Translation of "Inaccessibly" in German

The rocks pile up inaccessibly around its world.
Unzugänglich türmen sich die Felsen um seine Welt.
OpenSubtitles v2018

The battery 7 is inaccessibly held on a housing 8 of the gas generator 5 .
Die Treiberbatterie 7 ist unzugänglich an einem Träger 8 der Gaserzeugereinheit 5 gehalten.
EuroPat v2

The coupling device is preferably arranged inaccessibly within the housing.
Die Kopplungsvorrichtung ist vorzugsweise unzugänglich innerhalb des Gehäuses angeordnet.
EuroPat v2

What determination for the future could be as courageous and inaccessibly tangible today?
Was könnte heute ebenso mutig und unerreichbar greifbar sein als Zukunftsbestimmung?
ParaCrawl v7.1

When the cover 101 is closed, the socket 106 and the coder switch 107 are inaccessibly covered.
Bei geschlossenem Deckel 101 sind auch die Steckbuchse 106 und der Kodierschalter 107 unzugänglich abgedeckt.
EuroPat v2

This is possible only with difficulty, particularly in the case of inaccessibly installed parts such as the sensors 26, 30 .
Dies ist insbesondere bei unzugänglich verbauten Bauteilen wie den Sensoren 26, 30 nur schwer möglich.
EuroPat v2

The speed limiting device is ready for use, finally, when the servo unit 3 and the receptacle 114 for the plug 17 are inaccessibly covered and concealed in the electronic control unit 2.
Der Geschwindigkeitsbegrenzer ist einsatzbereit, wenn abschließend das Stellaggregat 3 und die Aufnahme 114 für den Stecker 17 in der elektronischen Steuereinheit 2 unzugänglich abgedeckt und plombiert sind.
EuroPat v2

A violent rotation of the securing bolt 4 inside its bearing is effectively prevented in that the bolt head 4c is inaccessibly housed in the receiving pocket 2c because larger tools no longer have application surfaces.
Ein gewaltsames Verdrehen des Sicherungsbolzens 4 innerhalb seiner Lagerung ist wirksam dadurch verhindert, daß der Bolzenkopf 4c in der Aufnahmetasche 2c unzugänglich untergebracht ist, weil größeren Werkzeugen die Angriffsflächen entzogen sind.
EuroPat v2

The system comprises at least one storage container with a reading device for reading the identity information, a display device for displaying the presence, position, or absence of the objects and an output device for releasing the objects which are stored inaccessibly or blocked.
Das System umfaßt wenigstens einen Aufbewahrungsbehälter mit einem Lesegerät für die Identinformationen, ein Anzeigegerät für Anwesenheit, Position oder Abwesenheit der Objekte und ein Ausgabegerät für die unzugänglich oder blockiert aufbewahrten Objekte.
EuroPat v2

Such data are far more difficult for a tamperer to obtain, or cannot be obtained at all, since the drive controller and the motor are inaccessibly accommodated in the secure housing part of the postage meter machine.
Diese ist ungleich viel schwerer oder überhaupt nicht zu erhalten, da die Antriebssteuerung und der Motor unzugänglich im sicheren Gehäuseteil der Frankiermaschine untergebracht sind.
EuroPat v2

The magnetically encodable padlock 4, in the locking position shown in FIG. 1 by solid lines, inaccessibly covers the opening of key aperture 3 and is mechanically bolted in that several pins 6 under spring tension engage the lock bolt 5' of the padlock 4, which forms an extension of the steel shackle inserted in the padlock 4.
Das magnetisch codierbare Vorhängeschloß 4 verdeckt in der in Fig: 1 in durchgezogenen Linien ausgebildeten Schließstellung die Öffnung des Schlüsseldurchbruches 3 unzugänglich und ist mechanisch dadurch verriegelt, daß mehrere unter Federkraft stehende Stifte 6 in den Sperriegel 5'des Vorhängeschlosses 4 eingreifen, welcher eine in das Vorhängeschloß 4 eingeführte Verlängerung des Stahlbügels 5 bildet.
EuroPat v2

The object of the present invention is to provide a method for checking the tightness of membrane-type, electrically non-conductive or only poorly conductive structural seals which makes it possible to check the tightness over the entire surface of seals of this type, irrespective of whether the seal lies on a support or is uncovered on the upper and/or lower side, is covered with a reinforcement or is entirely embedded inaccessibly in the building structure.
Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren zur Dichtheitsprüfung von membranartigen, elektrisch nicht oder nur geringfügig leitfähigen Bauwerksabdichtungen bereit zu stellen, das eine vollflächige Dichtheitsprüfung derartiger Abdichtungen ermöglicht, unabhängig davon, ob die Abdichtung an einer Unterlage anliegt oder unter- und/oder oberseitig frei liegt, mit einer Bewehrung überbaut ist oder unzugänglich vollständig in der Baukonstruktion eingebettet ist.
EuroPat v2

It's best to come with a tripod and a good telephoto lens because most of the plants cling inaccessibly high above our heads in the cliffs.
Am besten ist es allerdings, das Stativ und ein gutes Teleobjektiv mitzubringen, denn die meisten Exemplare hängen unzugänglich in den Felsen über unseren Köpfen.
ParaCrawl v7.1

Further, systematic damage elimination is often impossible even if the seal is known to be damaged, since the damaged point cannot be located and is often inaccessibly embedded in the structure of the building.
Hinzu kommt, dass eine systematische Schadensbeseitigung häufig selbst dann nicht möglich ist, wenn ein Abdichtungsschaden bekanntermaßen vorliegt, da die Schadensstelle nicht lokalisiert werden kann und häufig unzugänglich eingebettet in der Baukonstruktion liegt.
EuroPat v2

Because the battery is inaccessibly integrated into the lubricant cartridge, according to the invention, and cannot be removed without destroying the cartridge, the risk of theft is clearly reduced.
Dadurch, dass die Treiberbatterie erfindungsgemäß unzugänglich in der Schmierstoffkartusche integriert ist und ohne Zerstörung der Schmierstoffkartusche nicht entfernt werden kann, ist die Gefahr eines Diebstahls deutlich gemindert.
EuroPat v2

A remote throttle device is used, in particular, when the motor is inaccessibly installed in the boat—for example, as a built-in motor with a shaft drive, as a built-in motor with a Z-drive, as a built-in motor with a sail drive or as a pod drive arranged substantially outside the boat.
Eine Ferngasvorrichtung wird insbesondere dann verwendet, wenn der Motor unzugänglich im Boot eingebaut ist - beispielsweise als Einbaumotor mit Wellenantrieb, als Einbaumotor mit Z-Antrieb, als Einbaumotor mit Saildrive oder als im Wesentlichen außerhalb des Bootes angeordneter Pod-Antrieb.
EuroPat v2

A remote throttle device is used in particular when the motor is installed inaccessibly in the boat—for example when it is provided as a built-in motor with a shaft drive, as a built-in motor with a Z drive, as a sail drive or as a pod drive.
Eine Ferngasvorrichtung wird insbesondere dann verwendet, wenn der Motor unzugänglich im Boot eingebaut ist - beispielsweise wenn er als Einbaumotor mit Wellenantrieb, als Einbaumotor mit Z-Antrieb, als Saildrive oder als Pod-Antrieb vorgesehen ist.
EuroPat v2

As an alternative to the possibility of achieving such external applications by way of a wired data communication solution, the wireless variant in domestic appliances is particularly suited hereto, since these are in most instances arranged decentrally, variably and inaccessibly within the housing.
Alternativ zu der Möglichkeit über eine kabelgebundene Datenkommunikationslösung an solche externen Anwendungen zu gelangen, bietet sich die kabellose Variante bei Haushaltsgeräten besonders an, da diese meist dezentral, variabel sowie unzugänglich im Haus angeordnet sind.
EuroPat v2

Such a molding box impedes in particular the fabrication of graded and/or reinforced heat shield elements, since during the production of a heat shield element the molded parts are disposed inaccessibly in the interior of the molding box.
Ein solcher Formkasten behindert insbesondere das Herstellen gradierter und/oder verstärkter Hitzeschildelemente, da die Formteile während des Herstellens eines Hitzeschildelementes unzugänglich im Inneren Formkastens angeordnet sind.
EuroPat v2

In the case of these known sales packagings, the battery, including its connecting cable and connector, is inaccessibly enclosed within the plastic cover or blister-pack housing.
Bei diesen bekannten Verkaufsverpackungen befinden sich die Batterie inklusive Verbindungskabel und Anschlussstecker unzugänglich in der Kunststoffhaube bzw. Blisterhaube.
EuroPat v2

In internal combustion engines having rod-type ignition coils, in which the latter are directly connected to the spark plugs without the interconnection of a cable, an ignition coil test cannot be performed in the installed state of the rod-type ignition coils by using the known tong-test instrument since the secondary winding and the secondary circuit of the rod-type ignition coils for the ignition voltage diagnosis are partly inaccessibly located inside the spark plug domes.
Bei Brennkraftmaschinen mit Stabzündspulen, bei denen diese ohne Zwischenschaltung eines Kabels direkt an die Zündkerzen angeschlossen sind, kann mit der bekannten Messzange keine Zündspulenprüfung im eingebauten Zustand der Stabzündspulen vorgenommen werden, da sich die Sekundärwicklung und der Sekundärstromkreis der Stabzündspulen für die Zündspannungsdiagnose zum Teil unzugänglich in den Kerzendomen befinden.
EuroPat v2

Rolling supermarket: Here on the Strada do inferno the supermarkets are rare and are inaccessibly wide because of the bad street terms the next places often.
Rollender Supermarkt: Hier auf der Strada do Inferno sind die Supermärkte rar und wegen der schlechten Straßenbedingungen die nächsten Orte oft unerreichbar weit.
ParaCrawl v7.1

We see the same big and green plants inaccessibly high up in cliffs above a cave with many other interesting plants.
Dieselben großen und grünen Pflanzen sehen wir auch unerreichbar hoch in den Felswänden oberhalb einer Höhle, wo es viele weitere interessante Pflanzen gibt.
ParaCrawl v7.1

The screw element 276 that serves as an adjusting element in the manufacture of the derailleur is disposed inaccessibly in the interior of the movable member, so that unauthorized adjustments of the factory settings are prevented However, gluing the screw element to the rotational shaft 250 is possible.
Das bei der Fertigung des Umwerfers als Einstellelement dienende Schraubelement 276 ist im Inneren des beweglichen Elements unzugänglich angeordnet, so dass unautorisierte Verstellungen der fabrikseitig vorgesehenen Einstellung verhindert sind. Eine Verklebung des Schraubelements mit der Drehwelle 250 kommt gleichwohl in Betracht.
EuroPat v2