Translation of "In the underground" in German
Although
he
was
warned
not
to
preach,
he
resumed
his
work
in
the
underground
church.
Unter
der
Auflage,
nicht
mehr
zu
predigen,
wurde
er
amnestiert.
Wikipedia v1.0
In
the
Hauptbahnhof,
two
underground
stations
were
constructed.
Im
Zürcher
Hauptbahnhof
entstanden
zwei
unterirdische
Bahnhöfe.
Wikipedia v1.0
After
World
War
II
began,
he
participated
in
the
cultural
underground.
Nach
dem
Ausbruch
des
Zweiten
Weltkrieges
war
er
im
konspirativen
Kulturleben
aktiv.
Wikipedia v1.0
In
the
underground,
you
have
to
get
used
to
that.
Im
Untergrund
muss
man
sich
an
so
was
gewöhnen.
OpenSubtitles v2018
Carter,
tell
Kinch
to
get
in
touch
with
the
underground.
Sagt
Kinch,
er
soll
mit
dem
Untergrund
Kontakt
aufnehmen.
OpenSubtitles v2018
In
the
underground
headquarters
the
planetarium
or
rather
the
targeting
device,
set
the
whole
thing
in
motion.
Und
in
der
unterirdischen
Zentrale
setzte
sich
das
Zielgerät
in
Gang.
OpenSubtitles v2018
It's
the
guys
in
the
underground
I'm
worried
about.
Ich
sorge
mich
nur
um
die
Jungs
vom
Untergrund.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
get
in
touch
with
the
underground.
Ich
will,
dass
Sie
sich
mit
dem
Untergrund
in
Verbindung
setzen.
OpenSubtitles v2018
We
are
still
in
the
underground
palace.
Wir
sind
immer
noch
im
unterirdischen
Palast.
OpenSubtitles v2018
I
was
exposed
to
it
in
the
underground
cinema
in
New
York.
Ich
sah
ihn
in
einem
Undergroundkino
in
New
York.
OpenSubtitles v2018
They
came
in
through
the
underground
elevator
shaft.
Sie
sind
durch
den
unterirdischen
Fahrstuhlschacht
gekommen.
OpenSubtitles v2018
I
was
only
in
the
underground
for
six
months
before
we
were
captured.
Ich
war
erst
seit
sechs
Monaten
im
Untergrund,
als
wir
gefangen
wurden.
OpenSubtitles v2018