Translation of "In an unexpected way" in German

The young officer Anton Hofmiller reacts in an unexpected way.
Der junge Offizier Anton Hofmiller reagiert unerwartet.
ParaCrawl v7.1

I like to clash beauty with the bizarre in an unexpected and humorous way.
Ich mag es wenn Schönheit mit Skurrilität auf unerwartete und humorvolle Weise kollidieren.
CCAligned v1

The bridge rocked sideways in an unexpected way.
Die Brücke schwankte seitlich in unerwarteter Weise.
ParaCrawl v7.1

The other, d'une façon inattendue ["in an unexpected way"] is a bit cold and dry.
Das andere: "Auf unerwartete Weise" ist etwas kalt und trocken.
ParaCrawl v7.1

He behaved in an interesting and unexpected way, and therefore, I conclude
Er handelte auf eine interessante und unerwartete Art, und deshalb schließe ich daraus,
OpenSubtitles v2018

Moreover, any change in a reference text may impact on others in an unexpected or undesirable way.
Jedwede weitere Änderung eines Referenzdokuments kann unerwartete oder unerwünschte Änderungen anderer Dokumente nach sich ziehen.
TildeMODEL v2018

However, many users lose pictures in an unexpected way and feel sad for their mistake of not taking backup.
Doch viele Anwender verlieren Bilder auf unerwartete Weise und traurig für ihre Fehler nicht unter Backup.
ParaCrawl v7.1

The matter was resolved in an unexpected way, but it was still considered as a good ending!
Die Sache wurde auf unterwartete Art beigelegt, aber es wurde trotzdem als gutes Ende betrachtet!
ParaCrawl v7.1

The difficulty is that one is mostly subject to the attack in an unexpected and surprising way.
Die Schwierigkeit liegt darin, dass man dem Angriff meist unerwartet und überraschend ausgesetzt ist.
ParaCrawl v7.1

But then, out of the blue, she falls pregnant and this changes her life in an unexpected way.
Aber dann wird sie ungeplant schwanger, und dies gibt ihrem Leben eine unerwartete Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

Jacqueline Novogratz tells a moving story of an encounter in a Nairobi slum with Jane, a former prostitute, whose dreams of escaping poverty, of becoming a doctor and of getting married were fulfilled in an unexpected way.
Jacqueline Novogratz erzählt die berührende Geschichte einer Begegnung in einem Slum in Nairobi mit Jane, einer ehemaligen Prostituierten, deren Träume, der Armut zu entkommen, Ärztin zu werden und zu heiraten sich auf unerwartete Weise erfüllten.
TED2013 v1.1

And I know we got back together in an unexpected way, but the minute we broke up, I wanted you back.
Und ich weiß, wir sind auf unerwartete Weise wieder zusammengekommen, aber in der Minute, als wir uns trennten, wollte ich dich zurück.
OpenSubtitles v2018

Furthermore the flushing of the swirling metal in the rotation chamber with an inert gas, especially argon, increases the separation of already existing, nonmetallic inclusions (macroscopic and, above all, microscopic) in an unexpected way.
Ferner erhöht die Durchspülung des Rotationswirbels mit einem inerten Spülgas, insbesondere mit Argon, die Abscheidungswirkung bereits vorhandener, nicht- metallischer, makroskopischer und vor allen Dingen mikroskopischer Einschlüsse in einer Weise, wie es nicht zu erwarten war.
EuroPat v2

This can lead to sudden establishment of the wrong steering mode, where the operator does not notice this until the vehicle reacts in an unexpected way.
Dies kann zu einer plötzlichen Einstellung einer falschen Lenkart führen, wobei die Bedienperson dies erst an der unerwarteten Reaktion des Fahrzeugs bemerkt.
EuroPat v2

Hence, it is a general object of the present invention to provide a stable, polymer modified, aqueous dispersion, containing amorphous silicon dioxide, which improves inorganic building and construction materials in an unexpected way.
Die vorliegende Erfindung betrifft nun eine stabile, polymermodifizierte, wässrige Dispersion, enthaltend amorphes Siliciumdioxid, welche anorganische Bau- und Konstruktionsmaterialien in nicht zu erwartender Art und Weise verbessert.
EuroPat v2

Indeed, it was possible to welcome the weakness of the single currency initially in 1999, as it favoured growth in an unexpected way, but you cannot for ever hide the fact that it is, in fact, symptomatic of bad policies and bad operating conditions.
Gewiß hatte die Schwäche der gemeinsamen Währung anfangs 1999 noch ihr Gutes, da sie das Wachstum auf ungeahnte Weise begünstigte, aber auf Dauer läßt sich nicht verbergen, daß sie in Wahrheit das Symptom einer schlechten Politik und schlechter Funktionsbedingungen ist.
Europarl v8

It can be traced to long before the alliance was established in an unexpected way by two airlines creating their own alliance 11 years before SkyTeam was founded, two airlines that would not even become members of SkyTeam until four years after it was established.
Ihre Anfänge gehen auf eine Zeit zurück, lange bevor die SkyTeam-Allianz als solche eigentlich gegründet wurde, indem sich zwei Fluggesellschaften schon 11 Jahre vorher unerwarteterweise zu einer eigenen Allianz zusammenschlossen, und diese beiden Fluggesellschaften wurden zudem erst vier Jahre nach der Gründung von SkyTeam selbst Mitglieder der Allianz.
ParaCrawl v7.1

It seems that we are witnessing in an unexpected way the first serious destruction wreaked by globalisation in Europe.
Es scheint, als würden wir auf nie gedachte Weise Zeuge der ersten ernsthaften Zerstörung durch die Globalisierung in Europa.
ParaCrawl v7.1

She is certain that with the Lord, even if in an unexpected way, everything will be fine.
Sie ist sicher, dass mit dem Herrn alles gut wird, wenn auch auf unerwartete Weise.
ParaCrawl v7.1

That is, files saved on memory card can get deleted or lost in an unexpected way due to any human errors or logical faults.
Das bedeutet, dass Dateien auf der Speicherkarte gespeichert sind, können gelöscht oder auf unerwartete Weise verloren gehen aufgrund der nicht menschliche Fehler oder logische Fehler.
ParaCrawl v7.1