Translation of "In the instant case" in German

In the instant case, the State party failed to do this.
Im vorliegenden Fall hat der Vertragsstaat dies versäumt.
MultiUN v1

In the instant case, this takes place by a displaceable shifting sleeve.
Im vorliegenden Fall erfolgt dies durch eine verschiebbare Schaltmuffe.
EuroPat v2

In the instant case, the vacuum A2 for the work demand remains constant.
Der Unterdruck A2 für den Arbeitsbedarf bleibt im vorliegenden Fall konstant.
EuroPat v2

In the instant case, refining was effected by aid of technically pure oxygen.
Im vorliegenden Fall wurde mit technisch reinem Sauerstoff gefrischt.
EuroPat v2

The pawl 16 is comprised in the instant case of a plastic injection-molded part.
Die Sperrklinke 16 besteht im vorliegenden Fall aus einem Kunststoff Spritzgussteil.
EuroPat v2

In particular, the instant case is based on an IR communication, and FIG.
Insbesondere liegt im vorliegenden Fall eine IR-Kommunikation zugrunde, und in Fig.
EuroPat v2

The multiplicity of possible forms serve in the instant case for explanation of the wide range of possible designs of the control means.
Die mehreren Varianten dienen im vorliegenden Falle der Erläuterung der vielfältigen Ausführungsformen der Steuereinrichtung.
EuroPat v2

In the instant case, the speed III is engaged while the speed I remains unengaged.
Im vorliegenden Fall ist der Gang III geschaltet, während der Gang I ungeschaltet bleibt.
EuroPat v2

In the instant case, air, or air enriched with a solvent or water, is used as the gaseous medium.
Als gasförmiges Medium wird im vorliegenden Beispiel Luft oder mit Lösemittel bzw. Wasser angereicherte Luft verwendet.
EuroPat v2

In the instant case the respondent had not been handicap­ped by the failure to give an address for service of process.
Im vorliegenden Fall habe die Beschwerdeführerin durch die Nichtbegründung eines Wahldomizils keinen Nachteil erlitten.
EUbookshop v2

The plotting of the DDK-value is made in the instant case over the time period of 40 seconds.
Der Auftrag des DDK-Werte ist über der Zeit von im vorliegenden Fall 40 Sekunden vorgenommen.
EuroPat v2

In the instant case, however, using four flushing pumps has turned out to be advantageous.
Im vorliegenden Fall hat es sich jedoch als vorteilhaft herausgestellt, vier Spülpumpen zu verwenden.
EuroPat v2

In the case of BPB, the fact that Decision 94/601/EC of 13 July 1994 was addressed to a subsidiary of BPB, BPB De Eendracht NV, does not prevent the Commission from treating it as an aggravating circumstance in the instant case.
Bezüglich BPB verbietet der Umstand, dass die Entscheidung 94/601/CE vom 13. Juli 1994 an eine Filiale der BPB, BPB De Eendracht NV gerichtet war nicht, einen solchen erschwerenden Umstand im vorliegenden Verfahren anzuwenden.
DGT v2019

In short, the LLC was entrusted with maintenance of the internal and external integrity of the Casino. Like an employer, however, he was subject to the provisions of the RDA of 1975; in the instant case, the State party reiterates that the fact that there were drug offenders in the author's extended family was a proper justification for the LLC's decision.
Der Ausschuss stellt fest, dass der Beschwerdeführer spezifische Vorwürfe vorgebracht hat, insbesondere im Zusammenhang mit Passagen des dem LLC zur Verfügung gestellten Berichts des Polizeikommissars von Südaustralien, um seine Behauptung zu untermauern, dass die Entscheidung des LLC durch seine nationale und/oder ethnische Herkunft beeinflusst worden sei.
MultiUN v1

In the instant case it is considered that CSK, due to its nature as a public service organisation, is placed at a structural disadvantage as compared to its competitors since it has to bear high labour costs stemming from the pre-liberalisation period of the Cypriot slaughterhouse market prior to Cyprus' accession to the EU in 2004 (cf. recitals 35 and 36).
Doch gemäß den Randnummern 55 und 56 der Leitlinien können die Anforderungen an den Umfang der Eigenleistung des Begünstigten für die Genehmigung der Beihilfe weniger streng sein, wenn der Begünstigte in einem Fördergebiet angesiedelt ist.
DGT v2019

It accordingly concluded that in the instant case the decision would not in any way be prejudicial to the exercise of any essential aspect of national sovereignty.
Erst dann trifft er die abschließende Feststellung, „daß im vorliegenden Fall (der Beschluß) die wesentlichen Bedingungen für die Ausübung der nationalen Hoheitsgewalt nicht beeinträchtigen kann".
EUbookshop v2

Second, observing that the scope of the obligation to provide a statement of reasons must be assessed by reference to the circumstances of each case, which could, in an appropriate case, justify a more detailed statement of reasons, the Court held that this was so in the instant case.
Zweitens hat das Gericht darauf hingewiesen, dass der Umfang der Begründungspflicht nach den Umständen des Einzelfalls zu beurteilen sei, die gegebenenfalls eine eingehendere Begründung erforderlich machten, und entschieden, dass dies hier der Fall sei.
EUbookshop v2