Translation of "In-house resources" in German
Your
in-house
resources
have
hit
their
limits?
Ihre
inhouse
Ressourcen
stoßen
an
Grenzen?
ParaCrawl v7.1
The
key
objective
of
the
assignment
is
to
develop
decentralised
in-house
training
resources
for
rural
and
agricultural
lending.
Wichtigstes
Ziel
der
Unterstützungsmaßnahme
ist
der
Aufbau
dezentraler
interner
Trainingskapazitäten
für
die
ländliche
und
landwirtschaftliche
Kreditvergabe.
ParaCrawl v7.1
Training
programmes
should
also
be
targeted
specifically
at
SMEs,
who
often
lack
the
necessary
‘in
house’
expertise
or
resources;
Ausbildungsprogramme
sollten
sich
auch
speziell
an
KMU
richten,
die
im
eigenen
Haus
oft
nicht
die
nötigen
Kenntnisse
oder
Ressourcen
besitzen;
TildeMODEL v2018
The
ARC
as
well
as
the
Employment
Incentive
Measures
programme
depend
on
adequate
in-house
resources
to
prepare,
launch
and
implement
activities,
and
even
more
so,
to
support
exploitation
of
the
results
and
the
drawing
of
meaningful
and
practical
policy
conclusions.
Die
AFZ-Aktivitäten
hängen
wie
auch
das
Programm
für
Anreizmaßnahmen
zur
Beschäftigungsförderung
von
angemessenen
internen
Ressourcen
ab,
nicht
nur
für
die
Erarbeitung,
Einleitung
und
Durchführung
von
Aktivitäten,
sondern
mehr
noch
für
die
Nutzung
der
Ergebnisse
und
für
aussagekräftige
und
praxistaugliche
strategische
Schlussfolgerungen.
TildeMODEL v2018
This
is
particularly
true
for
federations
or
national
companies,
especially
SMEs,
which
have
limited
in-house
resources
to
analyse
proposed
regulations
and
react
in
due
time.
Dies
gilt
insbesondere
für
Verbände
oder
nationale
Unternehmen,
insbesondere
KMU,
deren
begrenzte
interne
Ressourcen
eine
Analyse
der
vorgeschlagenen
Rechtsvorschriften
und
eine
fristgerechte
Reaktion
erschweren.
TildeMODEL v2018
However
reality
may
demonstrate
that
another
model
should
be
followed
in
order
to
ensure
more
efficiency
in
working
directly
in
original
languages,
with
the
use
of
in-house
resources
for
the
pre-control
of
the
information
and
therefore
not
using
translation.
In
der
Praxis
kann
sich
jedoch
erweisen,
dass
es
effizienter
ist,
anders
zu
verfahren
und
direkt
in
den
Originalsprachen
zu
arbeiten,
wobei
die
internen
Ressourcen
für
die
Vorabkontrolle
der
Informationen
ohne
Übersetzung
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
This
places
a
disproportionate
burden
on
those
programmes
where
in-house
administrative
resources
are
required
to
administer
recovery
orders.
Sie
behindert
in
unverhältnismäßiger
Weise
die
Verwaltung
dieser
Programme,
da
interne
Verwaltungsressourcen
für
die
Abwicklung
der
Einziehungsanordnungen
bereitgestellt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
welcome
you
to
the
European
Parliament
and
provide
you
with
some
information
about
the
provision
of
expert
advice
using
in-house
resources.
Sehr
geehrte
Abgeordnete,
ich
möchte
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
Sie
im
Europäischen
Parlament
willkommen
zu
heißen
und
Sie
über
unsere
internen
Ressourcen
für
Beratung
durch
Sachverständige
zu
informieren.
EUbookshop v2
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
welcome
you
to
the
European
Parliament
and
provide
you
with
information
on
in-house
resources
in
terms
of
expert
advice.
Sehr
geehrte
Abgeordnete,
ich
möchte
die
Gelegenheit
nutzen,
Sie
im
Europäischen
Parlament
zu
begrüßen
und
Ihnen
kurz
unsere
internen
Sachverständigendienste
vorzustellen.
EUbookshop v2
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
welcome
you
to
the
European
Parliament
and
to
provide
you
with
information
on
the
in-house
resources
available
in
terms
of
expert
advice.
Sehr
geehrte
Abgeordnete,
ich
möchte
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
Sie
im
Europäischen
Parlament
willkommen
zu
heißen
und
Sie
über
unsere
internen
Ressourcen
für
sachverständige
Beratung
zu
informieren.
EUbookshop v2
We
can
be
fully
outsourced
team
and/or
we
can
be
coupled
with
your
in-house
resources
and
develop
a
long-term
relationship
as
the
go-to
outsourcing
partner.
Wir
können
ein
outsorcing
Team
werden
und
/
oder
wir
können
mit
Ihren
internen
Ressourcen
uns
verbinden
und
eine
langfristige
Beziehung
als
Go-to-Outsourcing-Partner
entwickeln
.
CCAligned v1
Which
components
are
used
specifically
is
of
far
less
relevance
to
innova
than
safeguarding
IT
operations
without
burdening
in-house
resources.
Welche
Komponenten
exakt
verwendet
werden,
ist
für
innova
jedoch
viel
weniger
relevant
als
die
Sicherstellung
des
IT-Betriebs
ohne
eigene
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
Each
service
contract
is
planned
and
tailor-made
to
the
customer's
own
requirements,
taking
into
account
factors
such
as
type
of
work
done
by
the
printer,
the
amount
of
use,
in-house
resources
available
for
maintenance
and
so
on.
Jeder
Servicevertrag
wird
entsprechend
den
Anforderungen
des
Kunden
geplant
und
individuell
ausgearbeitet,
wobei
Faktoren
wie
z.
B.
Art
der
durch
den
Drucker
ausgeübten
Arbeit,
Auslastungsgrad,
intern
verfügbare
Ressourcen
für
die
Wartung
usw.
berücksichtigt
werden.
CCAligned v1
The
study
analyzedacceleratorswhich
identify,
select,
support
and
fund
start-ups,
as
well
as
pureinnovation
labswith
in-house
resources
and
interdisciplinary
teams
andcompany
builderswhich
develop
digital
business
models
from
the
initial
concept
to
a
new
company
successfully
established
on
the
market.
In
der
Studie
wurden
Acceleratoren,
die
Start-ups
identifizieren,
auswählen
und
unterstützen
sowie
Neugründungen
fördern,
sowie
reine
Innovation
Labs
mit
unternehmensinternen
Ressourcen
und
interdisziplinären
Teams
und
Company
Builder,
die
digitale
Geschäftsmodelle
von
der
Idee
bis
zu
einem
erfolgreich
am
Markt
etablierten
jungen
Unternehmen
entwickeln,
analysiert:
ParaCrawl v7.1
You
quickly
achieve
high
automation
that
relieves
your
in-house
resources
of
tedious,
non-value-added
activities.
Sie
erreichen
schnell
eine
hohe
Automatisierung,
die
Ihre
unternehmensinternen
Ressourcen
von
langwierigen,
nicht
wertschöpfenden
Tätigkeiten
entlastet.
ParaCrawl v7.1
They
barricade
themselves
in
offices
and
stores,
occupy
their
own
workplaces
and
dedicate
themselves
exclusively
to
sustainably
depleting
in-house
company
resources.
Sie
verschanzen
sich
in
Geschäftsräumen
und
Filialen,
besetzen
ihre
eigenen
Arbeitsplätze
und
widmen
sich
uneingeschränkt
dem
Ziel,
betriebsinterne
Ressourcen
nachhaltig
zu
erschöpfen.
ParaCrawl v7.1