Translation of "In an unexpected way" in German
The
young
officer
Anton
Hofmiller
reacts
in
an
unexpected
way.
Der
junge
Offizier
Anton
Hofmiller
reagiert
unerwartet.
ParaCrawl v7.1
I
like
to
clash
beauty
with
the
bizarre
in
an
unexpected
and
humorous
way.
Ich
mag
es
wenn
Schönheit
mit
Skurrilität
auf
unerwartete
und
humorvolle
Weise
kollidieren.
CCAligned v1
The
bridge
rocked
sideways
in
an
unexpected
way.
Die
Brücke
schwankte
seitlich
in
unerwarteter
Weise.
ParaCrawl v7.1
The
other,
d'une
façon
inattendue
["in
an
unexpected
way"]
is
a
bit
cold
and
dry.
Das
andere:
"Auf
unerwartete
Weise"
ist
etwas
kalt
und
trocken.
ParaCrawl v7.1
He
behaved
in
an
interesting
and
unexpected
way,
and
therefore,
I
conclude
Er
handelte
auf
eine
interessante
und
unerwartete
Art,
und
deshalb
schließe
ich
daraus,
OpenSubtitles v2018
Moreover,
any
change
in
a
reference
text
may
impact
on
others
in
an
unexpected
or
undesirable
way.
Jedwede
weitere
Änderung
eines
Referenzdokuments
kann
unerwartete
oder
unerwünschte
Änderungen
anderer
Dokumente
nach
sich
ziehen.
TildeMODEL v2018
However,
many
users
lose
pictures
in
an
unexpected
way
and
feel
sad
for
their
mistake
of
not
taking
backup.
Doch
viele
Anwender
verlieren
Bilder
auf
unerwartete
Weise
und
traurig
für
ihre
Fehler
nicht
unter
Backup.
ParaCrawl v7.1
The
matter
was
resolved
in
an
unexpected
way,
but
it
was
still
considered
as
a
good
ending!
Die
Sache
wurde
auf
unterwartete
Art
beigelegt,
aber
es
wurde
trotzdem
als
gutes
Ende
betrachtet!
ParaCrawl v7.1
The
difficulty
is
that
one
is
mostly
subject
to
the
attack
in
an
unexpected
and
surprising
way.
Die
Schwierigkeit
liegt
darin,
dass
man
dem
Angriff
meist
unerwartet
und
überraschend
ausgesetzt
ist.
ParaCrawl v7.1
But
then,
out
of
the
blue,
she
falls
pregnant
and
this
changes
her
life
in
an
unexpected
way.
Aber
dann
wird
sie
ungeplant
schwanger,
und
dies
gibt
ihrem
Leben
eine
unerwartete
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
Jacqueline
Novogratz
tells
a
moving
story
of
an
encounter
in
a
Nairobi
slum
with
Jane,
a
former
prostitute,
whose
dreams
of
escaping
poverty,
of
becoming
a
doctor
and
of
getting
married
were
fulfilled
in
an
unexpected
way.
Jacqueline
Novogratz
erzählt
die
berührende
Geschichte
einer
Begegnung
in
einem
Slum
in
Nairobi
mit
Jane,
einer
ehemaligen
Prostituierten,
deren
Träume,
der
Armut
zu
entkommen,
Ärztin
zu
werden
und
zu
heiraten
sich
auf
unerwartete
Weise
erfüllten.
TED2013 v1.1
And
I
know
we
got
back
together
in
an
unexpected
way,
but
the
minute
we
broke
up,
I
wanted
you
back.
Und
ich
weiß,
wir
sind
auf
unerwartete
Weise
wieder
zusammengekommen,
aber
in
der
Minute,
als
wir
uns
trennten,
wollte
ich
dich
zurück.
OpenSubtitles v2018
Furthermore
the
flushing
of
the
swirling
metal
in
the
rotation
chamber
with
an
inert
gas,
especially
argon,
increases
the
separation
of
already
existing,
nonmetallic
inclusions
(macroscopic
and,
above
all,
microscopic)
in
an
unexpected
way.
Ferner
erhöht
die
Durchspülung
des
Rotationswirbels
mit
einem
inerten
Spülgas,
insbesondere
mit
Argon,
die
Abscheidungswirkung
bereits
vorhandener,
nicht-
metallischer,
makroskopischer
und
vor
allen
Dingen
mikroskopischer
Einschlüsse
in
einer
Weise,
wie
es
nicht
zu
erwarten
war.
EuroPat v2
This
can
lead
to
sudden
establishment
of
the
wrong
steering
mode,
where
the
operator
does
not
notice
this
until
the
vehicle
reacts
in
an
unexpected
way.
Dies
kann
zu
einer
plötzlichen
Einstellung
einer
falschen
Lenkart
führen,
wobei
die
Bedienperson
dies
erst
an
der
unerwarteten
Reaktion
des
Fahrzeugs
bemerkt.
EuroPat v2
Hence,
it
is
a
general
object
of
the
present
invention
to
provide
a
stable,
polymer
modified,
aqueous
dispersion,
containing
amorphous
silicon
dioxide,
which
improves
inorganic
building
and
construction
materials
in
an
unexpected
way.
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
nun
eine
stabile,
polymermodifizierte,
wässrige
Dispersion,
enthaltend
amorphes
Siliciumdioxid,
welche
anorganische
Bau-
und
Konstruktionsmaterialien
in
nicht
zu
erwartender
Art
und
Weise
verbessert.
EuroPat v2
Indeed,
it
was
possible
to
welcome
the
weakness
of
the
single
currency
initially
in
1999,
as
it
favoured
growth
in
an
unexpected
way,
but
you
cannot
for
ever
hide
the
fact
that
it
is,
in
fact,
symptomatic
of
bad
policies
and
bad
operating
conditions.
Gewiß
hatte
die
Schwäche
der
gemeinsamen
Währung
anfangs
1999
noch
ihr
Gutes,
da
sie
das
Wachstum
auf
ungeahnte
Weise
begünstigte,
aber
auf
Dauer
läßt
sich
nicht
verbergen,
daß
sie
in
Wahrheit
das
Symptom
einer
schlechten
Politik
und
schlechter
Funktionsbedingungen
ist.
Europarl v8
It
can
be
traced
to
long
before
the
alliance
was
established
in
an
unexpected
way
by
two
airlines
creating
their
own
alliance
11
years
before
SkyTeam
was
founded,
two
airlines
that
would
not
even
become
members
of
SkyTeam
until
four
years
after
it
was
established.
Ihre
Anfänge
gehen
auf
eine
Zeit
zurück,
lange
bevor
die
SkyTeam-Allianz
als
solche
eigentlich
gegründet
wurde,
indem
sich
zwei
Fluggesellschaften
schon
11
Jahre
vorher
unerwarteterweise
zu
einer
eigenen
Allianz
zusammenschlossen,
und
diese
beiden
Fluggesellschaften
wurden
zudem
erst
vier
Jahre
nach
der
Gründung
von
SkyTeam
selbst
Mitglieder
der
Allianz.
ParaCrawl v7.1
It
seems
that
we
are
witnessing
in
an
unexpected
way
the
first
serious
destruction
wreaked
by
globalisation
in
Europe.
Es
scheint,
als
würden
wir
auf
nie
gedachte
Weise
Zeuge
der
ersten
ernsthaften
Zerstörung
durch
die
Globalisierung
in
Europa.
ParaCrawl v7.1
She
is
certain
that
with
the
Lord,
even
if
in
an
unexpected
way,
everything
will
be
fine.
Sie
ist
sicher,
dass
mit
dem
Herrn
alles
gut
wird,
wenn
auch
auf
unerwartete
Weise.
ParaCrawl v7.1
That
is,
files
saved
on
memory
card
can
get
deleted
or
lost
in
an
unexpected
way
due
to
any
human
errors
or
logical
faults.
Das
bedeutet,
dass
Dateien
auf
der
Speicherkarte
gespeichert
sind,
können
gelöscht
oder
auf
unerwartete
Weise
verloren
gehen
aufgrund
der
nicht
menschliche
Fehler
oder
logische
Fehler.
ParaCrawl v7.1