Translation of "Impairment of intangible assets" in German
There
were
no
indications
of
impairment
of
intangible
assets
in
either
2006
or
2005.
Weder
2006
noch
2005
lagen
Anhaltspunkte
für
eine
Wertminderung
der
immateriellen
Vermögenswerte
vor.
EUbookshop v2
There
were
no
indications
of
impairment
of
intangible
assets
in
either
2007
or
2006.
Weder
2007
noch
2006
lagen
Anhaltspunkte
für
eineWertminderung
der
immateriellenVermögenswerte
vor.
EUbookshop v2
The
previous
year
was
particularly
impacted
by
one-off
effects
resulting
from
the
impairment
of
intangible
assets.
Die
Vorjahresperiode
war
insbesondere
von
Sondereffekten
durch
die
Reduktion
von
immateriellen
Vermögenswerten
geprägt.
ParaCrawl v7.1
Taking
into
account
the
impairment
of
intangible
assets,
this
gives
a
segment
loss
for
AWD
of
CHF
591
million.
Nach
Berücksichtigung
der
Reduktion
der
immateriellen
Vermögenswerte
resultierte
für
AWD
ein
Segmentverlust
von
CHF
591
Millionen.
ParaCrawl v7.1
The
result
was
impacted
by
one-off
effects,
especially
the
impairment
of
AWD's
intangible
assets.
Das
Resultat
wurde
durch
Sondereffekte
beeinflusst,
insbesondere
durch
die
Reduktion
der
immateriellen
Vermögenswerte
auf
AWD.
ParaCrawl v7.1
There
were
no
indications
of
impairment
of
intangible
assets
in
either
2009
or
2008.
Es
lagen
keine
Anhaltspunkte
für
eine
Wertminderung
der
immateriellen
Vermögenswerte
in
den
Jahren
2009
und
2008
vor.
EUbookshop v2
This
impairment
of
intangible
assets
in
addition
triggered
a
goodwill
impairment
of
EUR
1.3
m
of
the
cash-generating
unit
Evotec
(US)
Innovate.
Diese
Wertberichtigung
auf
immaterielle
Vermögenswerte
löste
zudem
die
Wertberichtigung
eines
Firmenwerts
in
Höhe
von
1,3
Mio.
EUR
der
zahlungsmittelgenerierenden
Einheit
Evotec
(US)
Innovate
aus.
ParaCrawl v7.1
These
include
accounting
for
income
taxes,
revenue
recognition,
impairment
of
assets,
intangible
assets,
property,
plant
and
equipment,
investment
property,
inventories,
provisions
and
contingencies.
Dazu
gehören
die
Umsatzrealisation,
die
Bilanzierung
von
Ertragsteuern,
Wertminderungen,
immateriellen
Vermögenswerten,
Sachanlagen,
Vorräten,
Rückstellungen
und
Eventualverbindlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Adjustments
to
EBIT
for
2017
of
EUR
18.6
million
primarily
include
share-based
compensation
related
to
the
earn-out
agreements
for
previous
acquisitions
(EUR
7.7
million)
and
the
impairment
of
intangible
assets
(EUR
10.3
million).
Die
Bereinigungen
des
EBITs
für
2017
in
Höhe
von
18,6
Mio.
Euro
beinhalten
im
Wesentlichen
anteilsbasierte
Vergütungen
im
Zusammenhang
mit
den
Earn-Out-Vereinbarungen
für
frühere
Akquisitionen
(7,7
Mio.
Euro)
sowie
die
Wertminderung
von
immateriellen
Vermögenswerten
(10,3
Mio.
Euro).
ParaCrawl v7.1
These
include
accounting
for
income
taxes,
revenue
recognition,
impairment
of
assets,
intangible
assets,
property,
plant
and
equipment,
investment
property,
inventories,
provisions
and
financial
instruments.
Dazu
gehören
die
Umsatzrealisation,
die
Bilanzierung
von
Ertragsteuern,
Wertminderungen,
immateriellen
Vermögenswerten,
Sachanlagen,
Vorräten,
Rückstellungen
und
Finanzinstrumenten.
ParaCrawl v7.1
Roche's
core
earnings
per
share,
which
excludes
non-core
items
such
as
global
restructuring
charges
and
amortisation
and
impairment
of
goodwill
and
intangible
assets,
rose
10%
to
14.27
Swiss
francs
per
share.
Der
Kerngewinn
je
Titel
–
in
dem
kernergebnisfremde
Positionen
wie
globale
Restrukturierungen
sowie
Abschreibungen
von
Goodwill
und
immateriellem
Anlagevermögen
nicht
enthalten
sind
–
erhöhte
sich
um
10%
auf
14,27
Franken.
ParaCrawl v7.1
Core
EPS,
which
excludes
non-core
items
such
as
global
restructuring
charges
and
amortisation
and
impairment
of
intangible
assets,
increased
by
11%
in
constant
currencies
(-4%
in
Swiss
francs).
Der
Kerngewinn
pro
Titel,
der
keine
kernergebnisfremden
Positionen
wie
globale
Restrukturierungskosten
sowie
keine
Abschreibungen
und
Wertminderungen
von
immateriellem
Anlagevermögen
enthält,
stieg
um
11%
zu
konstanten
Wechselkursen
(-4%
in
Franken).
ParaCrawl v7.1
The
IFRS
result
includes
charges
for
the
impairment
of
goodwill
and
intangible
assets
and
the
amortisation
of
intangible
assets.
Das
Ergebnis
nach
IFRS
enthält
kernergebnisfremde
Wertminderungen
von
Goodwill
und
immateriellem
Anlagevermögen
sowie
Abschreibungen
auf
immaterielles
Anlagevermögen.
ParaCrawl v7.1
Roche’s
core
EPS,
which
excludes
non-core
items
such
as
restructuring
charges
and
amortisation
and
impairment
of
intangible
assets,
rose
12%
to
7.58
Swiss
francs
in
the
first
half
of
the
year.
Der
Kerngewinn
je
Titel
–
in
dem
kernergebnisfremde
Positionen
wie
Restrukturierungsaufwendungen
oder
Abschreibungen
und
Wertminderungen
auf
immateriellem
Anlagevermögen
nicht
enthalten
sind
–
erhöhte
sich
im
ersten
Halbjahr
um
12%
auf
7,58
Franken.
ParaCrawl v7.1
Core
EPS,
which
excludes
exceptional
items,
amortisation
and
impairment
of
intangible
assets,
increased
20%
in
local
currencies
(10%
in
Swiss
francs).
Der
Kerngewinn
je
Titel
ohne
Sonderpositionen,
Abschreibungen
und
Wertminderungen
auf
immateriellem
Anlagevermögen
erhöhte
sich
um
20%
in
lokalen
Währungen
(10%
in
Franken).
ParaCrawl v7.1
Core
Earnings
per
Share
(Core
EPS),
which
excludes
amortisation
and
impairment
of
intangible
assets,
increased
by
20%
to
11.85
Swiss
francs.
Der
Kerngewinn
je
Titel,
der
die
Abschreibungen
und
Wertminderungen
auf
immateriellen
Vermögenswerten
ausschließt,
stieg
um
20%
auf
11,85
Franken.
ParaCrawl v7.1
Roche’s
core
earnings
per
share
(EPS),
which
excludes
noncore
items
such
as
global
restructuring
charges
and
amortisation
and
impairment
of
goodwill
and
intangible
assets,
rose
10%
to
14.27
Swiss
francs
per
share.
Der
Kerngewinn
pro
Titel,
in
dem
kernergebnisfremde
Positionen
wie
globale
Restrukturierungskosten
sowie
Abschreibungen
von
Firmenwert
und
immateriellem
Anlagevermögen
nicht
enthalten
sind,
stieg
um
10%
auf
14,27
Franken
je
Aktie.
ParaCrawl v7.1
Core
earnings
per
share,
which
does
not
include
exceptional
items
or
amortisation
and
impairment
of
intangible
assets,
increased
11%
in
local
currencies
(9%
in
Swiss
francs).
Der
Kerngewinn
pro
Titel,
der
weder
Sonderpositionen
noch
Abschreibungen
und
Wertminderungen
auf
immaterielles
Anlagevermögen
enthält,
wuchs
um
11%
in
lokalen
Währungen
(9%
in
Franken).
ParaCrawl v7.1
Roche’s
core
earnings
per
share,
which
excludes
non-core
items
such
as
global
restructuring
charges
and
amortisation
and
impairment
of
goodwill
and
intangible
assets,
rose
10%
to
14.27
Swiss
francs
per
share.
Der
Kerngewinn
je
Titel
–
in
dem
kernergebnisfremde
Positionen
wie
globale
Restrukturierungen
sowie
Abschreibungen
von
Goodwill
und
immateriellem
Anlagevermögen
nicht
enthalten
sind
–
erhöhte
sich
um
10%
auf
14,27
Franken.
ParaCrawl v7.1
Included
in
the
research
and
development
costs
is
kEUR
3,307
of
impairment
of
intangible
assets
and
kEUR
4,821
of
impairment
of
technical
equipment
and
machinery.
In
den
Forschungs-
und
Entwicklungskosten
sind
außerplanmäßige
Abschreibungen
auf
immaterielle
Vermögenswerte
in
Höhe
von
TEUR
3.307
und
außerplanmäßige
Abschreibungen
auf
Technische
Anlagen
und
Maschinen
in
Höhe
von
TEUR
4.821
enthalten.
ParaCrawl v7.1
Taking
into
account
the
purchase
price,
the
sale
of
the
Monteil
shares
will
result
in
an
impairment
of
intangible
assets
(goodwill)
in
the
expected
amount
of
EUR
1.7
million
and
an
impairment
of
financial
assets
in
the
expected
amount
of
EUR
0.2-0.3
million.
Mit
der
Veräußerung
der
Monteil-Unternehmensanteile
sind
unter
Berücksichtigung
des
Kaufpreises
Abschreibungen
auf
immaterielle
Vermögenswerte
(Goodwill)
in
Höhe
von
voraussichtlich
1,7
Mio.
EUR
und
Abschreibungen
auf
Finanzanlagen
in
Höhe
von
voraussichtlich
0,2-0,3
Mio.
EUR
verbunden.
ParaCrawl v7.1
The
AWD
segment
adversely
impacted
the
result
by
CHF
–591
million
due,
as
mentioned
above,
mainly
to
the
CHF
578
million
impairment
of
intangible
assets
and
provisions
for
litigation.
Mit
CHF
–591
Millionen
schlug
das
Segment
AWD
zu
Buche
–
dies
wie
erwähnt
hauptsächlich
wegen
der
Abschreibungen
auf
immateriellen
Vermögenswerten
von
CHF
578
Millionen
sowie
Rückstellungen
für
Rechtsfälle.
ParaCrawl v7.1
Further
special
charges
for
the
year
overall
included
EUR
396
million
for
restructuring
measures
and
EUR
289
million
for
impairment
of
intangible
assets.
Im
Gesamtjahr
entfielen
weitere
Sonderaufwendungen
von
396
Millionen
Euro
auf
Restrukturierungsmaßnahmen
und
289
Millionen
Euro
auf
außerplanmäßige
Abwertungen
immaterieller
Vermögenswerte.
ParaCrawl v7.1
Core
earnings
per
share
(Core
EPS),
which
excludes
non-core
items
such
as
global
restructuring
charges
and
amortisation
and
impairment
of
intangible
assets,
increased
10%
in
local
currencies
(-4%
in
Swiss
francs).
Der
Kerngewinn
je
Titel,
der
keine
kernergebnisfremden
Positionen
wie
globale
Restrukturierungskosten
sowie
keine
Abschreibungen
und
Wertminderungen
von
immateriellem
Anlagevermögen
enthält,
stieg
um
10%
in
lokalen
Währungen
(-4%
in
Franken).
ParaCrawl v7.1
In
the
fiscal
year
2017/18,
the
Metal
Engineering
Division
has
accounted
for
impairments
of
pro-
perty,
plant
and
equipment
amounting
to
12,2Â
million
EUR
and
for
impairments
of
intangible
assets
amounting
to
3,5Â
million
EUR
in
the
cash
generating
unit
dealing
with
the
production
of
special
wires
(fine
wires)
which
are
due
to
negative
sales
development,
the
resulting
adjustment
of
the
strategic
set-up
and
reduced
profit
expectations.
Im
Geschäftsjahr
2017/18
wurden
in
der
Metal
Engineering
Division
bei
der
zahlungsmittelgenerierenden
Einheit
(CGU),
welche
sich
mit
der
Herstellung
von
Spezialdrähten
(Feinstdrähten)
beschäftigt,
aufgrund
negativer
absatzmarktseitiger
Entwicklungen,
einer
dadurch
bedingten
Anpassung
der
strategischen
Ausrichtung
sowie
reduzierter
Ergebniserwartungen,
was
zu
einem
gesunkenen
Nutzungswert
führte,
Wertminderungen
auf
Sachanlagen
in
Höhe
von
12,2
Mio.
EUR
und
auf
immaterielle
Vermögenswerte
in
Höhe
von
3,5
Mio.
EUR
erfasst.
ParaCrawl v7.1
In
the
fiscal
year
2017/18,
the
Metal
Engineering
Division
has
accounted
for
impairments
of
pro-
perty,
plant
and
equipment
amounting
to
12,2
million
EUR
and
for
impairments
of
intangible
assets
amounting
to
3,5
million
EUR
in
the
cash
generating
unit
dealing
with
the
production
of
special
wires
(fine
wires)
which
are
due
to
negative
sales
development,
the
resulting
adjustment
of
the
strategic
set-up
and
reduced
profit
expectations.
Im
Geschäftsjahr
2017/18
wurden
in
der
Metal
Engineering
Division
bei
der
zahlungsmittelgenerierenden
Einheit
(CGU),
welche
sich
mit
der
Herstellung
von
Spezialdrähten
(Feinstdrähten)
beschäftigt,
aufgrund
negativer
absatzmarktseitiger
Entwicklungen,
einer
dadurch
bedingten
Anpassung
der
strategischen
Ausrichtung
sowie
reduzierter
Ergebniserwartungen,
was
zu
einem
gesunkenen
Nutzungswert
führte,
Wertminderungen
auf
Sachanlagen
in
Höhe
von
12,2
Mio.
EUR
und
auf
immaterielle
Vermögenswerte
in
Höhe
von
3,5
Mio.
EUR
erfasst.
ParaCrawl v7.1