Translation of "Absence from" in German

Today the Council is again conspicuous by its absence from this debate.
Heute glänzt der Rat wieder einmal durch Abwesenheit bei dieser Debatte.
Europarl v8

That is why I regret the Commissioner’s absence from this debate all the more.
Umso mehr bedauere ich die Abwesenheit des Kommissars bei dieser Aussprache.
Europarl v8

Few people noticed her absence from the party.
Wenige Menschen bemerkten ihre Abwesenheit von der Party.
Tatoeba v2021-03-10

I was here at the time during a leave of absence from priesthood.
Ich war damals vom Amt beurlaubt.
OpenSubtitles v2018

It's seldom done, but I can grant you a leave of absence from active priesthood.
Es wird selten gemacht, aber ich kann Sie vom Amt beurlauben.
OpenSubtitles v2018

I am taking a leave of absence from Catco.
Ich lasse mich von CatCo beurlauben.
OpenSubtitles v2018

I must apologize for my absence from dinner at the Savoy.
Ich muss mich für meine Abwesenheit beim Dinner im Savoy entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

Speculations on his absence ranged from the flu to a goodwill mission to Narn.
Die SpekuIationen reichen von Grippe bis zu einer Reise nach Narn.
OpenSubtitles v2018