Translation of "In tangible form" in German
An
artist
fixes
his
imagination
in
a
tangible
form
called
a
photograph.
Ein
Künstler
hält
seine
Vorstellung
in
einer
physischen
Form,
genannt
Fotografie,
fest.
ParaCrawl v7.1
When
product
waste
is
created
in
a
tangible
form,
we
re-use
and
recycle
over
85%.
Wo
Abfall
in
einer
konkreten
Form
anfällt,
wiederverwenden
und
recyceln
wir
über
85%.
ParaCrawl v7.1
The
key
element
of
this
resolution
is
the
call
for
'the
suspension
of
further
negotiations
over
the
signing
of
the
still
pending
Association
Agreement
between
the
EU
and
Syria'
and
the
fact
that
'the
conclusion
of
such
an
agreement
should
depend
on
the
capacity
of
the
Syrian
authorities
to
carry
out
the
expected
democratic
reforms
in
tangible
form'.
Das
Schlüsselelement
dieser
Entschließung
ist
die
Forderung
nach
"der
Aussetzung
weiterer
Verhandlungen
über
die
nach
wie
vor
ausstehende
Unterzeichnung
des
Assoziationsabkommens
zwischen
der
EU
und
Syrien"
und
die
Tatsache,
dass
"der
Abschluss
eines
solchen
Abkommens
davon
abhängen
sollte,
ob
die
syrischen
Behörden
in
der
Lage
sind,
die
erwarteten
demokratischen
Reformen
in
greifbarer
Form
durchzuführen".
Europarl v8
The
European
Union
can
show,
in
a
tangible
form,
that
Brussels
is
not
just
a
bureaucratic
hydrocephalus,
but
also
a
helping
hand.
Die
Europäische
Union
kann
auf
fassliche
Weise
zeigen,
dass
Brüssel
nicht
nur
ein
bürokratischer
Wasserkopf
ist,
sondern
dass
es
auch
eine
Hand
ist,
die
hilft.
Europarl v8
Although
the
euro
will
only
become
available
in
the
tangible
form
of
banknotes
and
coins
in
over
two
years
»
time
,
there
is
already
a
feeling
that
the
euro
is
accepted
by
the
majority
of
the
population
and
that
the
benefits
of
the
euro
are
appreciated
.
Obwohl
der
Euro
erst
in
gut
zwei
Jahren
in
Form
von
neuen
Banknoten
und
Münzen
greifbar
sein
wird
,
ist
es
bereits
heute
spürbar
,
daß
der
Euro
von
der
breiten
Bevölkerung
akzeptiert
wird
und
die
mit
ihm
verbundenen
Vorteile
geschätzt
werden
.
ECB v1
The
trader
must
ensure
that
the
contract
terms
referred
to
in
point
(e)
of
paragraph
3
are
made
available
in
alphabetical
or
other
intelligible
characters
and
on
a
durable
medium
by
means
of
any
support
which
permits
reading,
recording
of
the
information
contained
in
the
text
and
its
reproduction
in
tangible
form.
Der
Unternehmer
hat
sicherzustellen,
dass
die
in
Absatz
3
Buchstabe
e
genannten
Vertragsbestimmungen
in
Buchstaben
oder
anderen
verständlichen
Zeichen
auf
einem
dauerhaften
Datenträger
in
einer
Form
zur
Verfügung
gestellt
werden,
die
das
Lesen
und
Aufnehmen
der
im
Text
enthaltenen
Informationen
sowie
deren
Wiedergabe
in
materieller
Form
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
For
most
European
citizens,
cultural
heritage
assets
are
unique
and
irreplaceable
in
their
tangible
form
of
historic
buildings,
collections,
sites
and
movable
objects
as
well
as
in
their
intangible
value,
which
includes
history,
collective
memory
and
identity.
Für
die
meisten
europäischen
Bürger
ist
das
Kulturerbe
einzigartig
und
unersetzbar,
sei
es
in
der
materiellen
Form
von
historischen
Gebäuden,
Sammlungen,
historischen
Stätten
und
beweglichen
Gegenständen
oder
als
immaterieller
Wert
wie
Geschichte,
kollektives
Gedächtnis
und
Identität.
DGT v2019
Cultural
heritage
assets
are
unique
and
irreplaceable
in
their
tangible
form
as
well
as
in
their
intangible
value,
cultural
significance
and
meaning.
Das
Kapital
des
Kulturerbes
ist
einzigartig
und
unersetzlich,
nicht
nur
in
Bezug
auf
seinen
materiellen
Wert,
sondern
auch
in
Bezug
auf
seinen
immateriellen
Wert
und
seine
kulturelle
Bedeutung.
DGT v2019
These
supplies
of
services
include
so-called
virtual
goodsSupplies
of
these
electronically
delivered
products
may
also
be
delivered
by
more
conventional
means
in
a
tangible
form,
and,
according
to
their
characteristics,
be
treated
for
VAT-purposes
either
as
supplies
of
services
or
of
goods.
Diese
Dienstleistungen
umfassen
sogenannte
virtuelle
Güter
Solche
elektronischen
Produkte
können
auch
in
konventioneller
Weise,
d.h.
in
körperlicher
Form,
geliefert
werden
-
für
MWSt-Zwecke
wären
sie
dann
entsprechend
ihren
Merkmalen
entweder
als
Erbringung
einer
Dienstleistung
oder
als
Lieferung
von
Gegenständen
zu
behandeln.
TildeMODEL v2018
Products
that
are,
in
their
tangible
form,
treated
for
VAT-purposes
as
goods
are
often
referred
to
as
"virtual"
goods
when
they
are
delivered
by
electronic
means..
Güter,
die
in
ihrer
körperlichen
Form
für
MWSt-Zwecke
als
Gegenstände
gelten,
werden
oft
als
"virtuelle"
Güter
bezeichnet,
wenn
sie
auf
elektronischem
Wege
geliefert
werden..
TildeMODEL v2018
However
,
the
euro
will
not
appear
as
yet
in
tangible
form
as
banknotes
and
coins
.
Der
Euro
wird
jedoch
in
der
nächsten
Zukunft
nicht
in
Form
von
neuen
Banknoten
und
Münzen
greifbar
.
ECB v1
The
Community
owes
it
to
itself
to
demonstrate
in
tangible
form
its
view
that
although
there
is
no
reason
why
cultural
workers
should
be
"privileged",
there
is
no
reason
for
them
to
be
"discriminated
against"
either.
Die
Gemeinschaft
ist
es
sich
selbst
schuldig,
konkret
zu
zeigen,
dass
die
Kulturschaffenden
zwar
keine
Privilegien
besitzen,
dass
sie
aber
auch
nicht
das
Opfer
einer
Diskriminierung
sind.
EUbookshop v2
The
Commission
will
act
against
the
provision
of
any
otheradvantages
to
public
undertakings
in
a
tangible
orintangible
form
that
may
consticute
aid.
Die
Kommission
wird
gegen
jede
Vorteilsgewährung
an
öffentliche
Unternehmen
in
direkter
oder
indirekter
Form,
die
eine
Beihilfe
darstellen
kann,
vorgehen.
EUbookshop v2
When
a
fairly
lengthy
text
is
to
be
displayed
in
a
tangible
form
with
the
aid
of
such
devices,
this
text
must
be
broken
up
into
sections
according
to
the
size
of
the
recording
field
and
stored
and
this
stored
data
is
then
converted
into
electrical
signals.
Wenn
mit
Hilfe
solcher
Geräte
ein
längerer
Text
in
tastbarer
Form
dargestellt
werden
soll,
muß
dieser
in
Abschnitte
entsprechend
der
Größe
des
Aufzeichnungsfeldes
unterteilt,
abgespeichert
und
dieser
Speicherinhalt
in
elektrische
Signale
umgesetzt
werden.
EuroPat v2
Should
the
End
User
download
or
otherwise
receive
a
digital
copy
of
the
Software
and/or
Documentation,
and
then
be
provided
with
the
Software
and/or
Documentation
in
tangible
media
form,
such
as
a
CD-ROM,
the
End
User
acknowledges
that
use
of
the
Software
and
Documentation
is
still
subject
to
the
foregoing
restrictions.
Sollte
der
Endbenutzer
ein
digitales
Exemplar
der
Software
und/oder
der
Dokumentation
herunterladen
oder
auf
andere
Weise
erhalten
und
dann
in
greifbarer
Form,
z.
B.
auf
CD-ROM,
erhalten,
erkennt
der
Endbenutzer
an,
dass
die
Verwendung
der
Software
und
der
Dokumentation
nach
wie
vor
den
vorangehenden
Einschränkungen
unterliegen.
ParaCrawl v7.1
In
the
second
case,
the
programs
would
attempt
to
deliver
useful
information
related
to
the
employee's
field
of
work,
if
the
information
exists
in
a
tangible
form.
Im
zweiten
Fall
wäre
die
Programme
versuchen,
nützliche
Informationen
auf
das
Blickfeld
des
Mitarbeiters
der
Arbeit
betreffen,
zu
liefern,
wenn
die
Informationen
gibt
es
in
körperlicher
Form.
ParaCrawl v7.1
Not
in
the
tangible
form
of
1897,
of
course,
for
many
an
opposite
will
resolve
itself
in
the
course
of
time,
and
many
a
new
one
will
come
along
to
replace
it.
Natürlich
nicht
in
der
konkreten
Form
von
1897,
denn
so
mancher
Gegensatz
löst
sich
im
Laufe
der
Zeit
auf,
und
viele
neue
kommen
dazu.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
Fate
brings
them
face
to
face
with
special
circumstances
their
powers
begin
to
develop
progressively
and
to
be
manifested
in
tangible
form.
Sobald
sie
das
Schicksal
besonderen
Verhältnissen
entgegenführt,
beginnen
sich
ihre
vorhandenen
Fähigkeiten
in
immer
schnellerer
Folge
zu
entwickeln
und
in
greifbare
Formen
zu
gießen.
ParaCrawl v7.1
In
the
second
case,
the
programs
would
attempt
to
deliver
useful
information
related
to
the
employee’s
field
of
work,
if
the
information
exists
in
a
tangible
form.
Im
zweiten
Fall
wäre
die
Programme
versuchen,
nützliche
Informationen
auf
das
Blickfeld
des
Mitarbeiters
der
Arbeit
betreffen,
zu
liefern,
wenn
die
Informationen
gibt
es
in
körperlicher
Form.
ParaCrawl v7.1