Translation of "In the freezing cold" in German
You
can't
leave
me
out
in
the
freezing
cold.
Du
kannst
mich
doch
nicht
in
der
Kälte
stehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
It
was
6:00
in
the
morning,
freezing
cold.
Es
war
6
Uhr
morgens,
eiskalt.
OpenSubtitles v2018
He
used
to
take
me
to
games
in
the
freezing
cold.
Er
hat
mich
immer
in
der
Eiseskälte
zu
den
Spielen
mitgenommen.
OpenSubtitles v2018
She
was
shaking
in
the
freezing
cold.
In
der
frostigen
Kälte
zitterte
sie.
ParaCrawl v7.1
This
district
is
boiling
hot
in
the
summer
and
freezing
cold
in
the
winter.
Der
Bereich
ist
im
Sommer
kochend
heiß
und
im
Winter
eiskalt.
ParaCrawl v7.1
In
winter,
they
had
to
do
this
work
outside
in
the
freezing
cold.
Im
Winter
mussten
sie
diese
Arbeit
draußen
in
der
Eiseskälte
machen.
ParaCrawl v7.1
In
the
freezing
cold,
I
was
trembling
and
became
numb.
In
der
eisigen
Kälte
zitterte
ich
und
wurde
ganz
gefühllos.
ParaCrawl v7.1
But
for
days,
they
fought,
brother
killing
brother
by
the
thousands
in
the
freezing
cold.
Aber
sie
kämpften
tagelang,
Brüder
töteten
Brüder
zu
Tausenden
in
der
eisigen
Kälte.
OpenSubtitles v2018
The
practitioners
were
not
allowed
to
put
their
hands
into
their
pockets
in
the
freezing
cold.
Die
Praktizierenden
durften
in
der
eisigen
Kälte
auch
nicht
ihre
Hände
in
die
Tasche
stecken.
ParaCrawl v7.1
He
stood
in
the
same
place
for
over
three
hours
in
the
freezing
cold
and
continued
to
distribute
flyers.
Er
stand
immer
drei
Stunden
am
gleichen
Platz
in
der
Kälte,
um
Flugblätter
zu
verteilen.
ParaCrawl v7.1
According
to
witnesses,
Ms.
Huo
was
left
in
the
freezing
cold
of
an
open
hallway
in
the
winter.
Laut
Zeugen
ließen
sie
Frau
Huo
in
der
eisigen
Kälte
eines
offenen
Flures
im
Winter
allein.
ParaCrawl v7.1
The
prison
guards
stripped
him
and
made
him
stand
in
the
freezing
cold
all
night.
Die
Gefängniswächter
entkleideten
ihn
und
ließen
ihn
die
ganze
Nacht
in
der
eisigen
Kälte
stehen.
ParaCrawl v7.1
How
can
the
car
best
be
started
in
the
freezing
cold
when
there
are
problems?
Wie
kann
das
Auto
bei
strengster
Kälte
am
besten
gestartet
werden,
wenn
es
Probleme
gibt?
ParaCrawl v7.1
He
kept
kicking
and
punching
us
while
we
stood
in
the
freezing
cold.
Dort
traten
und
schlugen
sie
auf
uns
ein,
während
wir
in
der
Eiseskälte
standen.
ParaCrawl v7.1
It
took
him
over
half
an
hour
to
wait
for
a
bus
in
the
freezing
cold
weather.
Er
musste
in
der
eisigen
Kälte
über
eine
halbe
Stunde
auf
den
Bus
warten.
ParaCrawl v7.1
The
first
day
they
dragged
us
outside
to
suffer
in
the
freezing
cold.
Am
ersten
Tag
zogen
sie
uns
nach
draußen,
damit
wir
in
der
eisigen
Kälte
litten.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
bacteria
and
yeast-fungi
can
not
reproduce
in
the
freezing
cold.
Zum
Beispiel
können
sich
die
Bakterien
und
die
Hefepilze
in
der
Kälte
nicht
vermehren.
ParaCrawl v7.1
Since
December,
newspapers
and
television
news
programmes
have
been
reporting
that
Europe
is
in
the
grip
of
freezing
cold
weather.
Seit
Dezember
berichten
Zeitungen
und
Nachrichtensendungen
im
Fernsehen,
dass
Europa
sich
in
den
Klauen
eiskalten
Wetters
befindet.
Europarl v8
So
I
ran
out
in
the
freezing
cold,
and
I
photographed
every
single
person
that
I
knew
that
I
could
get
to
in
February
of
about
two
years
ago.
Deshalb
rannte
ich
in
die
klirrende
Kälte
und
fotografierte
jede
Person,
die
ich
kannte
und
die
im
Februar
vor
zwei
Jahren
da
war.
TED2020 v1
Imagine
our
baby-daddies
staying
in
one
spot,
no
food,
taking
care
of
the
kids
for
months
all
alone
in
the
freezing
cold.
Stellt
euch
vor,
unsere
Kindsväter
müssten
ausharren,
ohne
Essen,
in
der
Kälte,
ganz
allein,
und
sich
um
die
Kinder
kümmern.
OpenSubtitles v2018
This
means
getting
up
before
everybody
else
and
standing
in
the
freezing
cold
water.
?
Bom,
bom,
bom,
bom
?
And
you
have
to
sing
bits
of
Beethoven
to
be
in
the
proper
rhythm.
Das
heißt,
wir
stehen
vor
allen
anderen
auf,
stehen
im
eiskalten
Wasser
und
müssen
Beethoven
singen,
um
im
Rhythmus
zu
sein.
OpenSubtitles v2018