Translation of "Impetus" in German
It
may
give
impetus
to
the
entire
enlargement
policy
and
enhance
its
success.
Es
könnte
der
gesamten
Erweiterungspolitik
neuen
Schwung
geben
und
ihren
Erfolg
vergrößern.
Europarl v8
It
is
also
essential
to
give
further
impetus
to
concrete
projects
on
the
environment,
transport
and
energy
networks.
Auch
konkrete
Umweltschutz-,
Verkehrs-
und
Energieverbundprojekte
müssen
unbedingt
mehr
Schwung
bekommen.
Europarl v8
And
in
the
face
of
this,
the
political
initiative,
the
political
impetus
of
the
Member
States
is
lagging
way
behind.
Dahinter
bleibt
das
politische
Engagement
und
der
politische
Impuls
der
Mitgliedstaaten
weit
zurück.
Europarl v8
That
may
perhaps
give
a
new
impetus
to
foreign
policy.
Das
kann
der
Außenpolitik
möglicherweise
einen
neuen
Impuls
verleihen.
Europarl v8
We
need
a
new
impetus
in
Europe
-
we
need
this
new
Commission
soon.
Wir
brauchen
neuen
Schwung
in
Europa
-
wir
brauchen
diese
neue
Kommission
bald.
Europarl v8
Such
a
new
impetus
for
economic
growth
will
also
create
many
jobs.
Ein
derartiger
neuer
Impuls
für
das
Wirtschaftswachstum
wird
auch
viele
Arbeitsplätze
schaffen.
Europarl v8
We
need
a
driving
force
or
an
impetus
of
this
kind
in
the
regions.
Wir
brauchen
diese
Triebkraft,
diesen
Antrieb
in
den
Regionen.
Europarl v8
It
is
an
important
instrument
for
giving
new
impetus
to
the
negotiations.
Sie
ist
ein
wichtiges
Instrument,
das
den
Verhandlungen
neuen
Schwung
verleihen
kann.
Europarl v8
Indeed,
South
Africa
must
give
impetus
to
the
development
of
the
whole
region.
Gerade
Südafrika
muß
der
Entwicklung
der
ganzen
Region
einen
Impuls
verleihen.
Europarl v8
We
need
to
be
the
impetus
for
this
change.
Wir
müssen
den
Impuls
für
diese
Veränderung
geben.
Europarl v8
With
a
new
Commission
we
do
hope
for
new
impetus.
Mit
einer
neuen
Kommission
hoffen
wir
auf
neuen
Antrieb.
Europarl v8
It
will
be
held
in
Russia,
between
the
European
Union
and
Russia,
which
means
that
there
is
fresh
impetus
for
relations
between
both
sides.
Das
bedeutet
einen
frischen
Impuls
für
die
Beziehungen
zwischen
beiden
Seiten.
Europarl v8
To
conclude,
the
EU
should
give
a
new
impetus
to
the
neighbourhood
programme.
Schließlich
sollte
die
EU
dem
Nachbarschaftsprogramm
einen
neuen
Impuls
verleihen.
Europarl v8
The
political
impetus
behind
the
process
that
has
begun
must
not
be
lost.
Der
politische
Schwung
des
eingeleiteten
Prozesses
darf
nicht
verlorengehen.
Europarl v8