Translation of "In busy times" in German

In busy periods waiting times may apply.
Zu Stoßzeiten kann es zu Wartezeiten kommen.
CCAligned v1

Please get as much rest as possible in these very busy times.
Bitte nehme dir so viele Ruhepausen wie möglich, in dieser sehr unruhigen Zeit.
ParaCrawl v7.1

For over 40 years mainly Dutch whalers, coopers, and men who boiled the train oil worked there – in busy times a few hundred men.
Gut 40 Jahre lang arbeiteten hier vorwiegend holländische Walfänger, Küfer und Trankocher – in guten Zeiten mehrere Hundert Mann.
ParaCrawl v7.1

The car park although accessible to us could be a problem in busy times as it is a one way street that gets blocked by parked cars.
Der Parkplatz obwohl zugänglich zu uns könnte das ein Problem sein in hektischen Zeiten wie es ist eine Einbahnstraße, die blockiert wird durch parkende Autos.
ParaCrawl v7.1

In these busy times it is nice to relax completely in one of the beauty and wellness centers in (the surroundings of) Noordwijk.
In diese hektische Zeiten, ist es schön mal vollständig zu entspannen in einem der Beauty-und Wellness-Zentren in (die Umgebung von) Noordwijk.
ParaCrawl v7.1

Drinking Mate is something unusual in our busy times, but probably the better solution than running to a Psychiater.with every small problem.
Vielleicht etwas ungewöhnlich in unserer hektischen Zeit, doch allemal besser als wegen jeder Kleinigkeit zum Psychiater zu rennen.
ParaCrawl v7.1

In busy times you may find yourself having to wait a while to return your car if there are a lot of people returning their hire cars.
Zu Stoßzeiten kann es sein, dass Sie eine Weile warten müssen, um Ihr Auto zurückzugeben, wenn viele Leute vor Ihnen ihr Auto zurückbringen.
ParaCrawl v7.1

The primary reason for our visit in ?anl?urfa, which is also is known as “City of Prophets” and which was in its busy times during our visit, was our desire to see Göbekli Hill, which bears the traces of transition to settled life.
Der wichtigste Grund unseres Besuchs in Sanliurfa, der Stadt, die auch unter dem Begriff „Stadt der Propheten“ bekannt ist und die während unseres Besuchs sehr beschäftigt erscheint, war unser Begehren Göbekli Tepe zu erkunden, das in sich die Spuren der Wandlung zum sesshaften Leben der Menschen trägt.
ParaCrawl v7.1

By adopting tried and tested project methods like PMI and Prince2, we also provide your project team and management the structure and orientation they need, also in very busy times.
Durch den Einsatz bewährter Projektmethoden wie PMI und Prince2 geben wir Ihrem Projektteam und dem Management auch in sehr agilen Phasen Struktur und Orientierung.
ParaCrawl v7.1

In less busy times of the day on the beaches are surfers in the days of more waves, and for the different activities in the sand with their pitch.
In weniger geschäftigen Zeiten des Tages, an den Stränden sind Surfer in den Tagen mehr Wellen und für die verschiedenen Aktivitäten in den Sand mit ihrer Tonhöhe.
ParaCrawl v7.1

So we're all the more pleased that our exhibitors and visitors have BIOFACH and VIVANESS down on their calendars as the most important forum for trading and sharing ideas, especially in such busy times!
Umso mehr freuen wir uns, dass Aussteller wie Besucher BIOFACH und VIVANESS fest im Kalender eingetragen haben als ihr wichtigstes Handels- und Austausch-Forum – gerade in bewegten Zeiten!
ParaCrawl v7.1

You can outsource your customs clearance wholly or partially to us, what is even more useful in busy times or during holidays.
Sie können Ihre gesamte oder einzelne Teile Ihrer Zollabwicklung an uns auslagern. Dies kann besonders zu Stoßzeiten oder während der Haupturlaubszeit sehr hilfreich sein.
ParaCrawl v7.1

In less busy times of the day, it is also used as a place of leisure, both for surfing on days of higher waves, as for the different activities in the sand with his pitch.
In weniger geschäftigen Zeiten des Tages, wird es auch als einen Ort der Ruhe, sowohl für das Surfen an den Tagen der höheren Wellen, wie für die verschiedenen Aktivitäten in den Sand mit seinem Pech.
ParaCrawl v7.1

The genetic machinery of a tiny marine organism keeps researchers busy: In times of famine, the microalga Emiliania huxleyi shuts down its cell division.
Die Gen-Maschinerie eines winzigen Meeresorganismus beschäftigt die Forscher: In Hungerzeiten schaltet die Alge Emiliania huxleyi ihre Zellteilung ab.
ParaCrawl v7.1

The management tries to even out the fluctuation of calls and orders by trying to making the agents work overtime and extra shifts in the times of a high call volume, and in less busy times they want them to stay home or just work the regular shifts.
Die Unternehmensleitung versucht, die Schwankungen bei den Anrufen und Aufträgen darüber auszugleichen, dass wir ArbeiterInnen in den Hochzeiten Überstunden und Sonderschichten machen, in den ruhigen Zeiten aber zu Hause bleiben sollen oder nur die Regelarbeitszeit da sind.
ParaCrawl v7.1

Santa Maria del Camí has historically been a much visited place due to its location on the north/south route of Mallorca, a route that was already very busy in Roman times.
Wegen der Lage war Santa Maria del Camí immer ein Durchgangsort für Reisende, da sie sich auf der Nord- und Südroute der Insel befindet. Diese Route war schon zu römischen Zeiten sehr verkehrsreich.
ParaCrawl v7.1

But in less busy times, free AGVs could provide battery capacity as mobile power stores to safeguard grid stability," says Boris Wulff of the CTA Terminal Development department, who is responsible for the FRESH project at HHLA.Together with Next Kraftwerke, the OFFIS Institute for Information Technology in Oldenburg and the University of Göttingen, HHLA is developing within the three-year FRESH project a process and software solution for accessing the power market.
Aber in weniger aufkommensstarken Zeiten könnten freie AGV ihre Batteriekapazitäten als mobile Strom-speicher zur Gewährleistung der Netzstabilität bereitstellen", sagt Boris Wulff von der CTA-Terminalentwicklung, der bei der HHLA das FRESH-Projekt verantwortet.Gemeinsam mit Next Kraftwerke, dem Informatikinstitut OFFIS in Oldenburg und der Universität Göttingen entwickelt die HHLA im Rahmen des dreijährigen FRESH-Projekts eine Prozess- und Softwarelösung fÃ1?4r den Strommarktzugang.
ParaCrawl v7.1