Translation of "I would like you to" in German
I
would
like
you
to
commemorate
the
victims
of
this
unimaginable
catastrophe
with
a
minute's
silence.
Ich
möchte
der
Opfer
dieser
unvorstellbaren
Katastrophe
mit
einer
Schweigeminute
gedenken.
Europarl v8
I
would
like
you
to
voice
your
thoughts
on
this
matter
to
us.
Ich
bitte
Sie
darum,
uns
hierzu
Ihre
Ansichten
mitzuteilen.
Europarl v8
For
this
reason,
we
are
proposing
four
amendments,
which
I
would
like
to
encourage
you
to
vote
for.
Wir
haben
deswegen
vier
Änderungsanträge,
für
die
ich
werben
möchte.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
take
the
first
step.
Ich
möchte
Sie
bitten,
den
ersten
Schritt
zu
tun.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
take
this
message
back
with
you,
Mrs
Geoghegan-Quinn.
Frau
Kommissarin,
nehmen
Sie
bitte
diese
Botschaft
mit.
Europarl v8
I
would
like
you
to
give
your
position
on
that
in
the
report.
Ich
möchte,
daß
sie
dazu
in
dem
Bericht
Stellung
nimmt.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
make
a
little
effort
here.
Ich
möchte
Sie
bitten,
hier
etwas
zu
unternehmen.
Europarl v8
I
would
like
you
to
demand
that
they
be
here
before
the
vote
tomorrow.
Ich
möchte
sie
auffordern,
vor
der
Abstimmung
morgen
hier
zu
sein.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
have
this
corrected
in
all
the
language
versions.
Also
ich
bitte,
das
in
allen
Sprachfassungen
zu
korrigieren.
Europarl v8
Commissioner,
I
would
like
you
to
support
this
idea.
Herr
Kommissar,
ich
möchte
Sie
bitten,
diese
Idee
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
reconsider
this.
Ich
bitte
Sie,
dies
noch
einmal
zu
überdenken.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
ask
you
to
think
about
this
carefully.
Ich
möchte
Sie
aber
bitten,
sich
hierzu
grundsätzlich
Gedanken
zu
machen.
Europarl v8
I
would
like
you
to
remember
that
I
have
understood
all
the
concerns.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
ich
alle
Bedenken
verstanden
habe.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
take
the
problem
seriously.
Ich
möchte
Sie
bitten,
nehmen
Sie
das
Problem
ernst.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
ask
you
to
interrupt
the
voting.
Herr
Präsident,
ich
möchte
eine
Unterbrechung
der
Abstimmung
beantragen.
Europarl v8
I
would
like
you
to
bear
those
in
mind
as
we
go
forward.
Ich
würde
Sie
bitten,
diese
Personen
in
Zukunft
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
I
would
like
you
perhaps
to
elaborate
more
on
that.
Vielleicht
könnten
Sie
das
ein
wenig
ausführlicher
darstellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
give
me
an
opportunity
to
clarify
something.
Ich
möchte
Sie
bitten,
mir
die
Gelegenheit
zu
geben,
etwas
klarzustellen.
Europarl v8
I
would
like
you
to
expand
on
it
a
little.
Ich
möchte,
daß
Sie
hierauf
etwas
näher
eingehen.
Europarl v8
I
would
like
to
encourage
you
to
see
this
10
%
set-aside
through
to
the
end.
Ich
möchte
Sie
bestärken,
diese
10
%
Flächenstillegung
durchzuhalten.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
you
to
clarify
an
earlier
point.
Herr
Präsident,
könnten
Sie
bitte
einen
bereits
angesprochenen
Punkt
näher
erläutern.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
make
a
change
to
the
nominal
list.
Ich
möchte
Sie
darum
ersuchen,
eine
Änderung
der
Abstimmungsliste
vorzunehmen.
Europarl v8
I
would
like
you
to
explain
that,
Mrs
Lehtomäki.
Sie
sollten
das
erklären,
Frau
Lehtomäki.
Europarl v8
I
would
like
you
to
avoid
using
unfair
terms
to
describe
the
Commission's
work.
Bitte
seien
Sie
in
Ihrer
Wortwahl
nicht
ungerecht
gegenüber
der
Kommission.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
see
to
it
that
the
conditions
are
improved.
Ich
möchte
Sie
bitten
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Bedingungen
verbessert
werden.
Europarl v8
I
would
like
you
specifically
to
respond
to
that
allegation.
Ich
möchte
Sie
bitten,
ganz
konkret
zu
dieser
Behauptung
Stellung
zu
nehmen.
Europarl v8
I
would
like
you
to
be
more
specific,
Commissioner.
Ich
bitte
Sie,
sich
genauer
auszudrücken,
Herr
Kommissar.
Europarl v8