Translation of "In his absence" in German
But
even
in
his
absence
I
am
happy
to
do
so.
Aber
auch
in
seiner
Abwesenheit
tue
ich
dies
gern.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
pay
tribute
to
Mr
Hume
in
his
absence.
Ich
werde
in
Abwesenheit
von
Herrn
Hume
keine
Würdigung
aussprechen.
Europarl v8
A
terrible
accident
happened
in
his
absence.
In
seiner
Abwesenheit
geschah
ein
schrecklicher
Unfall.
Tatoeba v2021-03-10
In
his
absence,
the
student
was
stabbed
in
the
melee.
In
seiner
Abwesenheit
wurde
der
Student
im
Nahkampf
erstochen.
Wikipedia v1.0
He
left
Guan
Yu
behind
to
defend
Jing
Province
in
his
absence.
Guan
Yu
ließ
sich
täuschen
und
vernachlässigte
seine
Verteidigung.
Wikipedia v1.0
Sentenced
in
his
absence,
his
title
was
stripped
from
him.
In
seiner
Abwesenheit
wurde
er
verurteilt
und
sein
Titel
wurde
ihm
aberkannt.
Wikipedia v1.0
The
alternate
member
shall
represent
the
member
in
his
or
her
absence.
Das
Mitglied
wird
bei
Abwesenheit
durch
das
stellvertretende
Mitglied
vertreten.
DGT v2019
The
alternate
shall
represent
the
member
in
his
or
her
absence.
Der
Stellvertreter
vertritt
das
Mitglied
in
dessen
Abwesenheit.
TildeMODEL v2018
The
Deputy
Executive
Director
shall
also
replace
the
Executive
Director
in
his
or
her
absence.
Der
stellvertretende
Exekutivdirektor
vertritt
den
Exekutivdirektor
außerdem
in
dessen
Abwesenheit.
DGT v2019
In
his
view,
the
absence
of
new
environmental
commitments
is
the
main
Rio+20
weakness.
Aus
seiner
Sicht
ist
das
Fehlen
neuer
Umweltverpflichtungen
das
größte
Manko
der
Rio+20-Konferenz.
TildeMODEL v2018
The
General
Assembly
shall
be
chaired
by
the
President,
and
in
his
or
her
absence
by
the
Vice
President.
Den
Vorsitz
der
Vollversammlung
führt
der
Präsident
oder
in
dessen
Abwesenheit
der
Vizepräsident.
DGT v2019
The
Deputy
Chair
shall
assume
all
roles
of
the
Chair
in
his/her
absence.
Der
stellvertretende
Vorsitzende
übernimmt
die
Aufgaben
des
Vorsitzenden
in
dessen
Abwesenheit.
DGT v2019
In
those
circumstances,
the
hearing
will
take
place
in
his
absence.
In
diesem
Fall
findet
die
mündliche
Verhandlung
in
ihrer
Abwesenheit
statt.
DGT v2019
Perhaps,
in
his
absence,
his
wife
could
accept
the
reward.
Vielleicht
könnte
seine
Frau
die
Belohnung
an
seiner
Stelle
annehmen.
OpenSubtitles v2018
Signed
in
His
Majesty's
absence
by
me.
Unterzeichnet
in
Abwesenheit
Seiner
Majestät
von
mir.
OpenSubtitles v2018