Translation of "In anticipation of" in German
This
is
therefore
only
a
first
step
in
anticipation
of
other
regulations.
Dies
hier
ist
daher
nur
ein
erster
Schritt
in
Erwartung
weiterer
Verordnungen.
Europarl v8
In
anticipation
of
this,
I
actually
believe
that
we
should
postpone
the
discharge.
In
Erwartung
dessen
sollten
wir
die
Entlastung
meines
Erachtens
eigentlich
aufschieben.
Europarl v8
Meanwhile,
the
US
dollar
is
strengthening
in
anticipation
of
Trump’s
fiscal
expansion.
Unterdessen
wird
der
Dollar
in
Erwartung
einer
Haushaltsexpansion
Trumps
stärker.
News-Commentary v14
The
agenda
will
include
discussion
of
the
following
opinion
(in
anticipation
of
the
referral):
Auf
der
Tagesordnung
steht
die
Erörterung
der
folgenden
Stellungnahme
(im
Vorgriff):
TildeMODEL v2018
Actually,
I
looked
it
up
in
anticipation
of
this
conversation.
Eigentlich
habe
ich
es
nachgeschlagen,
in
Erwartung
dieser
Unterhaltung.
OpenSubtitles v2018
"Fear
is
pain
arising
in
anticipation
of
evil."
Angst
ist
Schmerz,
der
in
Erwartung
des
Schlechten
entsteht.
OpenSubtitles v2018
I've
been
following
him
in
anticipation
of
a
television
event
I'm
about
to
film.
Ich
bin
ihm
wegen
einer
Sendung
gefolgt,
die
ich
drehen
werde.
OpenSubtitles v2018
People
lived
in
fear
and
anticipation
of
violent
death!
Die
Menschen
lebten
in
Angst
und
Schrecken
und
warteten
auf
den
Tod.
OpenSubtitles v2018
My
vessel
comes
in
anticipation
of
our
victory
in
Triad.
Mein
Schiff
kommt
in
Erwartung
unseres
Sieges
in
der
Triade.
OpenSubtitles v2018
You
see,
I
buried
the
rest
of
the
amulets
around
here
in
anticipation
of
your
arrival.
Ich
habe
die
restlichen
Amulette
hier
überall
vergraben
in
Voraussicht
eurer
Ankunft.
OpenSubtitles v2018