Translation of "Ice water" in German
I
don't
perceive
what
I'm
drawing
as
ice
or
water.
Das,
was
ich
zeichne,
ist
für
mich
nicht
Eis
oder
Wasser.
TED2020 v1
The
Slavs
called
it
Plune,
which
meant
"ice-free
water".
Die
Slawen
nannten
sie
Plune,
was
"eisfreies
Wasser"
bedeutete.
Wikipedia v1.0
Tom
poured
a
bucket
of
ice-cold
water
on
himself.
Tom
übergoss
sich
mit
einem
Eimer
eiskalten
Wassers.
Tatoeba v2021-03-10
Samples
must
be
immersed
in
an
ice/water
bath.
Die
Proben
müssen
in
ein
Eiswasserbad
gestellt
werden.
ELRC_2682 v1
Samples
must
be
immersed
in
an
ice/
water
bath.
Die
Proben
müssen
in
ein
Eiswasserbad
gestellt
werden.
EMEA v3
Nonetheless,
materials
in
both
terrains
are
likely
to
be
rich
in
water
ice.
Jedenfalls
sind
beide
Geländearten
sehr
reich
an
Eis.
Wikipedia v1.0
Do
not
thaw
in
hot
water
or
ice
cold
water.
Nicht
in
heißem
Wasser
oder
eiskaltem
Wasser
auftauen.
ELRC_2682 v1
This
is
ice
water
on
Mars.
Das
ist
eisförmiges
Wasser
auf
dem
Mars.
TED2013 v1.1
Just
ice
water
in
his
veins,
ticker
tape
coming
from
his
heart.
Mit
Eiswasser
in
den
Venen,
Telexstreifen
kommen
aus
seinem
Herz.
OpenSubtitles v2018
A
drink
of
ice-cold
water
to
me
Is
sweeter
than
a
girl
in
love
with
me.
Mir
ist
ein
Schluck
kaltes
Wasser
lieber,
als
ein
verliebtes
Mädchen.
OpenSubtitles v2018
Yet
in
dying,
does
not
the
ice,
becoming
water,
also
die?
Stirbt
nicht
auch
das
Eis,
wenn
es
zu
Wasser
wird?
OpenSubtitles v2018
That
man
has
got
ice
water
in
his
veins.
Dieser
Mann
hat
Eiswasser
in
den
Adern.
OpenSubtitles v2018
That's
what
I
kept
asking
myself
when
I
was
in
that
ice
water.
Das
fragte
ich
mich,
als
ich
in
dem
eisigen
Wasser
trieb.
OpenSubtitles v2018
By
now
there's
ten
feet
of
ice
water
in
the
well.
Mittlerweise
sind
drei
Meter
Eiswasser
im
Brunnen.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
be
under
that
ice
water.
Ich
werde
in
dem
Eiswasser
sein.
OpenSubtitles v2018