Translation of "In the depths of winter" in German

In temperate climates the demand for electricity is at its highest in the depths of winter.
In gemäßigten Klimazonen ist die Nachfrage nach Elektrizität im Winter am höchsten.
TildeMODEL v2018

There's always a party atmosphere here, even in the depths of winter.
Hier ist immer Party-Atmosphäre, sogar mitten im Winter.
ParaCrawl v7.1

A walk along Krumme Lanke is beautiful even in the depths of winter, by the way.
Ein Spaziergang an der Krummen Lanke ist übrigens auch im Winter sehr schön.
ParaCrawl v7.1

In the depths of winter, the ice has a thickness of around 90 centimetres.
Im tiefsten Winter hat das Eis eine Dicke von rund 90 Zentimetern.
ParaCrawl v7.1

This means that even in the depths of winter you can adequately heat large greenhouses.
So können Sie auch größere Gewächshäuser selbst im tiefen Winter mit ausreichend Wärme versorgen.
ParaCrawl v7.1

Even in the depths of winter, the snowdrops, camellias and the scent of Daphnes burst forth.
Sogar im tiefsten Winter schießen Schneeglöckchen, Kamelien und der Duft des Seidelbasts hervor.
ParaCrawl v7.1

It all began in the depths of winter 1816, a time of great suffering and hardship.
Alles begann im tiefen Winter des Jahres 1816, einer Zeit des Leids und der Entbehrungen.
ParaCrawl v7.1

Whether by the fireside in the depths of winter or by the riverside at the height of summer we will describe:
Ob im Winter am Kaminfeuer oder im Sommer am Flussufer, wir erzählen Ihnen gerne:
CCAligned v1

You can even light a small fire in the depths of winter with just a little experience.
Mit etwas Erfahrung bringt man selbst im tiefsten Winter ein kleines Feuer zum Brennen.
ParaCrawl v7.1

The studio has central heating, is insulted and is pleasantly warm even in the depths of winter.
Das Studio hat eine Zentralheizung, ist isoliert und auch im tiefsten Winter mollig warm.
ParaCrawl v7.1

Energy is on the agenda, and our side should make clear that we cannot tolerate a dispute between Russia and Georgia evolving into a European gas crisis in the depths of winter.
Die Energie steht auf der Tagesordnung, und unsere Seite muss klarstellen, dass wir einen Streit zwischen Russland und Georgien, der mitten im Winter zu einer europäischen Gaskrise führt, nicht tolerieren können.
Europarl v8

It is estimated that up to 12,000 Protestants may have lost their lives in total, the majority dying of cold or disease after being expelled from their homes in the depths of winter.
Man vermutet, dass während der gesamten Rebellion bis zu 12.000 Protestanten getötet wurden – die meisten davon starben durch die Kälte oder durch Krankheiten, nachdem sie mitten im Winter aus ihren Häusern vertrieben wurden.
Wikipedia v1.0

People can accommodate higher petrol prices, but they cannot accommodate being without affordable heat and light in the depths of winter.
Die Menschen können sich auf höhere Benzinpreise einstellen, sie können sich jedoch nicht darauf einrichten, im tiefen Winter ohne erschwingliche Heizung und Beleuchtung dazustehen.
TildeMODEL v2018

Beside the volcanos, there are geysers and hot springs, the whole area seems to be boiling over, even in the depths of winter.
Neben den Feuerbergen liegen heiße Quellen und Geysire, die ganze Region scheint zu kochen, selbst im tiefsten Winter.
OpenSubtitles v2018

We can also quote the story of the engineer Abelardo Piovano who, riding Lunarejo Cardal, a rosillo 14-year-old horse with 95 kilos (43 pounds) on his back, left Buenos Aires in the depths of winter (July 1925) to arrive at Mendoza sixteen and a half days later.
Man kann auch die Geschichte des Ingenieurs Abelardo Piovano erwähnen, der auf seinem 14 jährigen und mit 95 Kilo beladenen Rosillo, namens Lunarejo Cardal, mitten im Winter Buenos Aires verließ (Juli 1925),und 16 Tage später Mendoza erreichte.
ParaCrawl v7.1

Some breeds of sheep have a narrow season for breading others like our Dorset Downs are capable of mating at any time of year and consequently delivering in the depths of winter.
Einige Rassen von Schafen haben eine enge Saison für Panieren andere wie unsere Dorset Downs sind in der Lage Paarung zu jeder Zeit des Jahres und damit die Lieferung erfolgt in den Tiefen des Winters.
ParaCrawl v7.1

1942, and a spectacular wartime birth in the depths of winter: a young russian nurse unexpectedly goes into labour and, all alone and in freezing temperatures, gives birth to her daughter Tamara in a field on the banks of the Volga.
Eine spektakuläre Geburt im Kriegswinter 1942: Eine junge russische Krankenschwester wird von den Wehen überrascht und bringt auf einem Feld an der Wolga ihre Tochter Tamara zur Welt, allein und bei eisigen Temperaturen.
ParaCrawl v7.1

Wales lures tourists with its breathtaking seaside vistas on the Pembrokeshire Coast and the majesty of Snowdonia National Park, and Scotland consistently draws in visitors with its ancient castles and rugged highlands, even in the depths of winter .
Wales lockt Touristen mit seiner atemberaubenden Aussicht an der Küste von Pembrokeshire und dem majestätischen Snowdonia Nationalpark und Schottland zieht regelmäßig Besucher mit seinen alten Burgen und zerklüftetem Hochland auch im tiefsten Winter an.
ParaCrawl v7.1

The sailing conditions and the competition site are perfect: a fine breeze, which guarantees a great show and enables us to get the very best from our steeds, along with the sun and the heat whilst France is in the depths of winter.
Die Navigationsbedingungen und der Wettkampfort sind optimal: eine frische Brise, die die Durchführung der Veranstaltung garantiert und uns einen optimalen Einsatz unserer Ausrüstung ermöglicht, Sonne und Wärme, während in Frankreich noch tiefer Winter herrscht.
ParaCrawl v7.1

Picking up the thread of "News from Home", the film she made 15 years ago, in "D'Est" Chantal Akerman sets off on a journey from Eastern Germany to Moscow that begins in the summer and ends in the depths of winter.
Anknüpfend an ihren 15 Jahre zuvor entstandenen Film "News from Home" unternimmt Chantal Akerman in "D'Est" eine Reise von Ostdeutschland nach Moskau, die im Sommer beginnt und im tiefsten Winter endet.
ParaCrawl v7.1

He promised a Jewish woman to accompany her back to her home, and he literally undertook the journey from Brazil far into Russia, and carried it through with false passports, in the depths of winter, and finally, on the way back, he got stuck in Berlin.
Bartolini erzählte wieder ein sehr abenteuerliches Erlebnis, wie er einer Judenfrau in Südamerica versprach, sie in ihre Heimat zurückzubegleiten und buchstäblich die Reise von Brasilien bis tief in Rußland hinein, im schwersten Winter, mit gefälschten Pässen unternahm und durchführte und schließlich, auf dem Rückweg, in Berlin stecken blieb.
ParaCrawl v7.1

Hardy Biennial so not truly perpetual but it does grow the whole year and give us amazing nutrition and flavour in the depths of winter.
Hardy Biennale so nicht wirklich ewigen aber es muss wachsen das ganze Jahr und geben Sie uns erstaunliche Ernährung und Geschmack in den Tiefen des Winters.
ParaCrawl v7.1