Translation of "I would prefer that" in German

I would much prefer that the income went to farmers themselves.
Vielmehr würde ich es vorziehen, wenn das Einkommen den Landwirten selbst zukommt.
Europarl v8

I would prefer that you state it.
Mir wäre lieber, wenn Sie es sagen.
OpenSubtitles v2018

Like you, I would prefer that he not fear.
Ich möchte nicht, dass er sich fürchtet.
OpenSubtitles v2018

I would really prefer that Linda not know.
Mir wäre es lieber, wenn Linda nichts davon erfährt.
OpenSubtitles v2018

I would prefer to report that you are prepared to repay the arrears in full.
Ich würde gern sagen können, dass Sie die Rückstände ausgleichen.
OpenSubtitles v2018

I would prefer that all our meetings remain off the record.
Ich möchte gern, dass unsere Sitzungen nicht dokumentiert werden.
OpenSubtitles v2018

I would prefer that you didn't.
Es wäre mir lieber, wenn Sie das nicht täten.
OpenSubtitles v2018

I would really rather prefer that my firewood... not have quite so much chair in it.
Es wäre angenehmer, wenn mein Brennholz nicht so viele Stühle hätte.
OpenSubtitles v2018

I would really prefer that you move off this topic, because I find it offensive.
Ich möchte das Thema wechseln, denn ich finde es sehr abstoßend.
OpenSubtitles v2018

I would prefer to discuss that with the emissary in private.
Ich würde das lieber mit dem Abgesandten besprechen.
OpenSubtitles v2018

But I would prefer to decide that for myself.
Aber ich würde es bevorzugen, dies selbst zu entscheiden.
OpenSubtitles v2018

I would prefer, however, that it be with drawn.
Mir wäre es lieber, er würde zurück gezogen.
EUbookshop v2

I would prefer to say that I prefer a non-violent resistance.
Ich würde lieber sagen, ich bevorzuge gewaltlosen Widerstand.
QED v2.0a

I would personally prefer that they hadn’t.
Persönlich wäre es mir lieber, nicht.
ParaCrawl v7.1

I would prefer to suggest that if football is an alternative to war then I am in complete agreement with that.
Mit der Aussage, Fußball ist eine Alternative zu Krieg, wäre ich völlig einverstanden.
Europarl v8

I would prefer that partnership approach to continue on a voluntary basis.
Ich würde es bevorzugen, wenn der partnerschaftliche Ansatz weiterhin auf freiwilliger Basis bleibt.
Europarl v8

Um, well, I would just prefer that you come tonight as a guest.
Nun, ich... würde es einfach bevorzugen, wenn du heute Abend als Gast erscheinst.
OpenSubtitles v2018

I don't know, but I would prefer to believe that there is.
Ich weiß es nicht, aber ich würde bevorzugen zu glauben, dass es sie gibt.
QED v2.0a

But I would also prefer that those three countries didn't either.
Es wäre mir aber auch lieber, wenn die drei anderen Staaten ebenfalls keine hätten.
ParaCrawl v7.1

Even with topics as important as this one, I would prefer a policy that enlightens the people through transparent information and communication.
Selbst bei so gewichtigen Themen würde ich Aufklärungsarbeit durch eine transparente Informations- und Kommunikationspolitk bevorzugen.
ParaCrawl v7.1

I would prefer to say that we are in crisis as individuals.
Ich würde eher sagen, daß jeder einzelne von uns in einer Krise ist.
ParaCrawl v7.1

Frankly, I would prefer that Iran not have an atomic bomb.
Mir wäre es offen gesagt auch lieber, wenn der Iran keine Atombombe hätte.
ParaCrawl v7.1