Translation of "In cases of doubt" in German

Why ever should an ordinary court not decide on compensation in cases of doubt?
Warum eigentlich sollen nicht reguläre Gerichte im Zweifelsfall über Entschädigungen entscheiden?
Europarl v8

In cases of doubt it brings us closer together rather than rending us asunder.
Im Zweifel bringt uns das näher und trennt uns nicht voneinander!
Europarl v8

In cases of doubt, however, priority should always be given to security requirements.
Im Zweifel gebu¨hrt aber dem Sicherheitserfordernis Vorrang.
EUbookshop v2

In cases of doubt, the entry in the language of the proceedings shall be authentic.
In Zweifelsfällen ist die Eintragung in der Verfahrenssprache massgebend.
EUbookshop v2

In cases of doubt, only the printed, published form shall be binding.
Im Zweifel ist allein die in gedruckter Form veröffentlichte Fassung verbindlich.
ParaCrawl v7.1

In cases of doubt, the German version of these General Conditions of Sale shall apply.
Im Zweifel ist die deutsche Fassung dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen maßgebend.
CCAligned v1

In cases of doubt, only the German version of these GTC shall apply.
Im Zweifelsfall gilt nur die deutsche Version dieser AGB.
ParaCrawl v7.1

In cases of doubt, the most senior member of the adjudicating panel shall have the casting vote.
In Zweifelsfällen fungiert der jeweils dienstälteste Preisrichter als Sprecher des Preisrichterkollegiums.
ParaCrawl v7.1

The driver must monitor driving style at all times and intervene in cases of doubt.
Der Fahrer muss die Fahrweise jederzeit überwachen und im Zweifelsfall eingreifen.
ParaCrawl v7.1

In cases of doubt the former is decisive.”[5]
Im Zweifelsfall ist der erste entscheidend.”[5]
ParaCrawl v7.1

Alternatively, in cases of doubt, we expressly reserve these terms.
In Zweifelfällen behalten wir uns ausdrücklich wahlweise diese Bedingungen vor.
ParaCrawl v7.1

In cases of doubt, the German version is authoritative.
In Zweifelsfällen ist die deutsche Fassung maßgeblich.
ParaCrawl v7.1

In cases of doubt, the authority to which the requested revenue authority is subordinate shall decide.
In Zweifelsfällen entscheidet die Behörde, der die ersuchte Finanzbehörde untersteht.
ParaCrawl v7.1

In cases of doubt, an application-specific design of the concepts presented here is required.
Im Zweifelsfalle ist eine applikationsspezifische Gestaltung der hier vorgestellten Konzepte notwendig,
EuroPat v2

In all cases of doubt, the German text will be applicable.
In Zweifelsfällen ist allein der deutsche Text maßgebend.
CCAligned v1

In cases of doubt, the Compliance Organization should be consulted.
In Zweifelsfällen ist die Compliance-Organisation um Rat zu fragen.
CCAligned v1

In cases of doubt, you can check this via the examples in the gallery.
Im Zweifelsfall muss dies über die Beispiele der Galerie überprüft werden.
ParaCrawl v7.1