Translation of "In the attachment" in German
Displays
the
properties
of
the
attachment
that
is
selected
in
the
attachment
window.
Zeigt
die
Eigenschaften
des
Anhangs
an,
der
im
Anhangfenster
ausgewählt
ist.
KDE4 v2
This
certificate
is
limited
to
the
privileges
specified
in
the
attachment
to
this
AME
certificate;
Dieses
Zeugnis
ist
auf
die
Rechte
gemäß
der
Anlage
zu
diesem
AME-Zeugnis
beschränkt.
DGT v2019
Please
also
see
infographic
in
the
Attachment
to
this
fact
sheet.
Siehe
auch
Infografik
in
der
Anlage
zu
diesem
Factsheet.
TildeMODEL v2018
Further
details
on
the
agreed
pathway
are
set
out
in
the
Attachment
to
this
press
release.
Nähere
Einzelheiten
über
die
vereinbarte
Vorgehensweise
finden
sich
im
Anhang
zu
dieser
Pressemitteilung.
TildeMODEL v2018
The
Rules
of
Procedure
for
the
Joint
Committee,
as
specified
in
the
Attachment
to
this
Decision,
are
hereby
adopted.
Die
Geschäftsordnung
des
Gemischten
Ausschusses
im
Anhang
dieses
Beschlusses
wird
angenommen.
DGT v2019
In
addition,
the
attachment
points
for
the
hinge
fittings
must
have
the
appropriate
strength.
Auch
die
Anbindungspunkte
für
die
Gelenkbeschläge
müssen
entsprechende
Festigkeit
aufweisen.
EuroPat v2
A
further
possibility
lies
in
the
attachment
of
the
length
measuring
device
at
a
protected
region
of
the
machine
tool.
Eine
weitere
Möglichkeit
besteht
im
Anbau
der
Längenmessvorrichtung
an
geschützter
Stelle
der
Werkzeugmaschine.
EuroPat v2
In
addition,
the
attachment
of
the
magnet
yoke
body
becomes
a
problem.
Außerdem
wird
die
Befestigung
des
Magnetjochkörpers
zu
einem
Problem.
EuroPat v2
Below
the
drive-in
process
of
the
attachment
element
will
be
described.
Im
folgenden
wird
der
Eintreibvorgang
des
Befestigungselementes
beschrieben.
EuroPat v2
The
time
required
corresponds
to
twice
the
maximum
signal
transmission
time
in
the
attachment
line.
Die
dafür
erforderliche
Zeit
entspricht
der
zweifachen
maximalen
Signallaufzeit
im
Strang.
EuroPat v2
Differences
between
the
two
embodiments
will
occur
in
that
the
attachment
part
3
in
FIGS.
Unterschiede
zwischen
den
beiden
Ausführungsbeispielen
ergeben
sich
dadurch,
daß
in
den
Fig.
EuroPat v2
The
covered
part
of
the
length
is
here
that
part
which
extends
in
the
attachment
section
31.
Der
abgedeckte
Längenbereich
ist
dabei
derjenige,
der
im
Befestigungsabschnitt
31
verläuft.
EuroPat v2
A
filtering
element
25
is
accommodated
in
the
filter
attachment
24
.
Im
Filtereinsatz
24
ist
einem
Filterelement
25
aufgenommen.
EuroPat v2
In
another
embodiment,
the
attachment
7
may
be
formed
by
welding.
In
einer
anderen
Ausprägung
kann
die
Verhaftung
7
durch
Schweißung
gebildet
sein.
EuroPat v2
The
cleansing
implement
101
is
thus
received
in
the
attachment
3
in
a
safe
and
protected
manner.
Dabei
ist
das
Reinigungswerkzeug
101
sicher
und
geschützt
in
dem
Aufsatzteil
3
untergebracht.
EuroPat v2
0-rings
37
are
used
for
sealing
purposes
in
the
attachment
fitment
plane
22.
Zur
Abdichtung
in
der
Ansatzebene
22
werden
O-Ringe
37
eingesetzt.
EuroPat v2
In
the
described
tooth
attachment
5,
the
base
body
11
consists
of
ceramic
material.
Der
Grundkörper
11
bei
dem
beschriebenen
Zahnaufsatz
5
besteht
aus
Keramikmaterial.
EuroPat v2
In
this
connection,
the
attachment
described
acts
in
operation
like
a
rigid
connection.
Dabei
wirkt
die
beschriebene
Anlenkung
im
Betrieb
wie
eine
starre
Verbindung.
EuroPat v2
The
attachment
contains
a
deflecting
plate
in
a
widening
opening
in
the
attachment.
Der
Ansatz
enthält
eine
Prallplatte
in
einer
sich
erweiternden
Öffnung
des
Ansatzes.
EuroPat v2
This
is
of
significance
in
the
attachment
of
the
exhaust
gas
turbocharger
to
different
engines.
Dies
ist
beim
Anbau
der
Abgasturboladers
an
unterschiedlichen
Motoren
von
Bedeutung.
EuroPat v2
In
particular
the
attachment
to
the
vehicle
body
can
be
carried
out
solely
via
these
fixing
agents.
Insbesondere
kann
die
Befestigung
an
der
Fahrzeugkarosserie
allein
über
diese
Fixiermittel
erfolgen.
EuroPat v2
The
latter
is
installed
in
a
bore
34
provided
in
the
end
of
attachment
screw
31.
Dieses
ist
in
der
Bohrung
34
der
Stellschraube
31
angeordnet.
EuroPat v2
Can
the
use
of
documents
in
the
attachment
be
restricted?
Kann
die
Verwendung
von
Dokumenten
im
Anhang
eingeschränkt
werden?
CCAligned v1
You
will
find
details
of
the
responses
in
the
attachment.
Details
zu
den
Antworten
finden
Sie
im
Anhang.
CCAligned v1