Translation of "In no time" in German

I will be through with the book in no time.
Ich werde schnell mit dem Buch durch sein.
Tatoeba v2021-03-10

At this point in time, no technically and economically feasible alternatives exist for such applications.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt bestehen keine technisch und wirtschaftlich akzeptablen Alternativen für solche Anwendungen.
DGT v2019

At this point in time no financial support should be channelled through the Government budget.
Zu diesem Zeitpunkt sollte keine Finanzhilfe über den Staatshaushalt gewährt werden.
DGT v2019

Where there is no date set out in column 8, no time restrictions shall apply.
Ist in Spalte 8 kein Datum angegeben, gelten keine zeitlichen Beschränkungen.
DGT v2019

Looks like this case will be settled in no time.
Sieht aus, als wäre dieser Fall in Nullkommanix gelöst.
OpenSubtitles v2018

But, Dan, we'll have you out of there in no time.
Aber Dan, wir werden dich da ganz schnell wieder raushaben.
OpenSubtitles v2018

If we don't answer, a patrol will be here in no time.
Wenn keiner antwortet, ist sofort ein Spähtrupp hier.
OpenSubtitles v2018

She couldn't cover 500 miles in that time, no.
Sie konnte in dieser Zeit keine 800 Kilometer zurücklegen.
OpenSubtitles v2018

He'll straighten things out in no time.
Er wird die Dinge sofort klarstellen.
OpenSubtitles v2018

I'm sure I'll gather enough evidence in no time.
Ich bin sicher, dass ich schnell Beweise sammeln werde.
OpenSubtitles v2018