Translation of "Identified as such" in German

A processed printing of results outside the measurement range shall be identified as such.
Ein aufbereiteter Ausdruck von Ergebnissen außerhalb des Meßbereichs muß als solcher gekennzeichnet sein.
TildeMODEL v2018

Any new legal provision will be clearly identified as such.
Alle neuen gesetzlichen Bestimmungen werden ausdrücklich als solche ausgewiesen.
DGT v2019

Selected key pro forma financial information, identified as such.
Ausgewählte wesentliche Pro-forma-Finanzinformationen, die als solche gekennzeichnet sind.
DGT v2019

Unsolicited credit ratings shall be identified as such.
Unbeauftragte Ratings sind als solche zu kennzeichnen.
DGT v2019

Any new legal provision will be expressly identified as such.
Alle neuen gesetzlichen Bestimmungen werden ausdrücklich als solche ausgewiesen.
DGT v2019

Such vaccination will need to be clearly identified as such in their passports.
Diese Impfung müsste im Tierpass klar ausgewiesen werden.
TildeMODEL v2018

Vulnerable persons should be promptly identified and recognised as such.
Schutzbedürftige Personen sollten umgehend als solche identifiziert und anerkannt werden.
TildeMODEL v2018

However, they cannot be identified as such.
Diese können jedoch nicht als solche identifiziert werden.
EUbookshop v2

If smokers are included they should be identified as such.
Bei Aufnahme von Rauchern sollten diese als solche kenntlich gemacht werden.
EUbookshop v2

In particular, content of third parties will be identified as such.
Insbesondere werden Inhalte Dritter als solche gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1

Partial in-voices and final invoices are to be identified as such.
Die Teil- und Schlussrechnungen sind als solche zu bezeichnen.
ParaCrawl v7.1