Translation of "In busy times" in German
In
busy
periods
waiting
times
may
apply.
Zu
Stoßzeiten
kann
es
zu
Wartezeiten
kommen.
CCAligned v1
Please
get
as
much
rest
as
possible
in
these
very
busy
times.
Bitte
nehme
dir
so
viele
Ruhepausen
wie
möglich,
in
dieser
sehr
unruhigen
Zeit.
ParaCrawl v7.1
For
over
40
years
mainly
Dutch
whalers,
coopers,
and
men
who
boiled
the
train
oil
worked
there
–
in
busy
times
a
few
hundred
men.
Gut
40
Jahre
lang
arbeiteten
hier
vorwiegend
holländische
Walfänger,
Küfer
und
Trankocher
–
in
guten
Zeiten
mehrere
Hundert
Mann.
ParaCrawl v7.1
The
car
park
although
accessible
to
us
could
be
a
problem
in
busy
times
as
it
is
a
one
way
street
that
gets
blocked
by
parked
cars.
Der
Parkplatz
obwohl
zugänglich
zu
uns
könnte
das
ein
Problem
sein
in
hektischen
Zeiten
wie
es
ist
eine
Einbahnstraße,
die
blockiert
wird
durch
parkende
Autos.
ParaCrawl v7.1
In
these
busy
times
it
is
nice
to
relax
completely
in
one
of
the
beauty
and
wellness
centers
in
(the
surroundings
of)
Noordwijk.
In
diese
hektische
Zeiten,
ist
es
schön
mal
vollständig
zu
entspannen
in
einem
der
Beauty-und
Wellness-Zentren
in
(die
Umgebung
von)
Noordwijk.
ParaCrawl v7.1
Drinking
Mate
is
something
unusual
in
our
busy
times,
but
probably
the
better
solution
than
running
to
a
Psychiater.with
every
small
problem.
Vielleicht
etwas
ungewöhnlich
in
unserer
hektischen
Zeit,
doch
allemal
besser
als
wegen
jeder
Kleinigkeit
zum
Psychiater
zu
rennen.
ParaCrawl v7.1
In
busy
times
you
may
find
yourself
having
to
wait
a
while
to
return
your
car
if
there
are
a
lot
of
people
returning
their
hire
cars.
Zu
Stoßzeiten
kann
es
sein,
dass
Sie
eine
Weile
warten
müssen,
um
Ihr
Auto
zurückzugeben,
wenn
viele
Leute
vor
Ihnen
ihr
Auto
zurückbringen.
ParaCrawl v7.1
The
primary
reason
for
our
visit
in
?anl?urfa,
which
is
also
is
known
as
“City
of
Prophets”
and
which
was
in
its
busy
times
during
our
visit,
was
our
desire
to
see
Göbekli
Hill,
which
bears
the
traces
of
transition
to
settled
life.
Der
wichtigste
Grund
unseres
Besuchs
in
Sanliurfa,
der
Stadt,
die
auch
unter
dem
Begriff
„Stadt
der
Propheten“
bekannt
ist
und
die
während
unseres
Besuchs
sehr
beschäftigt
erscheint,
war
unser
Begehren
Göbekli
Tepe
zu
erkunden,
das
in
sich
die
Spuren
der
Wandlung
zum
sesshaften
Leben
der
Menschen
trägt.
ParaCrawl v7.1
By
adopting
tried
and
tested
project
methods
like
PMI
and
Prince2,
we
also
provide
your
project
team
and
management
the
structure
and
orientation
they
need,
also
in
very
busy
times.
Durch
den
Einsatz
bewährter
Projektmethoden
wie
PMI
und
Prince2
geben
wir
Ihrem
Projektteam
und
dem
Management
auch
in
sehr
agilen
Phasen
Struktur
und
Orientierung.
ParaCrawl v7.1
In
less
busy
times
of
the
day
on
the
beaches
are
surfers
in
the
days
of
more
waves,
and
for
the
different
activities
in
the
sand
with
their
pitch.
In
weniger
geschäftigen
Zeiten
des
Tages,
an
den
Stränden
sind
Surfer
in
den
Tagen
mehr
Wellen
und
für
die
verschiedenen
Aktivitäten
in
den
Sand
mit
ihrer
Tonhöhe.
ParaCrawl v7.1
So
we're
all
the
more
pleased
that
our
exhibitors
and
visitors
have
BIOFACH
and
VIVANESS
down
on
their
calendars
as
the
most
important
forum
for
trading
and
sharing
ideas,
especially
in
such
busy
times!
Umso
mehr
freuen
wir
uns,
dass
Aussteller
wie
Besucher
BIOFACH
und
VIVANESS
fest
im
Kalender
eingetragen
haben
als
ihr
wichtigstes
Handels-
und
Austausch-Forum
–
gerade
in
bewegten
Zeiten!
ParaCrawl v7.1
You
can
outsource
your
customs
clearance
wholly
or
partially
to
us,
what
is
even
more
useful
in
busy
times
or
during
holidays.
Sie
können
Ihre
gesamte
oder
einzelne
Teile
Ihrer
Zollabwicklung
an
uns
auslagern.
Dies
kann
besonders
zu
Stoßzeiten
oder
während
der
Haupturlaubszeit
sehr
hilfreich
sein.
ParaCrawl v7.1
In
less
busy
times
of
the
day,
it
is
also
used
as
a
place
of
leisure,
both
for
surfing
on
days
of
higher
waves,
as
for
the
different
activities
in
the
sand
with
his
pitch.
In
weniger
geschäftigen
Zeiten
des
Tages,
wird
es
auch
als
einen
Ort
der
Ruhe,
sowohl
für
das
Surfen
an
den
Tagen
der
höheren
Wellen,
wie
für
die
verschiedenen
Aktivitäten
in
den
Sand
mit
seinem
Pech.
ParaCrawl v7.1
The
genetic
machinery
of
a
tiny
marine
organism
keeps
researchers
busy:
In
times
of
famine,
the
microalga
Emiliania
huxleyi
shuts
down
its
cell
division.
Die
Gen-Maschinerie
eines
winzigen
Meeresorganismus
beschäftigt
die
Forscher:
In
Hungerzeiten
schaltet
die
Alge
Emiliania
huxleyi
ihre
Zellteilung
ab.
ParaCrawl v7.1
The
management
tries
to
even
out
the
fluctuation
of
calls
and
orders
by
trying
to
making
the
agents
work
overtime
and
extra
shifts
in
the
times
of
a
high
call
volume,
and
in
less
busy
times
they
want
them
to
stay
home
or
just
work
the
regular
shifts.
Die
Unternehmensleitung
versucht,
die
Schwankungen
bei
den
Anrufen
und
Aufträgen
darüber
auszugleichen,
dass
wir
ArbeiterInnen
in
den
Hochzeiten
Überstunden
und
Sonderschichten
machen,
in
den
ruhigen
Zeiten
aber
zu
Hause
bleiben
sollen
oder
nur
die
Regelarbeitszeit
da
sind.
ParaCrawl v7.1
Santa
Maria
del
Camí
has
historically
been
a
much
visited
place
due
to
its
location
on
the
north/south
route
of
Mallorca,
a
route
that
was
already
very
busy
in
Roman
times.
Wegen
der
Lage
war
Santa
Maria
del
Camí
immer
ein
Durchgangsort
für
Reisende,
da
sie
sich
auf
der
Nord-
und
Südroute
der
Insel
befindet.
Diese
Route
war
schon
zu
römischen
Zeiten
sehr
verkehrsreich.
ParaCrawl v7.1
But
in
less
busy
times,
free
AGVs
could
provide
battery
capacity
as
mobile
power
stores
to
safeguard
grid
stability,"
says
Boris
Wulff
of
the
CTA
Terminal
Development
department,
who
is
responsible
for
the
FRESH
project
at
HHLA.Together
with
Next
Kraftwerke,
the
OFFIS
Institute
for
Information
Technology
in
Oldenburg
and
the
University
of
Göttingen,
HHLA
is
developing
within
the
three-year
FRESH
project
a
process
and
software
solution
for
accessing
the
power
market.
Aber
in
weniger
aufkommensstarken
Zeiten
könnten
freie
AGV
ihre
Batteriekapazitäten
als
mobile
Strom-speicher
zur
Gewährleistung
der
Netzstabilität
bereitstellen",
sagt
Boris
Wulff
von
der
CTA-Terminalentwicklung,
der
bei
der
HHLA
das
FRESH-Projekt
verantwortet.Gemeinsam
mit
Next
Kraftwerke,
dem
Informatikinstitut
OFFIS
in
Oldenburg
und
der
Universität
Göttingen
entwickelt
die
HHLA
im
Rahmen
des
dreijährigen
FRESH-Projekts
eine
Prozess-
und
Softwarelösung
fÃ1?4r
den
Strommarktzugang.
ParaCrawl v7.1