Translation of "In neutral" in German
Also,
the
Customs
Union
must
be
cost-neutral
in
terms
of
the
EU's
general
budget.
Außerdem
muß
die
Zollunion
im
Verhältnis
zum
allgemeinen
Haushalt
kostenneutral
sein.
Europarl v8
In
addition
the
neutral
attitude
of
his
Russian
counterpart
Putin
must
be
uncomfortable.
Ebenso
wenig
dürfte
Lukaschenko
die
neutrale
Haltung
seines
russischen
Amtskollegen
Putin
angenehm
sein.
Europarl v8
Arie
Oostlander’s
excellent
report
underlines
this
in
a
neutral
way.
Durch
den
ausgezeichneten
Bericht
von
Arie
Oostlander
wird
das
auf
neutrale
Weise
hervorgehoben.
Europarl v8
These
national
centres
are
running
a
campaign
promoting
this
mode
of
transport,
a
campaign
which
is
of
course
neutral
in
commercial
terms.
Diese
nationalen
Stellen
führen
Förderaktivitäten
durch,
die
natürlich
kommerziell
neutral
sind.
Europarl v8
Secondly,
the
institutions
cannot
be
neutral
in
this
debate.
Zweitens
können
sich
die
Institutionen
in
dieser
Debatte
nicht
neutral
verhalten.
Europarl v8
Of
course
I
am
not
neutral
in
any
of
my
positions.
Ich
bin
natürlich
mit
keiner
meiner
Positionen
neutral.
GlobalVoices v2018q4
In
a
neutral
state,
they
won't
bind
at
all.
In
einem
neutralen
Zustand
werden
sie
sich
überhaupt
nicht
verknüpfen.
TED2013 v1.1
The
solvent
is
contained
in
colourless
neutral
glass
ampoules
(2
ml).
Das
Lösungsmittel
ist
in
farblosen
neutralen
Glasampullen
(2
ml)
enthalten.
ELRC_2682 v1
The
Swiss
were
neutral
in
the
war.
Die
Schweizer
verhielten
sich
im
Krieg
neutral.
Tatoeba v2021-03-10
Dasatinib
had
phototoxic
potential
in
an
in
vitro
neutral
red
uptake
phototoxicity
assay
in
mouse
fibroblasts.
Dasatinib
zeigte
in
einem
in-vitro-neutral-red-uptake-Phototoxizitätstest
in
Mausfibroblasten
ein
phototoxisches
Potenzial.
EMEA v3
The
format
showed
it
was
technologically
neutral
in
terms
of
programme
production
and
transmission
standards.
Das
Format
erwies
sich
in
Bezug
auf
Programmproduktion
und
Übertragungsstandards
als
technologisch
neutral.
TildeMODEL v2018
The
gear-change
lever
shall
be
in
the
neutral
position.
Der
Gangschalthebel
muss
sich
in
der
Leerlaufstellung
befinden.
DGT v2019
Co-operating
unrelated
importers
and
retailers
stayed
neutral
in
this
proceeding.
Die
kooperierenden
unabhängigen
Einführer
und
die
Einzelhändler
bezogen
in
diesem
Verfahren
keine
Stellung.
DGT v2019
The
terms
of
trade
in
exports
and
imports
for
candidate
countries
will
remain
broadly
neutral
in
2002.
Die
Terms-of-Trade
für
Exporte
und
Importe
der
Kandidatenländer
werden
2002
weitgehend
neutral
bleiben.
TildeMODEL v2018
We
are
in
the
Neutral
Zone.
Wir
sind
in
der
Neutralen
Zone.
OpenSubtitles v2018
Reform
will
be
in
general
neutral
for
them.
Die
Reform
wird
diese
Gebiete
im
Allgemeinen
nicht
betreffen.
TildeMODEL v2018