Translation of "Impure" in German
Levin
even
saw
something
impure
in
Kitty's
pose
and
smile;
and
again
the
light
faded
from
his
eyes.
Ljewin
fand
sogar
auch
in
Kittys
Haltung
und
Blick
etwas
Unreines.
Books v1
In
many
religions,
masturbation
is
considered
a
sin
and
an
impure
act.
In
vielen
Relionionen
gilt
die
Selbstbefriedigung
als
Sünde
und
unreiner
Akt.
Tatoeba v2021-03-10
The
methods
can
be
applied
to
pure
and
to
impure
liquid
substances.
Die
Methoden
können
auf
reine
und
unreine
Flüssigkeiten
angewendet
werden.
DGT v2019
If
they're
impure
and
evil,
then
they
must
be
punished.
Wenn
sie
unrein
und
böse
sind,
müssen
sie
bestraft
werden.
OpenSubtitles v2018
It'll
be
pure
who
purifies
an
impure.
Er
wird
rein
sein,
der
den
Unreinen
reinigt.
OpenSubtitles v2018
The
impure
are
the
untouched,
the
unburned,
the
unslain.
Die
Unreinen
sind
die
Unberührten,
die
Unverbrannten,
die
Ungeschändeten.
OpenSubtitles v2018
Do
you
suppose
it's
possible
to
be
both
pure
of
heart
and
impure
at
the
same
time?
Glaubst
du,
man
kann
reinen
Herzens
sein
und
unrein
zugleich?
OpenSubtitles v2018
I
resent
your
weak,
devious
ways,
Impure.
Mir
gefallen
deine
schwachen,
verschlagenen
Methoden
nicht,
Unreiner.
OpenSubtitles v2018
If
your
consent
is
impure,
it
will
kill
you.
Wenn
eure
Zustimmung
unrein
ist,
wird
euch
das
töten.
OpenSubtitles v2018
Are
you
having
impure
thoughts
about
your
boss?
Haben
Sie
unreine
Gedanken
über
Ihren
Chef?
OpenSubtitles v2018
How
can
you
look
up
at
where
their
impure
souls
still
linger?
Wie
kann
man
dorthin
blicken,
wo
ihre
unreinen
Seelen
schweben?
OpenSubtitles v2018
Prison
heroin
is
very
impure,
that's
why
you're
throwing
up.
Gefängnis-Heroin
ist
unrein,
deswegen
müssen
Sie
es
erbrechen.
OpenSubtitles v2018
I
think
many
thoughts,
many
impure
thoughts.
Ich
denke
viele
Gedanken,
viele
unreine
Gedanken.
OpenSubtitles v2018
I've
had
impure
thoughts,
father.
Ich
hatte
unreine
Gedanken,
Pater.
OpenSubtitles v2018
But
like
you,
my
heart
was
impure.
Aber
wie
so
wie
Du
war
mein
Herz
unrein.
OpenSubtitles v2018