Translation of "If they knew" in German

If they knew they would not buy them.
Wenn sie es wüssten, würden sie sie nicht kaufen.
Europarl v8

It is they who are the fools, if only they knew!
Und doch sind eben sie die Toren, aber sie wissen es nicht.
Tanzil v1

But the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
Aber die Pein des Jenseits ist größer, wenn sie es nur wüßten!
Tanzil v1

And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
Doch die Pein des Jenseits ist größer, wenn sie es nur wüßten!
Tanzil v1

But the punishment of the life to come is much more severe, if only they knew it!
Doch die Pein des Jenseits ist größer, wenn sie es nur wüßten!
Tanzil v1

But the punishment of the Everlasting Life is much greater, if they but knew.
Doch die Pein des Jenseits ist größer, wenn sie es nur wüßten!
Tanzil v1

What would they say if they knew I'd spent the night in your room?
Was sagen die, wenn Sie hören, dass ich bei Ihnen war?
OpenSubtitles v2018

I suppose so, if they knew.
Ja, wenn sie es wüssten.
OpenSubtitles v2018

They won't arrest him even if they knew.
Sie würden ihn nicht verhaften, auch wenn sie es wüssten.
OpenSubtitles v2018

God, if only they knew.
Gott, wenn sie nur wüssten.
OpenSubtitles v2018

If they knew that the sun was dying, it could be anything up to mass suicide.
Wenn sie von der Explosion wussten, war es vielleicht Selbstmord.
OpenSubtitles v2018

They'd break your neck if they knew what was coming.
Sie brächen Ihnen das Genick, wenn sie wüssten, was kommt.
OpenSubtitles v2018

As frightened as all those people would be if they knew.
So wie all diese Leute sich fürchten würden, wenn sie es wüssten.
OpenSubtitles v2018

They'd kill me if they knew!
Die würden mich umbringen, wenn sie es wüssten!
OpenSubtitles v2018

Most people would laugh if they knew what I was trying...
Die meisten würden sich totlachen, wenn sie wüssten, was ich...
OpenSubtitles v2018

If they knew rebecca was looking into it, goodbye, rebecca.
Wenn sie wussten, dass Rebecca es untersucht, dann Lebwohl, Rebecca.
OpenSubtitles v2018

They would if they knew you.
Würden sie Sie kennen, dann schon.
OpenSubtitles v2018

If they knew that you had this... .. they'd have behaved quite differently.
Wenn sie wüssten, dass du es hast wären sie ganz anders vorgegangen.
OpenSubtitles v2018

My mom and dad would fah-reak if they knew we were in here.
Wüssten Mom und Dad, dass wir hier sind, würden sie ausrasten.
OpenSubtitles v2018

I think they would be if they knew what he had done.
Das würden sie, wenn sie wüssten, was er getan hat.
OpenSubtitles v2018

What would happen if they knew who we were?
Was, wenn sie wüssten, zu wem wir wurden?
OpenSubtitles v2018

I always wondered if they knew what they were doing.
Ich hatte mich immer gefragt, ob sie wissen, was sie tun.
OpenSubtitles v2018

But I got a feeling the insurance company would be pretty pissed off if they knew you lied to them.
Aber die Versicherung wird angepisst sein, wenn sie das erfährt.
OpenSubtitles v2018

If they knew what I knew, they'd never let him stay.
Wüssten sie, was ich weiß, würden sie ihn nie behalten.
OpenSubtitles v2018