Translation of "In the doghouse" in German

Am I in the doghouse again?
Muss ich wieder in die Hundehütte?
OpenSubtitles v2018

A-woo, someone's in the doghouse.
Da ist wohl jemand in Ungnade gefallen.
OpenSubtitles v2018

What's it like being out there in the doghouse?
Wie ist es so, da draußen in der Hundehütte?
OpenSubtitles v2018

He is not in the doghouse.
Er ist nicht in der Hundehütte.
OpenSubtitles v2018

No, I actually was in the doghouse.
Nein, ich war wirklich in der Hundehütte.
OpenSubtitles v2018

Guys, I know I'm in the doghouse, but come on.
Ok, ich bin in Ungnade gefallen, aber ich bitte euch!
OpenSubtitles v2018

Am I in the doghouse?
Muss ich in die Hundehütte?
OpenSubtitles v2018

We're in the doghouse.
Wir sind in Ungnade gefallen.
OpenSubtitles v2018

I'm in the doghouse.
Ich komme in Teufels Küche.
OpenSubtitles v2018

I think you're confused on who's in the fucking doghouse right now.
Ich denke, du irrst dich da, wer hier gerade ziemlich in Ungnade gefallen ist.
OpenSubtitles v2018

That little stunt put you in the doghouse with Washington for a year, pop.
Dieses kleine Kunststück brachte dich ein ganzes Jahr in Ungnade in Washington, Pap.
OpenSubtitles v2018

And it was not just the bankers who were in the Davos doghouse this year, but also their regulators – the central bankers.
Und nicht nur die Banker waren dieses Jahr in Davos in Ungnade gefallen, sondern auch ihre Kontrolleure – die Notenbanker.
News-Commentary v14

There, they witness Arthur being shot by his uncle repeatedly after finding the rest of the money in the doghouse.
Inzwischen ist auch Arthurs Onkel eingetroffen, der auf Arthur schießt, als dieser etliche Geldbündel aus der Hundehütte holt.
Wikipedia v1.0

Related phrases