Translation of "In turkey" in German

Developments in Turkey are a matter for concern to liberals and democrats.
Für Liberale und Demokraten ist die Entwicklung in der Türkei besorgniserregend.
Europarl v8

This has even become the subject of occasional ridicule in Turkey.
Das Thema wurde sogar in der Türkei schon gelegentlich belächelt.
Europarl v8

I have witnessed earthquakes in Turkey.
Ich war Zeuge von Erdbeben in der Türkei.
Europarl v8

Another subject, Mr President-in-Office, is Turkey.
Ein anderes Thema, Herr Ratspräsident, ist die Türkei.
Europarl v8

This in contrast to Turkey, which is receiving incomparably different treatment.
Ganz im Gegensatz zur Türkei, die eine unvergleichlich andere Behandlung bekommt.
Europarl v8

We call for the release of all political detainees in Turkey.
Wir fordern die Freilassung aller politischen Gefangenen in der Türkei.
Europarl v8

Parliament nevertheless voted in favour, in order to show confidence in Turkey.
Das Parlament stimmte dafür, weil es der Türkei Vertrauen entgegenbringen wollte.
Europarl v8

Secondly, in the end that question can only be resolved in Turkey.
Zweitens, sie kann letztlich nur in der Türkei gelöst werden.
Europarl v8

Lastly, we urge too that there should be no let-up in resistance to terrorist activity, and we must of course support Turkey in this.
Dem Terror muß entgegengetreten werden, dabei müssen wir die Türkei selbstverständlich unterstützen.
Europarl v8

There have been a series of changes, new laws in Turkey.
Es hat eine Reihe von Veränderungen gegeben, neue Gesetze in der Türkei.
Europarl v8

Nor must the European Union disappoint Turkey in this respect.
Auf diesem Gebiet darf die Europäische Union auch die Türkei nicht enttäuschen.
Europarl v8

In so doing, Turkey will itself facilitate its way towards accession.
Damit kann die Türkei selbst ihren Weg zum Beitritt erleichtern.
Europarl v8

Much has been said about the lack of progress in Turkey regarding its reform effort.
Es wurde viel zu mangelndem Fortschritt in der Türkei hinsichtlich der Reformbemühungen gesagt.
Europarl v8

The next item is the Commission statement on democratic process in Turkey.
Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission zum Demokratisierungsprozess in der Türkei.
Europarl v8

We condemn terrorism and support Turkey in its fight against terrorism.
Wir verurteilen den Terrorismus und unterstützen die Türkei bei der Bekämpfung des Terrorismus.
Europarl v8

Here, I would single out Turkey, in particular.
Hier würde ich insbesondere die Türkei herausgreifen.
Europarl v8

The democratisation process in Turkey undoubtedly depends on the solution of the Kurdish issue.
Der Demokratisierungsprozess in der Türkei hängt zweifelsohne mit der Lösung der Kurdenfrage zusammen.
Europarl v8

There will always be progress and setbacks in the process in Turkey.
Es wird in diesem Prozess in der Türkei immer Fortschritte und Rückschläge geben.
Europarl v8

Over 100 000 illegal immigrants arrive in Greece from Turkey every year.
Über 100 000 illegale Einwanderer kommen jedes Jahr über die Türkei nach Griechenland.
Europarl v8

Mr President, the situation in Turkey is a tragic one.
Herr Präsident, die Lage in der Türkei ist dramatisch.
Europarl v8

This expectation of ours must not be misinterpreted in Turkey.
Diese Erwartung Europas darf in der Türkei nicht mißverstanden werden.
Europarl v8

Now he is in Turkey.
Nun ist er in der Türkei.
Europarl v8

I did, in fact, also mention the terrible earthquake in Turkey.
Ich hatte im übrigen auch das schreckliche Erdbeben in der Türkei angesprochen.
Europarl v8

We all know the problem regarding democracy in Turkey, which is the Kurdish problem.
Wir alle kennen das Demokratieproblem der Türkei, das eigentlich ein Kurdenproblem ist.
Europarl v8

For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in Turkey:
Für die Zwecke des Abkommens gelten als Ursprungserzeugnisse der Türkei:
DGT v2019

The following shall be considered as wholly obtained in the Community or in Turkey:
Als in der Gemeinschaft oder in der Türkei vollständig gewonnen oder hergestellt gelten:
DGT v2019

Otherwise there can be no real democratisation in Turkey.
Anders kann es keine wirkliche Demokratisierung der Türkei geben.
Europarl v8