Translation of "In anticipation of" in German

This is therefore only a first step in anticipation of other regulations.
Dies hier ist daher nur ein erster Schritt in Erwartung weiterer Verordnungen.
Europarl v8

In anticipation of this, I actually believe that we should postpone the discharge.
In Erwartung dessen sollten wir die Entlastung meines Erachtens eigentlich aufschieben.
Europarl v8

Meanwhile, the US dollar is strengthening in anticipation of Trump’s fiscal expansion.
Unterdessen wird der Dollar in Erwartung einer Haushaltsexpansion Trumps stärker.
News-Commentary v14

The agenda will include discussion of the following opinion (in anticipation of the referral):
Auf der Tagesordnung steht die Erörterung der folgenden Stellungnahme (im Vorgriff):
TildeMODEL v2018

Actually, I looked it up in anticipation of this conversation.
Eigentlich habe ich es nachgeschlagen, in Erwartung dieser Unterhaltung.
OpenSubtitles v2018

"Fear is pain arising in anticipation of evil."
Angst ist Schmerz, der in Erwartung des Schlechten entsteht.
OpenSubtitles v2018

I've been following him in anticipation of a television event I'm about to film.
Ich bin ihm wegen einer Sendung gefolgt, die ich drehen werde.
OpenSubtitles v2018

People lived in fear and anticipation of violent death!
Die Menschen lebten in Angst und Schrecken und warteten auf den Tod.
OpenSubtitles v2018

My vessel comes in anticipation of our victory in Triad.
Mein Schiff kommt in Erwartung unseres Sieges in der Triade.
OpenSubtitles v2018

You see, I buried the rest of the amulets around here in anticipation of your arrival.
Ich habe die restlichen Amulette hier überall vergraben in Voraussicht eurer Ankunft.
OpenSubtitles v2018