Translation of "In the underground" in German

Although he was warned not to preach, he resumed his work in the underground church.
Unter der Auflage, nicht mehr zu predigen, wurde er amnestiert.
Wikipedia v1.0

In the Hauptbahnhof, two underground stations were constructed.
Im Zürcher Hauptbahnhof entstanden zwei unterirdische Bahnhöfe.
Wikipedia v1.0

After World War II began, he participated in the cultural underground.
Nach dem Ausbruch des Zweiten Weltkrieges war er im konspirativen Kulturleben aktiv.
Wikipedia v1.0

In the underground, you have to get used to that.
Im Untergrund muss man sich an so was gewöhnen.
OpenSubtitles v2018

Carter, tell Kinch to get in touch with the underground.
Sagt Kinch, er soll mit dem Untergrund Kontakt aufnehmen.
OpenSubtitles v2018

In the underground headquarters the planetarium or rather the targeting device, set the whole thing in motion.
Und in der unterirdischen Zentrale setzte sich das Zielgerät in Gang.
OpenSubtitles v2018

It's the guys in the underground I'm worried about.
Ich sorge mich nur um die Jungs vom Untergrund.
OpenSubtitles v2018

I want you to get in touch with the underground.
Ich will, dass Sie sich mit dem Untergrund in Verbindung setzen.
OpenSubtitles v2018

We are still in the underground palace.
Wir sind immer noch im unterirdischen Palast.
OpenSubtitles v2018

I was exposed to it in the underground cinema in New York.
Ich sah ihn in einem Undergroundkino in New York.
OpenSubtitles v2018

They came in through the underground elevator shaft.
Sie sind durch den unterirdischen Fahrstuhlschacht gekommen.
OpenSubtitles v2018

I was only in the underground for six months before we were captured.
Ich war erst seit sechs Monaten im Untergrund, als wir gefangen wurden.
OpenSubtitles v2018