Translation of "Immigration form" in German
This
is
the
reality
which
my
movement
has
been
contemplating,
for
the
National
Front
does
not
fight
immigration
through
some
form
of
racism
but,
on
the
contrary,
in
order
to
avoid
an
irreversible
situation
similar
to
that
in
Lebanon,
Bosnia
or
Kosovo
occurring
in
France
in
the
future.
Über
diese
Realität
hat
meine
Bewegung
nachgedacht,
denn
unser
Front
National
kämpft
nicht
aus
irgendwelchen
rassistischen
Gründen
gegen
Einwanderung,
sondern
-
im
Gegenteil
-
um
zu
verhindern,
daß
in
Frankreich
künftig
irreversible
Situationen
geschaffen
werden,
die
mit
der
Lage
im
Libanon,
in
Bosnien
oder
im
Kosovo
vergleichbar
sind.
Europarl v8
We
all
know
that
immigration
in
one
form
or
another
has
now
taken
on
such
proportions
that
we
are
forced
to
act.
Wie
wir
alle
wissen,
hat
die
Zuwanderung
in
ihren
verschiedenen
Formen
ein
solches
Ausmaß
angenommen,
dass
wir
handeln
müssen,
und
zwar
in
zwei
Richtungen.
Europarl v8
The
rapporteur
states
that,
as
regards
the
aim
of
‘contributing
to
the
management
of
legal
immigration’,
‘the
form
which
this
management
might
take
is
never
spelled
out
elsewhere
in
the
Regulation’.
Die
Berichterstatterin
erklärt,
dass
im
Hinblick
auf
das
Ziel
des
Beitrags
„zur
Steuerung
der
legalen
Einwanderung“
„in
keinem
Artikel
der
Verordnung
präzisiert
wird,
wie
eine
solche
Steuerung
vonstatten
gehen
könnte“.
Europarl v8
Counter-terrorism
has
little
to
do
with
asylum
and
immigration,
but
asylum
and
immigration
form
one
single
task,
one
of
European
policy’s
pressing
concerns.
Terrorismusbekämpfung
hat
nämlich
mit
Asyl
und
Einwanderung
nur
bedingt
zu
tun,
aber
Asyl
und
Einwanderung
sind
eine
Aufgabe,
die
wir
im
Rahmen
der
europäischen
Politik
zwingend
lösen
müssen.
Europarl v8
Immigration
–
an
essential
form
of
mobility
–
is,
on
the
other
hand,
often
widely
seen
as
a
threat.
Immigration
–
eine
oft
lebensnotwendige
Form
der
Mobilität
in
die
"andere"
Richtung
–
wird
hingegen
weitgehend
als
Bedrohung
empfunden.
TildeMODEL v2018
I
should
also
like
to
express
here
my
concern
to
see
immigration
policy
form
part
of
the
portfolio
of
the
Commissioner
responsible
for
Security,
and
not
of
that
of
the
Commissioner
responsible
for
Justice
and
Fundamental
Rights.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
auch
meine
Sorge
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
dass
die
Einwanderungspolitik
in
den
Verantwortungsbereich
des
für
Sicherheit
zuständigen
Kommissionsmitglieds
fällt,
und
nicht
in
jenen
des
für
Justiz
und
Grundrechte
zuständigen.
TildeMODEL v2018
On
the
flight
you
should
get
an
immigration
form
and
a
customs
declaration
form.
On
request
you
should
also
get
a
visa
application
form,
which
you
need
if
you
do
not
already
have
a
visa.
Noch
im
Flugzeug
sollten
Sie
ein
Immigration-Formular
und
ein
Customs-Declaration-Formular
erhalten,
sowie
auf
Anfrage
ein
Visa-Application-Formular,
das
Sie
benötigen,
wenn
sie
noch
kein
Visum
haben.
ParaCrawl v7.1
Another
challenge
that
Europe
is
facing
in
this
context
is
the
ever
stronger
immigration
of
people
form
Africa
and
Asia.
Eine
weitere
Herausforderung,
der
Europa
ausgesetzt
sein
wird,
ist
die
immer
stärker
werdende
Einwanderung
von
Menschen
aus
Afrika
und
Asien.
ParaCrawl v7.1
Important
information
Please
note
that
guests
must
present
a
valid
passport,
Mercosur
ID
card,
or
Immigration
form
as
proof
of
compliance
with
the
National
Immigration
Act
N°
25871,
at
check-in.
Wichtige
Informationen
Bitte
beachten
Sie,
dass
Sie
beim
Check-in
gemäß
dem
Nationalen
Einwanderungsgesetz
Nummer
25871
einen
gültigen
Reisepass,
einen
Ausweis
eines
Mitgliedstaates
des
gemeinsamen
Marktes
Südamerika
(Mercosur)
oder
ein
Einwanderungsformular
vorlegen
müssen.
ParaCrawl v7.1
With
the
simplified
legal
labour
migration
channel
for
nationals
of
the
Western
Balkan
countries,
the
possibilities
for
legal
immigration
in
the
form
of
labour
migration
have
also
been
expanded.
Mit
der
Westbalkanregelung
wurden
auch
die
Möglichkeiten
zur
legalen
Zuwanderung
aus
den
Westbalkanstaaten
in
Form
von
Erwerbsmigration
erweitert.
ParaCrawl v7.1
On
the
flight
you
should
get
an
immigration
form
and
a
customs
declaration
form.
On
request
you
should
also
get
a
visa
application
form,
which
you
need
if
you
do
not
already
have
a
visa.
Fill
these
forms
during
the
flight,
because
you
need
them
to
waste
no
time
at
immigration
or
visa
counters
before
you
reach
your
checked
luggage.
Noch
im
Flugzeug
sollten
Sie
ein
Immigration-Formular
und
ein
Customs-Declaration-Formular
erhalten,
sowie
auf
Anfrage
ein
Visa-Application-Formular,
das
Sie
benötigen,
wenn
sie
noch
kein
Visum
haben.
Füllen
Sie
diese
Formulare
noch
während
des
Fluges
aus,
denn
Sie
benötigen
Sie,
um
am
Immigration-
oder
Visa-Schalter
keine
Zeit
zu
verlieren,
bevor
Sie
an
Ihr
abgegebenes
Gepäck
kommen
können.
ParaCrawl v7.1
Grouping
together
more
than
40.000
individuals,
these
communities,
product
of
the
immigration,
form
what
one
could
call
non-territorial
linguistic
and
cultural
minorities.
Diese
Minderheiten
umfassen
mehr
als
40.000
Personen.
Diese
Gemeinschaften,
Produkte
der
Einwanderung,
bilden
das,
was
man
die
sprachwissenschaftlichen
und
kulturellen
nichtterritorialen
Minderheiten
nennen
kann.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
a
common
asylum
and
immigration
policy
forms
an
integral
part
of
this.
Die
Konzipierung
einer
gemeinsamen
Asyl-
und
Einwanderungspolitik
ist
dabei
ein
fester
Bestandteil.
Europarl v8
Legal
immigration
forms
part
of
the
EU's
response
to
the
current
demographic
situation.
Die
legale
Einwanderung
ist
Teil
der
Antwort
der
EU
auf
diese
demografische
Situation.
TildeMODEL v2018
He
lied
on
his
immigration
forms.
Er
hat
auf
seinem
Einwanderungsformular
gelogen.
OpenSubtitles v2018
Irregular
immigrants
form
only
a
small
minority
by
comparison.
Illegale
Einwanderer
sind
im
Vergleich
dazu
nur
eine
kleine
Minderheit.
EUbookshop v2
Yet
immigrant
women
workers
form
a
part
of
the
growing
and
increasingly
combative
immigrant
sector
of
the
American
working
class.
Dennoch
bilden
eingewanderte
Frauen
einen
wachsenden
und
zunehmend
kämpferischen
Teil
der
immigrierten
amerikanischen
Arbeiterklasse.
ParaCrawl v7.1
The
largest
proportion
of
these
immigrated
cells
form
a
third
germinal
layer,
the
intraembryonic
mesoblast
6
.
Der
restliche
Teil
dieser
eingewanderten
Zellen
bildet
ein
drittes
Keimblatt,
den
intraembryonalen
Mesoblasten
6
.
ParaCrawl v7.1
In
our
opinion,
one
of
the
most
important
problems
in
the
Mediterranean
area,
in
other
words,
illegal
immigration,
forms
part
of
the
six
main
strategic
projects
and,
therefore,
urgently
needs
to
be
included.
Und
eines
der
wichtigsten
Probleme
des
Mittelmeerraums,
die
illegale
Zuwanderung,
fällt
unserer
Ansicht
nach
in
die
sechs
strategischen
Hauptbereiche
und
muss
daher
dringend
ergänzt
werden.
Europarl v8
The
fact
that
unemployment
indicators
also
maintain
the
same
trend
amongst
immigrants
from
second-world
countries
demonstrates
that
the
task
of
integrating
immigrants
does
not
form
part
of
Member
States’
immigration
policies.
Dass
die
Indikatoren
für
die
Arbeitslosigkeit
den
gleichen
Trend
unter
Einwanderern
aus
Ländern
der
zweiten
Welt
aufweisen,
beweist,
dass
die
Aufgabe
der
Integration
von
Einwanderern
nicht
Bestandteil
der
Einwanderungspolitik
der
Mitgliedstaaten
ist.
Europarl v8
Mr
President,
as
a
Radical
and
a
European
Federalist,
an
anti-fascist
and
an
anti-communist,
I
put
to
you
this
question:
which
is
worse
in
terms
of
racism:
the
programmes
of
extremist
right-wing
parties
or
the
practical
policies
of
European
governments,
which
are
prohibitionist
and
repressive
on
matters
of
immigration,
drugs,
new
forms
of
employment
and
everything
else?
Herr
Präsident,
als
Mitglied
der
Radikalen
Partei
und
europäischer
Föderalist,
als
Antifaschist
und
Antikommunist
frage
ich
Sie:
Was
ist
schlimmer
im
Hinblick
auf
den
Rassismus
-
die
Programme
der
rechtsextremistischen
Parteien
oder
die
konkrete
Politik
der
europäischen
Regierungen,
die
Verbote
und
Repressionen
im
Bereich
der
Einwanderung,
des
Drogenkonsums,
der
neuen
Beschäftigungsformen,
ja
einfach
überall,
beinhaltet?
Europarl v8
We
even
have
before
us
suitable
proposals
for
achieving
those
objectives
such
as
those
set
out
in
the
Commission
communication
on
illegal
immigration,
which
formed
the
basis
for
the
Council's
Action
Plan.
Außerdem
haben
wir
geeignete
Vorschläge
zur
Erreichung
dieser
Ziele
unterbreitet,
beispielsweise
in
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
illegale
Einwanderung,
auf
deren
Grundlage
der
Rat
seinen
Aktionsplan
aufgestellt
hat.
Europarl v8