Translation of "In the next moment" in German
There
was
an
alarm
in
the
next
moment.
Im
nächsten
Moment
gab
es
nämlich
Alarm.
OpenSubtitles v2018
And
then
in
the
very
next
moment
I'll
be
like:
Und
im
nächsten
Moment
dachte
ich:
OpenSubtitles v2018
That
would
explain
why
they
miraculously
survive
something
and
in
the
next
moment
don't.
Deshalb
können
sie
etwas
auf
wundersame
Weise
überleben
und
im
nächsten
Moment
umkommen.
OpenSubtitles v2018
And
then...
in
the
next
moment...
I
was
suddenly
filled
with
an
insufferable
sadness.
Und
im
nächsten
Augenblick
wurde
ich
unsagbar
traurig.
OpenSubtitles v2018
Because
in
the
next
moment
of
time,
what's
it
going
to
look
like?
Denn
im
nächsten
Moment,
wie
wird
es
da
aussehen?
QED v2.0a
But
in
the
next
moment
the
monster
jumped
at
her.
Doch
im
nächsten
Augenblick
warf
sich
das
Monster
auf
sie.
ParaCrawl v7.1
In
the
next
moment
the
bride
gets
carried
away
by
the
wind.
Im
nächsten
Moment
wird
die
Braut
vom
schnellen
Wind
hinfort
getragen.
ParaCrawl v7.1
And
in
the
next
moment,
he
can
be
dialing
into
his
team
in
China.
Und
sich
im
nächsten
Moment
bei
seinem
Team
in
China
einwählen.
ParaCrawl v7.1
Something
new
is
old
in
the
next
moment
anyway.
Etwas
Neues
ist
im
nächsten
Moment
sowieso
alt.
ParaCrawl v7.1
And
in
the
next
moment
it's
all
gone.
Und
im
nächsten
Moment
ist
alles
weg.
ParaCrawl v7.1
In
the
next
moment
she
points
excitedly
at
something
ahead.
Im
nächsten
Moment
deutet
sie
aufgeregt
nach
vorn.
ParaCrawl v7.1
What
flows
quiet
and
harmless
can
develop
in
the
next
moment
into
a
destructive
elemental
force!
Was
still
und
harmlos
dahinplätschert
kann
im
nächsten
Moment
eine
zerstörerische
Urgewalt
entwickeln!
ParaCrawl v7.1
You
never
know
what
will
happen
in
the
next
moment.
Man
weiß
nie,
was
im
nächsten
Moment
passieren
wird.
ParaCrawl v7.1
Such
moments
of
apparent
relaxation
emerge
in
the
next
moment
as
pure
amazement.
Solche
Momente
der
scheinbaren
Entspannung
entpuppen
sich
im
nächsten
Augenblick
als
reinste
Verblüffung.
ParaCrawl v7.1
Its
originator
turned
out
to
be
harmless
as
soon
as
in
the
next
moment.
Sein
Verursacher
entpuppte
sich
bereits
im
nächsten
Moment
als
harmlos.
ParaCrawl v7.1
In
the
next
moment,
I
am
unhappy.
Im
nächsten
Augenblick
bin
ich
unglücklich.
ParaCrawl v7.1
From
our
ordinary
points
of
view,
we
cannot
predict
what
is
going
to
ripen
in
the
next
moment.
Aus
unserer
gewöhnlichen
Sichtweise
heraus
können
wir
nicht
voraussagen,
was
im
nächsten
Moment
geschehen
wird.
ParaCrawl v7.1
In
the
next
moment,
I
was
coming
to
the
surface
of
the
water
and
gasping
for
air.
Im
nächsten
Augenblick
gelangte
ich
an
die
Oberfläche
des
Wassers
und
nach
Luft
schnappte
nach
Luft.
ParaCrawl v7.1
Magicians
attract
the
audience's
attention
to
then
surprise
them
in
the
next
moment.
Die
Magier
lenken
die
Aufmerksamkeit
des
Publikums,
um
dann
im
nächsten
Moment
überraschen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
In
the
next
moment,
he
turned
and
started
to
walk
across
the
room.
Im
nächsten
Moment
drehte
er
sich
um
und
fing
an
durch
den
Raum
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
Thus
they
can
show
their
feelings
and
hide
them
in
the
next
moment.
Auf
diese
Weise
können
sie
Gefühle
zeigen,
um
sie
im
nächsten
Moment
wieder
zu
verdecken.
ParaCrawl v7.1
One
moment
we
are
in
a
wonderful
mood
and
in
the
next
moment,
we
are
in
a
horrible
mood.
In
einem
Augenblick
sind
wir
in
einer
wunderbaren
Stimmung
und
im
nächsten
in
einer
furchtbaren.
ParaCrawl v7.1
The
icon
is
immediately
recognised
as
such
and
forgotten
in
the
next
moment.
Die
Ikone
wird
als
solche
sofort
erkannt
und
im
selben
Moment
schon
wieder
vergessen.
ParaCrawl v7.1
In
the
next
moment
I
was
lying
in
my
grave,
I
could
clearly
see
the
walls
next
to
me.
Im
nächsten
Augenblick
lag
ich
in
meinem
Grab,
neben
mir
sah
ich
deutlich
die
Wände.
ParaCrawl v7.1