vor ein großes Problem.
ParaCrawl v7.1

The disparities relate chiefly to the inadequate infrastructure and the low level of qualification of the labour force.
Die Disparitäten hängen vor allem mit der unzureichenden Infrastrukturausstattung und dem niedrigen Qualifikationsniveau der Arbeitskräfte zusammen.
EUbookshop v2

However, at the moment potential investors are still being put off by inadequate infrastructure, legal uncertainty, and corruption.
Noch werden potenzielle Investoren jedoch durch die mangelhafte Infrastruktur, Rechtsunsicherheit und Korruption abgeschreckt.
ParaCrawl v7.1

Given the poor condition of our roads, our inadequate digital infrastructure and many shortcomings in the education system we need to see massive investments in Germany.
Angesichts maroder Straßen, unzureichender digitaler Infrastruktur und vieler Bildungsdefizite brauchen wir massive Investitionen in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Inadequate infrastructure, especially in transport and telecommunications, is the main barrier to the development of this area's foreign and interregional trade.
Die fehlende Infrastruktur, vor allen Dingen im Verkehrswesen und im Telekommunikationsbereich, sind das Haupthindernis für die Entwicklung des Außenhandels und des interregionalen Handels in diesem Bereich.
Europarl v8

Could the Commission please outline how it intends to combat the three main causes of road deaths: speed, drug/drink driving and inadequate road infrastructure?
Kann die Kommission darlegen, auf welche Weise sie beabsichtigt, gegen die drei Hauptgründe für tödliche Unfälle im Straßenverkehr - überhöhte Geschwindigkeit, Alkohol und Drogen am Steuer und unzureichende Straßeninfrastruktur - vorzugehen?
Europarl v8

However, our group believes that the seriousness of the damage caused by Hurricane Pauline, with 120 deaths and three states affected - we visited one them, Chiapas, but all three suffer equally from poverty and inadequate housing and infrastructure - lies in the fact that it simply served to aggravate a situation that was already bad.
Aber wir sind der Auffassung, daß die Katastrophe, die der Hurrikan Pauline mit 120 Todesopfern und 3 betroffenen Bundsstaaten - wir haben einen davon, Chiapas, besucht, aber die Lage ist in allen drei ähnlich, es herrschen Armut und ein Mangel an Wohnraum und Infrastruktur - deshalb so groß ist, weil sie zur Verschlechterung einer Situation beigetragen hat, die ohnehin schon schlecht war.
Europarl v8

As in any vastly overcrowded and very poor country, there are huge problems with inadequate infrastructure and with religious and ethic intolerance.
Wie in allen so ungeheuer überbevölkerten und sehr armen Ländern bestehen riesige Probleme mit einer unzureichenden Infrastruktur sowie mit der religiösen und ethischen Intoleranz.
Europarl v8

Above all, we need to recognise that the equal opportunities deficit in the labour market is partly attributable to the low proportion of women in Europe's businesses, in its trade unions and in its public sector, and partly attributable to an inadequate social infrastructure, distorted stereotypes and low pay.
Wir müssen vor allen Dingen sehen, dass die Gründe für die mangelnde Chancengleichheit auf dem Arbeitsmarkt zum einen an dem geringen Führungsanteil der Frauen in der europäischen Wirtschaft, in der Gewerkschaft und im öffentlichen Bereich liegen, zum anderen mit der unzulänglichen sozialen Infrastruktur, verzerrten Stereotypen und auch zu geringer Entlohnung zu begründen ist.
Europarl v8

It is particularly in the new Member States that complex urban problems have been noted, relating amongst other issues to management of the housing stock, inadequate infrastructure, transport, protection of the natural environment and waste disposal.
Insbesondere die neuen Mitgliedstaaten haben mit komplexen Problemen in den Städten zu kämpfen, die z. B. mit der Wohnungswirtschaft, der unzureichenden Infrastruktur, dem Verkehr, dem Umweltschutz und der Abfallbeseitigung im Zusammenhang stehen.
Europarl v8

The only real option for tackling the refugee crisis is to address the causes of people’s displacement, including terrorism, hunger, disease, oppression, inadequate infrastructure, scarce vital resources, a lack of jobs and economic prospects, and falling standards of living.
Die einzig reale Option für den Umgang mit der Flüchtlingskrise ist es, die Ursachen der Vertreibung zu beheben, dazu gehören Terror, Krankheit, Unterdrückung, unangemessene Infrastruktur, Knappheit lebensnotwendiger Ressourcen, Mangel an Arbeitsplätzen und wirtschaftlichen Aussichten und ein sinkender Lebensstandard.
News-Commentary v14

In addition, China’s economy suffers from inefficient state-owned enterprises, a shaky financial system, and inadequate infrastructure.
Außerdem leidet die chinesische Wirtschaft unter ineffizienten staatlichen Unternehmen, einem instabilen Finanzsystem und einer mangelhaften Infrastruktur.
News-Commentary v14

With a colossal and diverse geography of 1.2 million square kilometers, Colombia’s dramatically inadequate infrastructure is as much a handicap for economic development as poor security.
Angesichts der kolossalen und vielfältigen Geographie des Landes, das sich auf 1,2 Millionen Quadratmeter erstreckt, ist die Infrastruktur dramatisch unangemessen und nicht nur ein Hindernis für die wirtschaftliche Entwicklung, sondern auch ein Sicherheitsrisiko.
News-Commentary v14

These may include an unreliable power supply, harsh or unpredictable environmental conditions, limited contact time between the health-care provider and patient, lack of user training, severe price constraints, and inadequate local infrastructure, which can impede the maintenance and repair of relevant instruments.
Dazu können eine unzuverlässige Stromversorgung, schwierige und unvorhersehbare Umgebungsbedingungen, zeitlich begrenzte Kontaktmöglichkeit zwischen Gesundheitsdienstleister und Patient, mangelnde Ausbildung der Anwender, schwerwiegende Kostenzwänge sowie eine unzureichende lokale Infrastruktur gehören, die Wartung und Reparatur relevanter Instrumente behindert.
News-Commentary v14

Massive migration to urban areas, high unemployment, low incomes, poor housing and sanitation, inadequate infrastructure, and social deprivation are shared symptoms of economic hubs where population growth has not been reconciled with cohesive approaches to public-health policy.
Massive Migrationsbewegungen in städtische Gebiete, hohe Arbeitslosigkeit, geringe Einkommen, mangelhafte Wohnverhältnisse und hygienische Bedingungen, unzureichende Infrastruktur und soziale Deprivation sind die gemeinsamen Symptome von Wirtschaftszentren, in denen dem Bevölkerungswachstum nicht mit kohärenten gesundheitspolitischen Konzepten begegnet worden ist.
News-Commentary v14

Cairo has become a sprawling region of some 20 million people living cheek-by-jowl with inadequate infrastructure.
Kairo ist zu einem wuchernden Gebiet mit etwa 20 Millionen Menschen geworden, die dicht an dicht ohne geeignete Infrastruktur zusammenleben.
News-Commentary v14

These groups face particularly high barriers to Internet connectivity, beginning with inadequate infrastructure, including poor mobile Internet coverage or network access and unreliable electricity supply.
Diese Gruppen stehen in Bezug auf Internetnutzung vor hohen Barrieren, angefangen bei mangelhafter Infrastruktur wie schlechter mobiler Internetabdeckung oder mangelhafter Stromversorgung.
News-Commentary v14