Translation of "In the election" in German
I
do
not
fully
understand
your
desire
to
see
NGOs
participate
in
the
election
campaign.
Ich
verstehe
nicht
ganz,
warum
Sie
Nichtregierungsorganisationen
in
den
Wahlkampf
einbinden
möchten.
Europarl v8
The
Internet
was
an
important
issue
in
the
election
campaign.
Das
Internet
war
ein
wichtiges
Thema
in
der
Wahlkampagne.
Europarl v8
This
analysis
was
impressively
confirmed
by
the
embarrassingly
low
turn-out
in
the
election.
Durch
die
peinlich
niedrige
Wahlbeteiligung
wurden
diese
Analysen
eindrucksvoll
bestätigt.
Europarl v8
Russia
has
joined
in
the
election
campaign
that
is
underway
there.
Russland
hat
sich
an
dem
dort
stattfindenden
Wahlkampf
beteiligt.
Europarl v8
That
is
something
we
should
say
in
the
election
campaign,
too.
Das
sollten
wir
auch
im
Wahlkampf
sagen.
Europarl v8
Secondly,
President
of
the
Commission,
we
are
of
course
interested
in
the
election
of
the
new
President
of
the
Commission.
Zweitens,
Herr
Kommissionspräsident,
interessiert
uns
natürlich
die
Neuwahl
des
neuen
Kommissionspräsidenten.
Europarl v8
We
consider
direct
interference
in
the
election
to
be
unacceptable.
Als
unerträglich
empfinden
wir
auch
die
direkte
Einmischung
in
den
Wahlkampf.
Europarl v8
I
understand
that,
at
present,
in
the
election
campaign,
many
of
my
fellow
Members
are
becoming
nervous.
Ich
verstehe
nunmehr,
dass
gegenwärtig
im
Wahlkampf
manche
der
Kollegen
nervös
werden.
Europarl v8
These
decisions
must
not
become
part-time
hostages
in
the
heat
of
election
campaigns.
Diese
Entscheidungen
dürfen
nicht
als
Zugpferde
im
Wahlkampffieber
mißbraucht
werden.
Europarl v8
I
could
not
hope
for
more
in
the
election
campaign!
Mehr
wünsche
ich
mir
nicht
im
Wahlkampf!
Europarl v8
The
Commission
will
continue
to
follow
developments
in
the
pre-election
period
in
Russia
closely.
Die
Kommission
wird
die
Entwicklungen
in
der
Vorwahlzeit
in
Russland
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
That,
at
least,
is
the
impression
you
gave
in
the
election
campaign
in
Sweden.
Zumindest
haben
Sie
sich
im
Wahlkampf
in
Schweden
so
aufgeführt.
Europarl v8
His
historic
win
in
the
Swedish
general
election
was
a
personal
triumph.
Sein
historischer
Sieg
bei
den
schwedischen
Parlamentswahlen
war
ein
persönlicher
Triumph.
Europarl v8
This
will
inevitably
be
a
major
issue
in
the
French
election
campaign
in
particular.
Dieses
Thema
muss
notwendigerweise
angesprochen
werden,
insbesondere
auch
im
französischen
Wahlkampf.
Europarl v8
In
Baluchistan
and
in
the
north-west
of
the
country,
religious
fundamentalists
were
the
victors
in
the
election.
In
Belutschistan
und
im
Nordwesten
des
Landes
haben
religiöse
Fundamentalisten
die
Wahl
gewonnen.
Europarl v8
A
growing
awareness
is
mirrored
in
the
chronically
low
election
polls
in
European
elections.
Ein
wachsendes
Bewusstsein
hierfür
zeigt
die
chronisch
geringe
Wahlbeteiligung
bei
Europawahlen.
Europarl v8
In
a
way,
the
election
was
a
success,
in
spite
of
everything.
Die
Wahlen
waren
trotz
allem
in
gewisser
Weise
ein
Erfolg.
Europarl v8
Even
in
the
last
election
we
lost
four
minorities.
Bereits
bei
der
vorigen
Wahl,
haben
wir
vier
Minderheiten
verloren.
Europarl v8
In
any
event,
the
election
victory
of
the
opposition
was
given
the
same
recognition.
Der
Wahlsieg
der
Opposition
wurde
jedenfalls
gleich
anerkannt.
Europarl v8
However,
Mr
President,
Mr
Balfe
stood
in
the
election
as
an
Independent.
Dennoch,
Herr
Präsident,
kandidierte
Herr
Balfe
bei
der
Wahl
als
Unabhängiger.
Europarl v8
My
party
pushed
this
issue
very
hard
in
the
election
campaign.
Meine
Partei
hat
dieser
Frage
im
Wahlkampf
einen
hohen
Stellenwert
eingeräumt.
Europarl v8
Similarly,
Ronald
Reagan
endured
large
Republican
losses
in
the
1982
midterm
election.
Selbst
Ronald
Reagan
erlitt
bei
den
Zwischenwahlen
von
1982
hohe
Verluste.
News-Commentary v14