Translation of "In no time" in German
I
will
be
through
with
the
book
in
no
time.
Ich
werde
schnell
mit
dem
Buch
durch
sein.
Tatoeba v2021-03-10
At
this
point
in
time,
no
technically
and
economically
feasible
alternatives
exist
for
such
applications.
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
bestehen
keine
technisch
und
wirtschaftlich
akzeptablen
Alternativen
für
solche
Anwendungen.
DGT v2019
At
this
point
in
time
no
financial
support
should
be
channelled
through
the
Government
budget.
Zu
diesem
Zeitpunkt
sollte
keine
Finanzhilfe
über
den
Staatshaushalt
gewährt
werden.
DGT v2019
Where
there
is
no
date
set
out
in
column
8,
no
time
restrictions
shall
apply.
Ist
in
Spalte
8
kein
Datum
angegeben,
gelten
keine
zeitlichen
Beschränkungen.
DGT v2019
Looks
like
this
case
will
be
settled
in
no
time.
Sieht
aus,
als
wäre
dieser
Fall
in
Nullkommanix
gelöst.
OpenSubtitles v2018
But,
Dan,
we'll
have
you
out
of
there
in
no
time.
Aber
Dan,
wir
werden
dich
da
ganz
schnell
wieder
raushaben.
OpenSubtitles v2018
If
we
don't
answer,
a
patrol
will
be
here
in
no
time.
Wenn
keiner
antwortet,
ist
sofort
ein
Spähtrupp
hier.
OpenSubtitles v2018
She
couldn't
cover
500
miles
in
that
time,
no.
Sie
konnte
in
dieser
Zeit
keine
800
Kilometer
zurücklegen.
OpenSubtitles v2018
He'll
straighten
things
out
in
no
time.
Er
wird
die
Dinge
sofort
klarstellen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
I'll
gather
enough
evidence
in
no
time.
Ich
bin
sicher,
dass
ich
schnell
Beweise
sammeln
werde.
OpenSubtitles v2018