Translation of "I would like you to" in German

I would like you to commemorate the victims of this unimaginable catastrophe with a minute's silence.
Ich möchte der Opfer dieser unvorstellbaren Katastrophe mit einer Schweigeminute gedenken.
Europarl v8

I would like you to voice your thoughts on this matter to us.
Ich bitte Sie darum, uns hierzu Ihre Ansichten mitzuteilen.
Europarl v8

For this reason, we are proposing four amendments, which I would like to encourage you to vote for.
Wir haben deswegen vier Änderungsanträge, für die ich werben möchte.
Europarl v8

I would like to ask you to take the first step.
Ich möchte Sie bitten, den ersten Schritt zu tun.
Europarl v8

I would like to ask you to take this message back with you, Mrs Geoghegan-Quinn.
Frau Kommissarin, nehmen Sie bitte diese Botschaft mit.
Europarl v8

I would like you to give your position on that in the report.
Ich möchte, daß sie dazu in dem Bericht Stellung nimmt.
Europarl v8

I would like to ask you to make a little effort here.
Ich möchte Sie bitten, hier etwas zu unternehmen.
Europarl v8

I would like you to demand that they be here before the vote tomorrow.
Ich möchte sie auffordern, vor der Abstimmung morgen hier zu sein.
Europarl v8

I would like to ask you to have this corrected in all the language versions.
Also ich bitte, das in allen Sprachfassungen zu korrigieren.
Europarl v8

Commissioner, I would like you to support this idea.
Herr Kommissar, ich möchte Sie bitten, diese Idee zu unterstützen.
Europarl v8

I would like to ask you to reconsider this.
Ich bitte Sie, dies noch einmal zu überdenken.
Europarl v8

However, I would like to ask you to think about this carefully.
Ich möchte Sie aber bitten, sich hierzu grundsätzlich Gedanken zu machen.
Europarl v8

I would like you to remember that I have understood all the concerns.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass ich alle Bedenken verstanden habe.
Europarl v8

I would like to ask you to take the problem seriously.
Ich möchte Sie bitten, nehmen Sie das Problem ernst.
Europarl v8

Mr President, I would like to ask you to interrupt the voting.
Herr Präsident, ich möchte eine Unterbrechung der Abstimmung beantragen.
Europarl v8

I would like you to bear those in mind as we go forward.
Ich würde Sie bitten, diese Personen in Zukunft zu berücksichtigen.
Europarl v8

I would like you perhaps to elaborate more on that.
Vielleicht könnten Sie das ein wenig ausführlicher darstellen.
Europarl v8

I would like to ask you to give me an opportunity to clarify something.
Ich möchte Sie bitten, mir die Gelegenheit zu geben, etwas klarzustellen.
Europarl v8

I would like you to expand on it a little.
Ich möchte, daß Sie hierauf etwas näher eingehen.
Europarl v8

I would like to encourage you to see this 10 % set-aside through to the end.
Ich möchte Sie bestärken, diese 10 % Flächenstillegung durchzuhalten.
Europarl v8

Mr President, I would like you to clarify an earlier point.
Herr Präsident, könnten Sie bitte einen bereits angesprochenen Punkt näher erläutern.
Europarl v8

I would like to ask you to make a change to the nominal list.
Ich möchte Sie darum ersuchen, eine Änderung der Abstimmungsliste vorzunehmen.
Europarl v8

I would like you to explain that, Mrs Lehtomäki.
Sie sollten das erklären, Frau Lehtomäki.
Europarl v8

I would like you to avoid using unfair terms to describe the Commission's work.
Bitte seien Sie in Ihrer Wortwahl nicht ungerecht gegenüber der Kommission.
Europarl v8

I would like to ask you to see to it that the conditions are improved.
Ich möchte Sie bitten dafür zu sorgen, dass die Bedingungen verbessert werden.
Europarl v8

I would like you specifically to respond to that allegation.
Ich möchte Sie bitten, ganz konkret zu dieser Behauptung Stellung zu nehmen.
Europarl v8

I would like you to be more specific, Commissioner.
Ich bitte Sie, sich genauer auszudrücken, Herr Kommissar.
Europarl v8