Translation of "Ice water" in German

I don't perceive what I'm drawing as ice or water.
Das, was ich zeichne, ist für mich nicht Eis oder Wasser.
TED2020 v1

The Slavs called it Plune, which meant "ice-free water".
Die Slawen nannten sie Plune, was "eisfreies Wasser" bedeutete.
Wikipedia v1.0

Tom poured a bucket of ice-cold water on himself.
Tom übergoss sich mit einem Eimer eiskalten Wassers.
Tatoeba v2021-03-10

Samples must be immersed in an ice/water bath.
Die Proben müssen in ein Eiswasserbad gestellt werden.
ELRC_2682 v1

Samples must be immersed in an ice/ water bath.
Die Proben müssen in ein Eiswasserbad gestellt werden.
EMEA v3

Nonetheless, materials in both terrains are likely to be rich in water ice.
Jedenfalls sind beide Geländearten sehr reich an Eis.
Wikipedia v1.0

Do not thaw in hot water or ice cold water.
Nicht in heißem Wasser oder eiskaltem Wasser auftauen.
ELRC_2682 v1

This is ice water on Mars.
Das ist eisförmiges Wasser auf dem Mars.
TED2013 v1.1

Just ice water in his veins, ticker tape coming from his heart.
Mit Eiswasser in den Venen, Telexstreifen kommen aus seinem Herz.
OpenSubtitles v2018

A drink of ice-cold water to me Is sweeter than a girl in love with me.
Mir ist ein Schluck kaltes Wasser lieber, als ein verliebtes Mädchen.
OpenSubtitles v2018

Yet in dying, does not the ice, becoming water, also die?
Stirbt nicht auch das Eis, wenn es zu Wasser wird?
OpenSubtitles v2018

That man has got ice water in his veins.
Dieser Mann hat Eiswasser in den Adern.
OpenSubtitles v2018

That's what I kept asking myself when I was in that ice water.
Das fragte ich mich, als ich in dem eisigen Wasser trieb.
OpenSubtitles v2018

By now there's ten feet of ice water in the well.
Mittlerweise sind drei Meter Eiswasser im Brunnen.
OpenSubtitles v2018

I'm going to be under that ice water.
Ich werde in dem Eiswasser sein.
OpenSubtitles v2018