Translation of "In revenge for" in German
Currently,
only
40
states
and
DC
have
some
laws
in
place
for
revenge
porn.
Aktuell
haben
nur
40
Staaten
und
DC
einige
geltende
Gesetze
für
Rache-Pornos.
TED2020 v1
I
know
you're
in
this
for
revenge.
Can
you
blame
me?
Ich
weiß,
du
bist
nur
wegen
Rache
hier.
OpenSubtitles v2018
The
Macedonian
massacred
the
entire
population
in
revenge
for
Alexander's
wound.
Der
Macedonian
akrierte
die
Gesamtbevölkerung
in
der
Rache
für
Alexanders
Wunde
mass.
ParaCrawl v7.1
After
the
latter
battle
in
particular,
Ooryphas
took
many
prisoners,
whom
he
tortured
extensively
in
revenge
for
their
raids.
Ooryphas
nahm
viele
Gefangene,
die
er
als
Rache
für
die
Plünderzüge
ausgiebig
folterte.
Wikipedia v1.0
One
night
Morella's
spirit
rises,
and
kills
Lenora
in
revenge
for
her
childbed
death.
Eines
Nachts
steigt
Morellas
Geist
auf
und
bringt
Lenora
als
Racheakt
für
ihren
Kindbett-Tod
um.
WikiMatrix v1
Could
the
Clans
MacIan
or
MacDonald
have
organized
this
deed
in
seeking
revenge
for
the
sackings?
Haben
sich
die
Clans
Macian
oder
MacDonald
mit
dieser
Tat
für
die
Plünderungen
gerächt?
ParaCrawl v7.1
Could
the
Clans
MacIan
or
McDonald
have
organized
this
deed
in
seeking
revenge
for
the
sackings?
Haben
sich
die
Clans
Macian
oder
MacDonald
mit
dieser
Tat
für
die
Plünderungen
gerächt?
ParaCrawl v7.1
After
all,
what
has
Israel
gained
from
the
war
it
waged
in
Lebanon
in
revenge
for
the
capture
of
individual
soldiers
that
ultimately
resulted
in
the
pro-Syrian
forces
taking
power
over
the
chain
Iran-Syria-Hezbollah
in
Lebanon?
Was
ist
denn
für
Israel
gewonnen,
wenn
es
als
Revanche
für
die
Gefangennahme
einzelner
Soldaten
einen
Krieg
im
Libanon
führt
mit
dem
Ergebnis,
dass
letztendlich
die
prosyrischen
Kräfte
über
die
Kette
Iran,
Syrien,
Hisbollah
im
Libanon
die
Macht
ergriffen
haben?
Europarl v8
He
does
this
in
revenge
for
his
"father"
being
"murdered"
–
Coton's
human
brain
was
cloned
from
the
late
CEO,
and
the
cyborg
thinks
like
a
human,
and
has
emotions.
Coton
ist
auf
Rache
für
seinen
ermordeten
„Vater“
Chief
Executive
Officer
Mr.
Coton
aus,
denn
sein
Gehirn
besteht
aus
dem
geklonten
Gehirn
von
Mr.
Coton.
Wikipedia v1.0
Lucrezia
enters
and
announces
that
in
revenge
for
their
insults
in
Venice
she
has
poisoned
their
wine
and
arranged
five
coffins
for
their
bodies.
Lucrezia
erscheint
und
erklärt
Gennaros
Freunden
triumphierend,
dass
sie
aus
Rache
für
die
in
Venedig
erfahrenen
Beleidigungen
den
Wein
vergiftet
habe.
Wikipedia v1.0
In
revenge
for
the
deaths
of
their
father
and
brother
at
Evesham,
Guy
and
Simon
murdered
Henry
while
he
clutched
the
altar,
begging
for
mercy.
Obwohl
dieser
sich
an
den
Altar
klammerte
und
vergeblich
um
Gnade
bat,
töteten
sie
ihn
aus
Rache
für
den
Tod
ihres
Vaters
und
Bruders
bei
Evesham.
Wikipedia v1.0
The
attack
was
perpetrated
by
three
gunmen,
who
killed
him
in
revenge
for
the
execution
of
Anton
Saadeh,
one
of
the
party's
founding
leaders.
Offiziell
wurde
der
Anschlag
von
der
Syrischen
Sozialen
Nationalistischen
Partei
als
Rache
für
die
Hinrichtung
von
Antoun
Saadé
verübt.
Wikipedia v1.0
On
7
December
1922,
the
day
after
Hales'
killing,
four
prominent
Republicans
(one
from
each
province),
who
had
been
held
since
the
first
week
of
the
war—Rory
O'Connor,
Liam
Mellows,
Richard
Barrett
and
Joe
McKelvey
—
were
executed
in
revenge
for
the
killing
of
Hales.
Vier
prominente
Republikaner
(jeweils
einer
aus
jeder
der
vier
Provinzen
in
Irland),
die
bereits
seit
der
ersten
Kriegswoche
gefangen
gehalten
wurden,
wurden
aus
Rache
für
den
Tod
von
Hales
hingerichtet,
darunter
Rory
O'Connor
und
Liam
Mellows.
Wikipedia v1.0
They
are
trying
to
regroup,
taking
revenge
in
Afghanistan
for
the
defeat
they
have
suffered
and
are
still
suffering
in
Iraq.
Die
Terroristen
versuchen,
sich
wieder
zusammenzuschließen
und
in
Afghanistan
Rache
für
die
Niederlage
zu
üben,
die
sie
im
Irak
erlitten
haben
und
immer
noch
erleiden.
Europarl v8