Translation of "In-between times" in German
Take
a
seat
and
indulge
in
a
little
bit
of
luxury
in
between
times.
Nehmen
Sie
Platz
und
gönnen
Sie
sich
den
kleinen
Luxus
für
zwischendurch.
ParaCrawl v7.1
Or
maybe
you
want
to
make
someone
in
between
times
a
pleasure.
Oder
vielleicht
will
man
jemandem
zwischendurch
mal
eine
Freude
machen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
brake
actuating
element
is
in
the
jump-in
region
between
times
t0
and
t1.
Somit
befindet
sich
das
Bremsbetätigungselement
zwischen
den
Zeiten
t0
und
t1
im
Jump-In.
EuroPat v2
The
houses
were
clean
and
it
was
also
cleaned
in
between
times.
Die
Häuser
waren
Sauber
und
es
wurde
auch
zwischendurch
noch
mal
gereinigt.
ParaCrawl v7.1
In
between
times
he
howls
blues
into
the
harmonica,
or
plucks
the
guitar.
Zwischendurch
jault
er
bluesig
in
die
Mundharmonika
oder
zupft
die
Gitarre.
ParaCrawl v7.1
Nickie,
I've
been
thinking
about
you
morning,
noon
and
night,
and
in-between
times
too.
Ich
musste
morgens,
mittags
und
nachts
an
dich
denken,
und
zwischendurch
auch.
OpenSubtitles v2018
In
between
times
of
market
volatility,
traders
may
find
extended
periods
where
markets
are
trading
sideways.
In
den
Zeiten
geringer
Marktvolatilität
können
Trader
längere
Zeiträume
finden,
in
denen
Währungen
seitwärts
traden.
ParaCrawl v7.1
All
of
these
procedures
can
be
performed
"in
between
times",
not
giving
them
any
special
time.
Alle
diese
Verfahren
können
„zwischendurch“
durchgeführt
werden,
ihnen
keine
besondere
Zeit.
ParaCrawl v7.1
A
healthy
diet,
but
also
supplements
offer
a
good
alternative
in
between
times.
Neben
einer
ausgewogenen
Ernährung
bieten
Supplemente
ohne
viel
Aufwand,
eine
gute
Alternative
für
zwischendurch.
ParaCrawl v7.1
They
can
play
"in
between
times",
briefly
distracted
from
their
main
employment.
Sie
spielen
können
"zwischen
den
Zeiten",
kurz
von
ihrer
Hauptbeschäftigung
abgelenkt.
ParaCrawl v7.1
For
good
teaching
ideas
in-between
times,
the
RUB
has
set
up
a
download
centre
with
tips
for
successful
teaching.
Für
die
gute
Lehridee
zwischendurch
hat
die
RUB
ein
Download-Center
mit
Tipps
für
gelungene
Lehre
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1