Translation of "If they knew" in German
If
they
knew
they
would
not
buy
them.
Wenn
sie
es
wüssten,
würden
sie
sie
nicht
kaufen.
Europarl v8
It
is
they
who
are
the
fools,
if
only
they
knew!
Und
doch
sind
eben
sie
die
Toren,
aber
sie
wissen
es
nicht.
Tanzil v1
But
the
punishment
of
the
Hereafter
is
greater,
if
they
only
knew.
Aber
die
Pein
des
Jenseits
ist
größer,
wenn
sie
es
nur
wüßten!
Tanzil v1
And
the
punishment
of
the
Hereafter
is
greater,
if
they
only
knew.
Doch
die
Pein
des
Jenseits
ist
größer,
wenn
sie
es
nur
wüßten!
Tanzil v1
But
the
punishment
of
the
life
to
come
is
much
more
severe,
if
only
they
knew
it!
Doch
die
Pein
des
Jenseits
ist
größer,
wenn
sie
es
nur
wüßten!
Tanzil v1
But
the
punishment
of
the
Everlasting
Life
is
much
greater,
if
they
but
knew.
Doch
die
Pein
des
Jenseits
ist
größer,
wenn
sie
es
nur
wüßten!
Tanzil v1
What
would
they
say
if
they
knew
I'd
spent
the
night
in
your
room?
Was
sagen
die,
wenn
Sie
hören,
dass
ich
bei
Ihnen
war?
OpenSubtitles v2018
I
suppose
so,
if
they
knew.
Ja,
wenn
sie
es
wüssten.
OpenSubtitles v2018
They
won't
arrest
him
even
if
they
knew.
Sie
würden
ihn
nicht
verhaften,
auch
wenn
sie
es
wüssten.
OpenSubtitles v2018
God,
if
only
they
knew.
Gott,
wenn
sie
nur
wüssten.
OpenSubtitles v2018
If
they
knew
that
the
sun
was
dying,
it
could
be
anything
up
to
mass
suicide.
Wenn
sie
von
der
Explosion
wussten,
war
es
vielleicht
Selbstmord.
OpenSubtitles v2018
They'd
break
your
neck
if
they
knew
what
was
coming.
Sie
brächen
Ihnen
das
Genick,
wenn
sie
wüssten,
was
kommt.
OpenSubtitles v2018
As
frightened
as
all
those
people
would
be
if
they
knew.
So
wie
all
diese
Leute
sich
fürchten
würden,
wenn
sie
es
wüssten.
OpenSubtitles v2018
They'd
kill
me
if
they
knew!
Die
würden
mich
umbringen,
wenn
sie
es
wüssten!
OpenSubtitles v2018
Most
people
would
laugh
if
they
knew
what
I
was
trying...
Die
meisten
würden
sich
totlachen,
wenn
sie
wüssten,
was
ich...
OpenSubtitles v2018
If
they
knew
rebecca
was
looking
into
it,
goodbye,
rebecca.
Wenn
sie
wussten,
dass
Rebecca
es
untersucht,
dann
Lebwohl,
Rebecca.
OpenSubtitles v2018
They
would
if
they
knew
you.
Würden
sie
Sie
kennen,
dann
schon.
OpenSubtitles v2018
If
they
knew
that
you
had
this...
..
they'd
have
behaved
quite
differently.
Wenn
sie
wüssten,
dass
du
es
hast
wären
sie
ganz
anders
vorgegangen.
OpenSubtitles v2018
My
mom
and
dad
would
fah-reak
if
they
knew
we
were
in
here.
Wüssten
Mom
und
Dad,
dass
wir
hier
sind,
würden
sie
ausrasten.
OpenSubtitles v2018
I
think
they
would
be
if
they
knew
what
he
had
done.
Das
würden
sie,
wenn
sie
wüssten,
was
er
getan
hat.
OpenSubtitles v2018
What
would
happen
if
they
knew
who
we
were?
Was,
wenn
sie
wüssten,
zu
wem
wir
wurden?
OpenSubtitles v2018
I
always
wondered
if
they
knew
what
they
were
doing.
Ich
hatte
mich
immer
gefragt,
ob
sie
wissen,
was
sie
tun.
OpenSubtitles v2018
But
I
got
a
feeling
the
insurance
company
would
be
pretty
pissed
off
if
they
knew
you
lied
to
them.
Aber
die
Versicherung
wird
angepisst
sein,
wenn
sie
das
erfährt.
OpenSubtitles v2018
If
they
knew
what
I
knew,
they'd
never
let
him
stay.
Wüssten
sie,
was
ich
weiß,
würden
sie
ihn
nie
behalten.
OpenSubtitles v2018