Translation of "In the instant case" in German
In
the
instant
case,
the
State
party
failed
to
do
this.
Im
vorliegenden
Fall
hat
der
Vertragsstaat
dies
versäumt.
MultiUN v1
In
the
instant
case,
this
takes
place
by
a
displaceable
shifting
sleeve.
Im
vorliegenden
Fall
erfolgt
dies
durch
eine
verschiebbare
Schaltmuffe.
EuroPat v2
In
the
instant
case,
the
vacuum
A2
for
the
work
demand
remains
constant.
Der
Unterdruck
A2
für
den
Arbeitsbedarf
bleibt
im
vorliegenden
Fall
konstant.
EuroPat v2
In
the
instant
case,
refining
was
effected
by
aid
of
technically
pure
oxygen.
Im
vorliegenden
Fall
wurde
mit
technisch
reinem
Sauerstoff
gefrischt.
EuroPat v2
The
pawl
16
is
comprised
in
the
instant
case
of
a
plastic
injection-molded
part.
Die
Sperrklinke
16
besteht
im
vorliegenden
Fall
aus
einem
Kunststoff
Spritzgussteil.
EuroPat v2
In
particular,
the
instant
case
is
based
on
an
IR
communication,
and
FIG.
Insbesondere
liegt
im
vorliegenden
Fall
eine
IR-Kommunikation
zugrunde,
und
in
Fig.
EuroPat v2
The
multiplicity
of
possible
forms
serve
in
the
instant
case
for
explanation
of
the
wide
range
of
possible
designs
of
the
control
means.
Die
mehreren
Varianten
dienen
im
vorliegenden
Falle
der
Erläuterung
der
vielfältigen
Ausführungsformen
der
Steuereinrichtung.
EuroPat v2
In
the
instant
case,
the
speed
III
is
engaged
while
the
speed
I
remains
unengaged.
Im
vorliegenden
Fall
ist
der
Gang
III
geschaltet,
während
der
Gang
I
ungeschaltet
bleibt.
EuroPat v2
In
the
instant
case,
air,
or
air
enriched
with
a
solvent
or
water,
is
used
as
the
gaseous
medium.
Als
gasförmiges
Medium
wird
im
vorliegenden
Beispiel
Luft
oder
mit
Lösemittel
bzw.
Wasser
angereicherte
Luft
verwendet.
EuroPat v2
In
the
instant
case
the
respondent
had
not
been
handicapped
by
the
failure
to
give
an
address
for
service
of
process.
Im
vorliegenden
Fall
habe
die
Beschwerdeführerin
durch
die
Nichtbegründung
eines
Wahldomizils
keinen
Nachteil
erlitten.
EUbookshop v2
The
plotting
of
the
DDK-value
is
made
in
the
instant
case
over
the
time
period
of
40
seconds.
Der
Auftrag
des
DDK-Werte
ist
über
der
Zeit
von
im
vorliegenden
Fall
40
Sekunden
vorgenommen.
EuroPat v2
In
the
instant
case,
however,
using
four
flushing
pumps
has
turned
out
to
be
advantageous.
Im
vorliegenden
Fall
hat
es
sich
jedoch
als
vorteilhaft
herausgestellt,
vier
Spülpumpen
zu
verwenden.
EuroPat v2
In
the
case
of
BPB,
the
fact
that
Decision
94/601/EC
of
13
July
1994
was
addressed
to
a
subsidiary
of
BPB,
BPB
De
Eendracht
NV,
does
not
prevent
the
Commission
from
treating
it
as
an
aggravating
circumstance
in
the
instant
case.
Bezüglich
BPB
verbietet
der
Umstand,
dass
die
Entscheidung
94/601/CE
vom
13.
Juli
1994
an
eine
Filiale
der
BPB,
BPB
De
Eendracht
NV
gerichtet
war
nicht,
einen
solchen
erschwerenden
Umstand
im
vorliegenden
Verfahren
anzuwenden.
DGT v2019
In
short,
the
LLC
was
entrusted
with
maintenance
of
the
internal
and
external
integrity
of
the
Casino.
Like
an
employer,
however,
he
was
subject
to
the
provisions
of
the
RDA
of
1975;
in
the
instant
case,
the
State
party
reiterates
that
the
fact
that
there
were
drug
offenders
in
the
author's
extended
family
was
a
proper
justification
for
the
LLC's
decision.
Der
Ausschuss
stellt
fest,
dass
der
Beschwerdeführer
spezifische
Vorwürfe
vorgebracht
hat,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
Passagen
des
dem
LLC
zur
Verfügung
gestellten
Berichts
des
Polizeikommissars
von
Südaustralien,
um
seine
Behauptung
zu
untermauern,
dass
die
Entscheidung
des
LLC
durch
seine
nationale
und/oder
ethnische
Herkunft
beeinflusst
worden
sei.
MultiUN v1
In
the
instant
case
it
is
considered
that
CSK,
due
to
its
nature
as
a
public
service
organisation,
is
placed
at
a
structural
disadvantage
as
compared
to
its
competitors
since
it
has
to
bear
high
labour
costs
stemming
from
the
pre-liberalisation
period
of
the
Cypriot
slaughterhouse
market
prior
to
Cyprus'
accession
to
the
EU
in
2004
(cf. recitals
35
and
36).
Doch
gemäß
den
Randnummern 55
und
56
der
Leitlinien
können
die
Anforderungen
an
den
Umfang
der
Eigenleistung
des
Begünstigten
für
die
Genehmigung
der
Beihilfe
weniger
streng
sein,
wenn
der
Begünstigte
in
einem
Fördergebiet
angesiedelt
ist.
DGT v2019
It
accordingly
concluded
that
in
the
instant
case
the
decision
would
not
in
any
way
be
prejudicial
to
the
exercise
of
any
essential
aspect
of
national
sovereignty.
Erst
dann
trifft
er
die
abschließende
Feststellung,
„daß
im
vorliegenden
Fall
(der
Beschluß)
die
wesentlichen
Bedingungen
für
die
Ausübung
der
nationalen
Hoheitsgewalt
nicht
beeinträchtigen
kann".
EUbookshop v2
Second,
observing
that
the
scope
of
the
obligation
to
provide
a
statement
of
reasons
must
be
assessed
by
reference
to
the
circumstances
of
each
case,
which
could,
in
an
appropriate
case,
justify
a
more
detailed
statement
of
reasons,
the
Court
held
that
this
was
so
in
the
instant
case.
Zweitens
hat
das
Gericht
darauf
hingewiesen,
dass
der
Umfang
der
Begründungspflicht
nach
den
Umständen
des
Einzelfalls
zu
beurteilen
sei,
die
gegebenenfalls
eine
eingehendere
Begründung
erforderlich
machten,
und
entschieden,
dass
dies
hier
der
Fall
sei.
EUbookshop v2