Translation of "In the election" in German

I do not fully understand your desire to see NGOs participate in the election campaign.
Ich verstehe nicht ganz, warum Sie Nichtregierungsorganisationen in den Wahlkampf einbinden möchten.
Europarl v8

The Internet was an important issue in the election campaign.
Das Internet war ein wichtiges Thema in der Wahlkampagne.
Europarl v8

This analysis was impressively confirmed by the embarrassingly low turn-out in the election.
Durch die peinlich niedrige Wahlbeteiligung wurden diese Analysen eindrucksvoll bestätigt.
Europarl v8

Russia has joined in the election campaign that is underway there.
Russland hat sich an dem dort stattfindenden Wahlkampf beteiligt.
Europarl v8

That is something we should say in the election campaign, too.
Das sollten wir auch im Wahlkampf sagen.
Europarl v8

Secondly, President of the Commission, we are of course interested in the election of the new President of the Commission.
Zweitens, Herr Kommissionspräsident, interessiert uns natürlich die Neuwahl des neuen Kommissionspräsidenten.
Europarl v8

We consider direct interference in the election to be unacceptable.
Als unerträglich empfinden wir auch die direkte Einmischung in den Wahlkampf.
Europarl v8

I understand that, at present, in the election campaign, many of my fellow Members are becoming nervous.
Ich verstehe nunmehr, dass gegenwärtig im Wahlkampf manche der Kollegen nervös werden.
Europarl v8

These decisions must not become part-time hostages in the heat of election campaigns.
Diese Entscheidungen dürfen nicht als Zugpferde im Wahlkampffieber mißbraucht werden.
Europarl v8

I could not hope for more in the election campaign!
Mehr wünsche ich mir nicht im Wahlkampf!
Europarl v8

The Commission will continue to follow developments in the pre-election period in Russia closely.
Die Kommission wird die Entwicklungen in der Vorwahlzeit in Russland aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

That, at least, is the impression you gave in the election campaign in Sweden.
Zumindest haben Sie sich im Wahlkampf in Schweden so aufgeführt.
Europarl v8

His historic win in the Swedish general election was a personal triumph.
Sein historischer Sieg bei den schwedischen Parlamentswahlen war ein persönlicher Triumph.
Europarl v8

This will inevitably be a major issue in the French election campaign in particular.
Dieses Thema muss notwendigerweise angesprochen werden, insbesondere auch im französischen Wahlkampf.
Europarl v8

In Baluchistan and in the north-west of the country, religious fundamentalists were the victors in the election.
In Belutschistan und im Nordwesten des Landes haben religiöse Fundamentalisten die Wahl gewonnen.
Europarl v8

A growing awareness is mirrored in the chronically low election polls in European elections.
Ein wachsendes Bewusstsein hierfür zeigt die chronisch geringe Wahlbeteiligung bei Europawahlen.
Europarl v8

In a way, the election was a success, in spite of everything.
Die Wahlen waren trotz allem in gewisser Weise ein Erfolg.
Europarl v8

Even in the last election we lost four minorities.
Bereits bei der vorigen Wahl, haben wir vier Minderheiten verloren.
Europarl v8

In any event, the election victory of the opposition was given the same recognition.
Der Wahlsieg der Opposition wurde jedenfalls gleich anerkannt.
Europarl v8

However, Mr President, Mr Balfe stood in the election as an Independent.
Dennoch, Herr Präsident, kandidierte Herr Balfe bei der Wahl als Unabhängiger.
Europarl v8

My party pushed this issue very hard in the election campaign.
Meine Partei hat dieser Frage im Wahlkampf einen hohen Stellenwert eingeräumt.
Europarl v8

Similarly, Ronald Reagan endured large Republican losses in the 1982 midterm election.
Selbst Ronald Reagan erlitt bei den Zwischenwahlen von 1982 hohe Verluste.
News-Commentary v14