Translation of "Absence from" in German
Today
the
Council
is
again
conspicuous
by
its
absence
from
this
debate.
Heute
glänzt
der
Rat
wieder
einmal
durch
Abwesenheit
bei
dieser
Debatte.
Europarl v8
That
is
why
I
regret
the
Commissioner’s
absence
from
this
debate
all
the
more.
Umso
mehr
bedauere
ich
die
Abwesenheit
des
Kommissars
bei
dieser
Aussprache.
Europarl v8
Few
people
noticed
her
absence
from
the
party.
Wenige
Menschen
bemerkten
ihre
Abwesenheit
von
der
Party.
Tatoeba v2021-03-10
I
was
here
at
the
time
during
a
leave
of
absence
from
priesthood.
Ich
war
damals
vom
Amt
beurlaubt.
OpenSubtitles v2018
It's
seldom
done,
but
I
can
grant
you
a
leave
of
absence
from
active
priesthood.
Es
wird
selten
gemacht,
aber
ich
kann
Sie
vom
Amt
beurlauben.
OpenSubtitles v2018
I
am
taking
a
leave
of
absence
from
Catco.
Ich
lasse
mich
von
CatCo
beurlauben.
OpenSubtitles v2018
I
must
apologize
for
my
absence
from
dinner
at
the
Savoy.
Ich
muss
mich
für
meine
Abwesenheit
beim
Dinner
im
Savoy
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
Speculations
on
his
absence
ranged
from
the
flu
to
a
goodwill
mission
to
Narn.
Die
SpekuIationen
reichen
von
Grippe
bis
zu
einer
Reise
nach
Narn.
OpenSubtitles v2018