Translation of "In good condition" in German
The
country's
infrastructure
is
in
good
condition.
Die
Infrastruktur
des
Landes
befindet
sich
in
einem
guten
Zustand.
Europarl v8
It
must
follow
the
official
design
standard
and
be
preserved
in
good
condition.
Die
Flagge
muss
dem
offiziellen
Design
entsprechen
und
sich
in
gutem
Zustand
befinden.
Wikipedia v1.0
However,
France
was
not
in
good
economic
condition
and
further
installments
of
the
debt
were
delayed.
Frankreich
war
aber
in
keiner
guten
wirtschaftlichen
Lage
und
weitere
Schuldenraten
wurden
aufgeschoben.
Wikipedia v1.0
He
is
in
good
physical
condition.
Er
ist
in
guter
körperlicher
Verfassung.
Tatoeba v2021-03-10
She's
in
good
physical
condition.
Sie
ist
in
guter
körperlicher
Verfassung.
Tatoeba v2021-03-10
He's
in
good
physical
condition.
Er
ist
in
guter
körperlicher
Verfassung.
Tatoeba v2021-03-10
The
men
are
reportedly
in
good
condition.
Die
Männer
sind
Berichten
zufolge
in
guter
Verfassung.
Tatoeba v2021-03-10
Roads
are
in
good
condition
and
include
a
highway
network.
Die
Straßen
sind
in
einem
guten
Zustand
und
umfassen
ein
gut
ausgebautes
Autobahnnetz.
Wikipedia v1.0
The
goods
arrived
in
good
condition.
Die
Waren
sind
in
gutem
Zustand
eingetroffen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
is
in
good
physical
condition.
Tom
ist
in
guter
körperlicher
Verfassung.
Tatoeba v2021-03-10
Is
the
cable
between
the
telescope
and
computer
in
good
condition?
Ist
das
Kabel
zwischen
dem
Teleskop
und
dem
Computer
in
Ordnung?
KDE4 v2
Of
course
you
need
to
be
in
physical,
very
good,
condition,
so
I'm
training
a
lot.
Natürlich
braucht
man
auch
eine
gute
körperliche
Kondition,
deshalb
trainiere
ich
viel.
TED2020 v1
The
vehicle
shall
be
presented
in
good
mechanical
condition.
Das
Fahrzeug
ist
in
gutem
technischem
Zustand
vorzuführen.
DGT v2019
The
engine
or
the
vehicle
shall
be
submitted
in
good
mechanical
condition.
Der
Motor
oder
das
Fahrzeug
ist
in
gutem
mechanischem
Zustand
vorzuführen.
DGT v2019
Only
toothfish
that
are
in
good
condition
shall
be
tagged.
Markiert
werden
nur
Exemplare
von
Schwarzem
Seehecht
in
gutem
Zustand.
DGT v2019
Missing
or
not
in
good
condition.
Fehlen
oder
sind
nicht
in
gutem
Zustand.
DGT v2019
All
types
of
agricultural
land
that
have
been
maintained
in
good
agricultural
condition
are
eligible
for
the
payment.
Förderfähig
sind
alle
landwirtschaftlichen
Nutzflächen
in
einem
guten
landwirtschaftlichen
Zustand.
TildeMODEL v2018
You
seem
to
be
both
in
good
condition.
Ihr
scheint
beide
in
guter
Verfassung
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
And,
as
I
think
is
apparent,
she
is
in
very
good
physical
condition.
Und,
wie
jeder
sehen
kann,
ist
sie
in
ausgezeichneter
körperlicher
Verfassung.
OpenSubtitles v2018