Translation of "In existence" in German
NATO
wants
to
hold
celebrations
of
its
60-year
existence
in
Strasbourg,
Baden-Baden
and
Kehl.
Die
NATO
will
in
Straßburg,
Baden-Baden
und
Kehl
ihr
sechzigjähriges
Bestehen
feiern.
Europarl v8
No
one
has
been
able
to
prove
their
existence
in
Romania.
Niemand
konnte
bislang
deren
Existenz
in
Rumänien
nachweisen.
Europarl v8
It
would
be
nice
if
we
could
acknowledge
his
existence
in
the
budget,
too.
Es
wäre
schön,
wenn
wir
dessen
Existenz
auch
haushaltsmäßig
herbeiführen
könnten.
Europarl v8
The
agreements
are
already
in
existence.
Die
Verträge
sind
schon
in
den
Schubladen.
Europarl v8
Any
other
business
would
be
threatened
in
its
very
existence.
Ein
normales
Unternehmen
wäre
damit
in
seiner
weiteren
Existenz
gefährdet.
Europarl v8
The
Food
and
Veterinary
Office
in
Dublin
has
been
in
existence
for
a
number
of
years.
Das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
in
Dublin
gibt
es
seit
einigen
Jahren.
Europarl v8