Translation of "Identified as such" in German
A
processed
printing
of
results
outside
the
measurement
range
shall
be
identified
as
such.
Ein
aufbereiteter
Ausdruck
von
Ergebnissen
außerhalb
des
Meßbereichs
muß
als
solcher
gekennzeichnet
sein.
TildeMODEL v2018
Any
new
legal
provision
will
be
clearly
identified
as
such.
Alle
neuen
gesetzlichen
Bestimmungen
werden
ausdrücklich
als
solche
ausgewiesen.
DGT v2019
Selected
key
pro
forma
financial
information,
identified
as
such.
Ausgewählte
wesentliche
Pro-forma-Finanzinformationen,
die
als
solche
gekennzeichnet
sind.
DGT v2019
Unsolicited
credit
ratings
shall
be
identified
as
such.
Unbeauftragte
Ratings
sind
als
solche
zu
kennzeichnen.
DGT v2019
Any
new
legal
provision
will
be
expressly
identified
as
such.
Alle
neuen
gesetzlichen
Bestimmungen
werden
ausdrücklich
als
solche
ausgewiesen.
DGT v2019
Such
vaccination
will
need
to
be
clearly
identified
as
such
in
their
passports.
Diese
Impfung
müsste
im
Tierpass
klar
ausgewiesen
werden.
TildeMODEL v2018
Vulnerable
persons
should
be
promptly
identified
and
recognised
as
such.
Schutzbedürftige
Personen
sollten
umgehend
als
solche
identifiziert
und
anerkannt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
they
cannot
be
identified
as
such.
Diese
können
jedoch
nicht
als
solche
identifiziert
werden.
EUbookshop v2
If
smokers
are
included
they
should
be
identified
as
such.
Bei
Aufnahme
von
Rauchern
sollten
diese
als
solche
kenntlich
gemacht
werden.
EUbookshop v2
In
particular,
content
of
third
parties
will
be
identified
as
such.
Insbesondere
werden
Inhalte
Dritter
als
solche
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
Partial
in-voices
and
final
invoices
are
to
be
identified
as
such.
Die
Teil-
und
Schlussrechnungen
sind
als
solche
zu
bezeichnen.
ParaCrawl v7.1