Translation of "In this period" in German

Mr President-in-Office, the German Presidency commands respect in this difficult period.
Herr Ratspräsident, die deutsche Präsidentschaft nötigt in dieser schwierigen Zeit Respekt ab.
Europarl v8

In consequence, capacity utilisation increased from 43 % to 50 % in this period.
Dementsprechend stieg die Kapazitätsauslastung in diesem Zeitraum von 43 % auf 50 %.
DGT v2019

ROCE and cash flow also developed negatively in this period.
Kapitalrendite und Cashflow entwickelten sich in diesem Zeitraum ebenfalls negativ.
DGT v2019

In exceptional cases, this period of time may be extended to 90 days.
In Ausnahmefällen kann diese Frist auf 90 Tage verlängert werden.
DGT v2019

A further important topic in this six-month period is European security and defence policy.
Ein weiteres wichtiges Thema in diesem Halbjahr ist die europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik.
Europarl v8

I have taken a personal interest in this period.
Ich habe dieser Zeit ein persönliches Interesse entgegengebracht.
Europarl v8

ROCE and cashflow also developed negatively in this period.
Kapitalrendite und Cashflow entwickelten sich in diesem Zeitraum ebenfalls negativ.
DGT v2019

We must make a massive effort to ensure this in the period ahead.
Darauf müssen in nächster Zeit all unsere Bemühungen ausgerichtet sein.
Europarl v8

In this period more than 11 000 people have been killed.
In diesen neun Jahren wurden mehr als 11 000 Menschen getötet.
Europarl v8

Indeed, we have little time left in this legislative period.
In dieser Sitzungsperiode bleibt uns tatsächlich nur noch wenig Zeit.
Europarl v8

We have, in this legislative period, achieved a number of things for the safety of European citizens.
Wir haben in dieser Wahlperiode einiges für die Sicherheit der europäischen Bürger getan.
Europarl v8

In this period we will launch a public debate.
Wir werden in diesem Zeitraum eine öffentliche Debatte einleiten.
Europarl v8

We therefore have to be very vigilant in this period.
Wir müssen deshalb in dieser Zeit sehr aufmerksam sein.
Europarl v8

The people of Adjara converted to Islam in this period.
In dieser Zeit konvertierten viele seiner Einwohner zum Islam.
Wikipedia v1.0

In this period, he wrote his first literary pieces.
In diese Zeit fallen auch seine ersten schriftstellerischen Versuche.
Wikipedia v1.0

Wiltshire became one of the poorest counties in England during this period of decline.
Während dieser Periode des Niedergangs wurde Wiltshire zu einer der ärmsten Grafschaften Englands.
Wikipedia v1.0

The evident destruction of vast parts of old Athens probably happened in this period.
Die Zerstörung großer Teile Athens fällt vermutlich in diesen Zeitraum.
Wikipedia v1.0

The Bingley Building Society was founded in this period.
Die Bingley Building Society wurde in dieser Zeit gegründet.
Wikipedia v1.0

A station was also built in Sietzing in this period.
Auch Sietzing bekam in jener Zeit einen Bahnhof.
Wikipedia v1.0

In this period, he also started working as a journalist.
Zu dieser Zeit schrieb er seine ersten Reportagen als Journalist.
Wikipedia v1.0

He published many works in this period.
Während dieser Zeit veröffentlichte er viele seiner Arbeiten.
Wikipedia v1.0