Translation of "In the doghouse" in German
Am
I
in
the
doghouse
again?
Muss
ich
wieder
in
die
Hundehütte?
OpenSubtitles v2018
A-woo,
someone's
in
the
doghouse.
Da
ist
wohl
jemand
in
Ungnade
gefallen.
OpenSubtitles v2018
What's
it
like
being
out
there
in
the
doghouse?
Wie
ist
es
so,
da
draußen
in
der
Hundehütte?
OpenSubtitles v2018
He
is
not
in
the
doghouse.
Er
ist
nicht
in
der
Hundehütte.
OpenSubtitles v2018
No,
I
actually
was
in
the
doghouse.
Nein,
ich
war
wirklich
in
der
Hundehütte.
OpenSubtitles v2018
Guys,
I
know
I'm
in
the
doghouse,
but
come
on.
Ok,
ich
bin
in
Ungnade
gefallen,
aber
ich
bitte
euch!
OpenSubtitles v2018
Am
I
in
the
doghouse?
Muss
ich
in
die
Hundehütte?
OpenSubtitles v2018
We're
in
the
doghouse.
Wir
sind
in
Ungnade
gefallen.
OpenSubtitles v2018
I'm
in
the
doghouse.
Ich
komme
in
Teufels
Küche.
OpenSubtitles v2018
I
think
you're
confused
on
who's
in
the
fucking
doghouse
right
now.
Ich
denke,
du
irrst
dich
da,
wer
hier
gerade
ziemlich
in
Ungnade
gefallen
ist.
OpenSubtitles v2018
That
little
stunt
put
you
in
the
doghouse
with
Washington
for
a
year,
pop.
Dieses
kleine
Kunststück
brachte
dich
ein
ganzes
Jahr
in
Ungnade
in
Washington,
Pap.
OpenSubtitles v2018
And
it
was
not
just
the
bankers
who
were
in
the
Davos
doghouse
this
year,
but
also
their
regulators
–
the
central
bankers.
Und
nicht
nur
die
Banker
waren
dieses
Jahr
in
Davos
in
Ungnade
gefallen,
sondern
auch
ihre
Kontrolleure
–
die
Notenbanker.
News-Commentary v14
There,
they
witness
Arthur
being
shot
by
his
uncle
repeatedly
after
finding
the
rest
of
the
money
in
the
doghouse.
Inzwischen
ist
auch
Arthurs
Onkel
eingetroffen,
der
auf
Arthur
schießt,
als
dieser
etliche
Geldbündel
aus
der
Hundehütte
holt.
Wikipedia v1.0