Translation of "In the footsteps of" in German

If we do not do so, then all of our labour-intensive industries will follow in the footsteps of the footwear industry.
Anderenfalls werden alle unsere arbeitsintensiven Industriebereiche das Schicksal der Schuhindustrie erleiden.
Europarl v8

My mother warned me not to follow in the footsteps of my sister.
Meine Mutter warnte mich, nicht dem Beispiel meiner Schwester zu folgen.
Tatoeba v2021-03-10

I really feel that he should follow in the footsteps of the other guys.
Ich meine wirklich, er sollte in den Fußstapfen der anderen Kerle folgen.
WMT-News v2019

You go for a walk in the footsteps of Abraham.
Sie machen einen Spaziergang auf den Spuren Abrahams.
TED2013 v1.1

Do you like trips in the footsteps of famous personalities?
Wandeln Sie gern in den Fußstapfen berühmter Persönlichkeiten?
TildeMODEL v2018

I hope I don't follow in the footsteps... of my predecessor.
Ich hoffe, dass ich nie in die Fußstapfen meines Vorgängers treten werde.
OpenSubtitles v2018

Bequeath protection upon thine followers who walketh in the footsteps of Vinsibas Aroptum.
Gewähre Schutz deinen Dienern, die wandeln auf den Spuren von Vincebus Eruptum.
OpenSubtitles v2018

It takes a certain type of confidence to dance in the footsteps of Salt-N-Pepa.
Es ist nicht leicht, in die Fußstapfen von Salt-N-Pepa zu treten.
OpenSubtitles v2018

Schmidt believes he walks in the footsteps of the gods.
Schmidt glaubt, er wandle in den Fußstapfen der Götter.
OpenSubtitles v2018

Follow in the footsteps of your father, Avlynn.
Tretet in die Fußstapfen Eures Vaters, Avlynn.
OpenSubtitles v2018

I'm following in the footsteps of Gentlefeather.
Ich werde in die Fußstapfen von Gentlefeather treten.
OpenSubtitles v2018

We follow in the glorious footsteps of former generations.
Wir treten in die ruhmreichen Fußstapfen früherer Generationen.
OpenSubtitles v2018