Translation of "In the footsteps of" in German
If
we
do
not
do
so,
then
all
of
our
labour-intensive
industries
will
follow
in
the
footsteps
of
the
footwear
industry.
Anderenfalls
werden
alle
unsere
arbeitsintensiven
Industriebereiche
das
Schicksal
der
Schuhindustrie
erleiden.
Europarl v8
My
mother
warned
me
not
to
follow
in
the
footsteps
of
my
sister.
Meine
Mutter
warnte
mich,
nicht
dem
Beispiel
meiner
Schwester
zu
folgen.
Tatoeba v2021-03-10
I
really
feel
that
he
should
follow
in
the
footsteps
of
the
other
guys.
Ich
meine
wirklich,
er
sollte
in
den
Fußstapfen
der
anderen
Kerle
folgen.
WMT-News v2019
You
go
for
a
walk
in
the
footsteps
of
Abraham.
Sie
machen
einen
Spaziergang
auf
den
Spuren
Abrahams.
TED2013 v1.1
Do
you
like
trips
in
the
footsteps
of
famous
personalities?
Wandeln
Sie
gern
in
den
Fußstapfen
berühmter
Persönlichkeiten?
TildeMODEL v2018
I
hope
I
don't
follow
in
the
footsteps...
of
my
predecessor.
Ich
hoffe,
dass
ich
nie
in
die
Fußstapfen
meines
Vorgängers
treten
werde.
OpenSubtitles v2018
Bequeath
protection
upon
thine
followers
who
walketh
in
the
footsteps
of
Vinsibas
Aroptum.
Gewähre
Schutz
deinen
Dienern,
die
wandeln
auf
den
Spuren
von
Vincebus
Eruptum.
OpenSubtitles v2018
It
takes
a
certain
type
of
confidence
to
dance
in
the
footsteps
of
Salt-N-Pepa.
Es
ist
nicht
leicht,
in
die
Fußstapfen
von
Salt-N-Pepa
zu
treten.
OpenSubtitles v2018
Schmidt
believes
he
walks
in
the
footsteps
of
the
gods.
Schmidt
glaubt,
er
wandle
in
den
Fußstapfen
der
Götter.
OpenSubtitles v2018
Follow
in
the
footsteps
of
your
father,
Avlynn.
Tretet
in
die
Fußstapfen
Eures
Vaters,
Avlynn.
OpenSubtitles v2018
I'm
following
in
the
footsteps
of
Gentlefeather.
Ich
werde
in
die
Fußstapfen
von
Gentlefeather
treten.
OpenSubtitles v2018
We
follow
in
the
glorious
footsteps
of
former
generations.
Wir
treten
in
die
ruhmreichen
Fußstapfen
früherer
Generationen.
OpenSubtitles v2018