Translation of "In the freezing cold" in German

You can't leave me out in the freezing cold.
Du kannst mich doch nicht in der Kälte stehen lassen.
OpenSubtitles v2018

It was 6:00 in the morning, freezing cold.
Es war 6 Uhr morgens, eiskalt.
OpenSubtitles v2018

He used to take me to games in the freezing cold.
Er hat mich immer in der Eiseskälte zu den Spielen mitgenommen.
OpenSubtitles v2018

She was shaking in the freezing cold.
In der frostigen Kälte zitterte sie.
ParaCrawl v7.1

This district is boiling hot in the summer and freezing cold in the winter.
Der Bereich ist im Sommer kochend heiß und im Winter eiskalt.
ParaCrawl v7.1

In winter, they had to do this work outside in the freezing cold.
Im Winter mussten sie diese Arbeit draußen in der Eiseskälte machen.
ParaCrawl v7.1

In the freezing cold, I was trembling and became numb.
In der eisigen Kälte zitterte ich und wurde ganz gefühllos.
ParaCrawl v7.1

But for days, they fought, brother killing brother by the thousands in the freezing cold.
Aber sie kämpften tagelang, Brüder töteten Brüder zu Tausenden in der eisigen Kälte.
OpenSubtitles v2018

The practitioners were not allowed to put their hands into their pockets in the freezing cold.
Die Praktizierenden durften in der eisigen Kälte auch nicht ihre Hände in die Tasche stecken.
ParaCrawl v7.1

He stood in the same place for over three hours in the freezing cold and continued to distribute flyers.
Er stand immer drei Stunden am gleichen Platz in der Kälte, um Flugblätter zu verteilen.
ParaCrawl v7.1

According to witnesses, Ms. Huo was left in the freezing cold of an open hallway in the winter.
Laut Zeugen ließen sie Frau Huo in der eisigen Kälte eines offenen Flures im Winter allein.
ParaCrawl v7.1

The prison guards stripped him and made him stand in the freezing cold all night.
Die Gefängniswächter entkleideten ihn und ließen ihn die ganze Nacht in der eisigen Kälte stehen.
ParaCrawl v7.1

How can the car best be started in the freezing cold when there are problems?
Wie kann das Auto bei strengster Kälte am besten gestartet werden, wenn es Probleme gibt?
ParaCrawl v7.1

He kept kicking and punching us while we stood in the freezing cold.
Dort traten und schlugen sie auf uns ein, während wir in der Eiseskälte standen.
ParaCrawl v7.1

It took him over half an hour to wait for a bus in the freezing cold weather.
Er musste in der eisigen Kälte über eine halbe Stunde auf den Bus warten.
ParaCrawl v7.1

The first day they dragged us outside to suffer in the freezing cold.
Am ersten Tag zogen sie uns nach draußen, damit wir in der eisigen Kälte litten.
ParaCrawl v7.1

For example, the bacteria and yeast-fungi can not reproduce in the freezing cold.
Zum Beispiel können sich die Bakterien und die Hefepilze in der Kälte nicht vermehren.
ParaCrawl v7.1

Since December, newspapers and television news programmes have been reporting that Europe is in the grip of freezing cold weather.
Seit Dezember berichten Zeitungen und Nachrichtensendungen im Fernsehen, dass Europa sich in den Klauen eiskalten Wetters befindet.
Europarl v8

So I ran out in the freezing cold, and I photographed every single person that I knew that I could get to in February of about two years ago.
Deshalb rannte ich in die klirrende Kälte und fotografierte jede Person, die ich kannte und die im Februar vor zwei Jahren da war.
TED2020 v1

Imagine our baby-daddies staying in one spot, no food, taking care of the kids for months all alone in the freezing cold.
Stellt euch vor, unsere Kindsväter müssten ausharren, ohne Essen, in der Kälte, ganz allein, und sich um die Kinder kümmern.
OpenSubtitles v2018

This means getting up before everybody else and standing in the freezing cold water. ? Bom, bom, bom, bom ? And you have to sing bits of Beethoven to be in the proper rhythm.
Das heißt, wir stehen vor allen anderen auf, stehen im eiskalten Wasser und müssen Beethoven singen, um im Rhythmus zu sein.
OpenSubtitles v2018