Translation of "In their best interest" in German
To
do
so
is
in
their
own
best
interest.
Dies
liegt
in
ihrem
eigenen
Interesse.
TildeMODEL v2018
You
can't
always
convince
them
that
safety
is
in
their
own
best
interest.
Man
kann
sie
nicht
immer
überzeugen,
dass
Sicherheit
zu
ihrem
Besten
ist.
OpenSubtitles v2018
They
don't
always
act
in
their
own
best
interest.
Sie
handeln
nicht
immer
in
ihrem
besten
Interesse.
OpenSubtitles v2018
A
war
would
be
in
their
best
interest.
Ein
Krieg
wäre
in
ihrem
Interesse.
OpenSubtitles v2018
We
represent
only
our
clients
and
act
in
their
best
interest
–
independently,
client-focused
and
determinedly.
Wir
vertreten
ausschließlich
Ihre
Interessen
–
unabhängig,
kundenorientiert
und
zielstrebig.
CCAligned v1
It
is
in
their
own
best
interest
to
protect
your
privacy.
Es
liegt
in
ihrem
eigenen
Interesse,
Ihre
Privatsphäre
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
She
trusts
him
to
act
in
their
best
interest
at
all
times.
Sie
vertraut
ihm,
dass
er
in
beider
bestem
Interesse
handelt.
ParaCrawl v7.1
We
should
convince
them
that
such
a
future
is
also
in
their
best
interest.
Wir
sollten
sie
davon
überzeugen,
dass
eine
solche
Zukunft
auch
in
ihrem
besten
Interesse
ist.
Europarl v8
The
Commission
should
convince
developing
countries
that
this
is
in
their
best
interest.
Die
Kommission
sollte
sie
davon
überzeugen,
daß
dies
in
ihrem
eigenen
Interesse
liegt.
TildeMODEL v2018
It
is
also
associated
with
very
tangible
benefits
for
enterprises
themselves
and
is
therefore
in
their
own
best
interest.
Die
Unternehmen
selbst
ziehen
daraus
ganz
konkreten
Nutzen,
was
in
ihrem
ureigensten
Interesse
liegt.
TildeMODEL v2018
On
the
contrary,
it
is
in
their
very
best
interest
actively
to
develop
the
agricultural
policy
further.
Im
Gegenteil,
es
ist
in
ihrem
ureigensten
Interesse,
die
Agrarpolitik
aktiv
weiterzuentwickeln.
TildeMODEL v2018
People
do
what
is
in
their
best
interest,
regardless
of
who
gets
hurt.
Leute
tun,
was
in
ihrem
eigenen
Interesse
liegt,
egal
wer
dabei
verletzt
wird.
OpenSubtitles v2018
To
try
and
figure
out
why
some
people
can't
bring
themselves
to
trust
anyone
even
if
it's
in
their
own
best
interest.
Um
herauszufinden,
wieso
manche
Leute
niemandem
trauen,
selbst
wenn
es
in
ihrem
Interesse
ist.
OpenSubtitles v2018
Teens
are
typically
only
emancipated
if
it
is
believed
to
be
in
their
best
interest.
Teenager
werden
normalerweise
nur
emanzipiert,
wenn
man
glaubt,
dass
es
in
ihrem
Interesse
liegt.
ParaCrawl v7.1
People
may
not
always
be
wise
enough
to
desire
what
is
in
their
best
interest.
Die
Menschen
können
nicht
immer
klug
genug,
zu
wollen,
was
in
ihrem
besten
Interesse.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
advisable
to
invite
investors
to
consult
the
full
prospectus
for
detailed
information
on
this
kind
of
arrangement,
which
should
enable
them
to
understand
to
whom
the
expenses
are
paid
and
whether
possible
conflicts
of
interest
will
be
resolved
in
their
best
interest.
Auch
sollten
die
Anleger
aufgefordert
werden,
den
vollständigen
Prospekt
zu
konsultieren,
um
nähere
Informationen
zu
dieser
Art
von
Vereinbarung
zu
erhalten
und
sich
so
einen
Überblick
darüber
zu
verschaffen,
an
wen
die
Zahlungen
gehen
und
ob
mögliche
Interessenkonflikte
in
ihrem
Interesse
beigelegt
werden.
DGT v2019
Every
time
a
member
of
the
American
administration
points
out
how
much
they
support
what
Europe
is
trying
to
do,
someone
pops
up
in
the
media
of
the
country
I
know
best
to
say
they
do
not
really
understand
what
is
in
their
own
best
interest.
Immer
dann,
wenn
ein
Mitglied
der
US-Regierung
darauf
hinweist,
wie
sehr
diese
das
europäische
Vorhaben
befürwortet,
kommen
Vertreter
der
Medien
in
meiner
Heimat
daher
und
sagen,
dass
sie
nicht
richtig
wissen,
was
eigentlich
in
ihrem
eigenen
Interesse
liegt.
Europarl v8
By
putting
that
agreement
into
effect
in
the
adopted
budget,
the
European
Parliament
has
the
opportunity
to
send
a
clear
signal
to
the
people
of
Europe
that,
despite
the
challenges
we
face
over
the
Constitution
and
future
financing,
the
European
Union
is
still
operating
effectively
and
in
their
best
interest.
Mit
der
Umsetzung
dieser
Einigung
durch
Verabschiedung
des
Haushalts
bietet
sich
dem
Europäischen
Parlament
die
Möglichkeit,
ein
klares
Signal
an
die
Bürger
Europas
auszusenden,
dass
die
Europäische
Union
trotz
aller
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Verfassung
und
der
künftigen
Finanzierung
nach
wie
vor
effektiv
und
im
besten
Interesse
ihrer
Bürger
handelt.
Europarl v8
Perhaps
this
example
alone
is
enough
to
convince
the
Commission
to
liberalise
the
car
insurance
market
and
the
way
in
which
citizens
themselves
choose
what
is
in
their
best
interest,
in
which
case
they
would
be
wholly
and
personally
responsible
for
their
choices.
Vielleicht
reicht
dieses
Beispiel
allein
schon
aus,
um
die
Kommission
davon
zu
überzeugen,
dass
der
Kraftfahrzeugversicherungsmarkt
liberalisiert
werden
muss
und
dass
man
es
den
Bürgern
selbst
überlassen
sollte,
sich
für
das
zu
entscheiden,
was
ihren
Interessen
am
ehesten
entspricht,
denn
dann
wären
sie
für
ihre
Entscheidung
voll
und
ganz
persönlich
verantwortlich.
Europarl v8
That
is,
they
are
just
trying
to
do
what
they
think
is
in
their
own
best
interest.
Das
bedeutet,
sie
versuchen
einfach
das
zu
tun,
was
ihrer
Meinung
nach
in
ihrem
Interesse
liegt.
TED2020 v1
It
then
submits
that
German
workers
would
most
likely
also
favor
such
a
conclusion
to
the
war,
and
presents
several
reasons
why
it
would
be
in
their
best
interest
to
call
for
an
armistice.
Weiter
wird
vorgebracht,
dass
die
deutschen
Arbeiter
höchstwahrscheinlich
ebenfalls
ein
Ende
des
Krieges
befürworten
würden
und
führen
dazu
einige
Gründe
auf,
weshalb
ein
Waffenstillstand
im
besten
Interesse
der
deutschen
Arbeiter
wäre.
Wikipedia v1.0
Some
argue
that
free
trade
is
being
demonized
simply
because
people
do
not
understand
what
is
in
their
own
best
interest.
Manche
argumentieren,
dass
der
Freihandel
schlicht
deshalb
verteufelt
werde,
weil
die
Menschen
nicht
verstünden,
was
in
ihrem
eigenen
Interesse
ist.
News-Commentary v14
In
particular,
any
non-monetary
benefit
that
involves
a
third
party
allocating
valuable
resources
to
the
investment
firm
shall
not
be
considered
as
minor
and
shall
be
judged
to
impair
compliance
with
the
investment
firm's
duty
to
act
in
their
client's
best
interest.
Insbesondere
wird
jeder
nicht-monetäre
Vorteil,
der
die
Übertragung
von
Wertmitteln
Dritter
auf
die
Wertpapierfirma
beinhaltet,
nicht
als
geringfügig
angesehen
und
so
beurteilt,
dass
er
die
Einhaltung
der
Pflicht
der
Wertpapierfirma,
im
bestmöglichen
Kundeninteresse
zu
handeln,
beeinträchtigt.
DGT v2019