Translation of "I will be available" in German
I
hope
it
will
be
available
as
soon
as
possible.
Ich
hoffe,
daß
es
kurzfristig
fertiggestellt
wird.
Europarl v8
I
will
hardly
be
available
for
this
world,
my
new
life
has
started.
Ich
werde
kaum
auf
der
Welt
zugänglich
sein,
mein
neues
Leben
begonnen.
ParaCrawl v7.1
I
will
be
using
best
available
published
evidence
to
support
my
presentation.
Ich
werde
sein
hierbei
die
besten
verfügbaren
Beweise
veröffentlicht
meine
Präsentation
unterstützen.
CCAligned v1
I
will
be
available
in
Berlin
during
or
before
the
exhibition.
Ich
werde
während
der
Ausstellung
in
Berlin
zur
Verfügung
stehen.
CCAligned v1
I
will
be
available
in
Berlin
during
the
exhibition.
Ich
werde
während
der
Ausstellung
in
Berlin
zur
Verfügung
stehen.
CCAligned v1
I
will
be
available
any
time
for
further
technical
information.
Für
weitere
technische
Auskünfte
stehen
wir
Ihnen
jederzeit
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
I
will
be
available
all
day
Wednesdays
and
most
Thursday
afternoons.
Ich
werde
mittwochs
und
donnerstags
nachmittags
den
ganzen
Tag
zur
Verfügung
stehen.
ParaCrawl v7.1
The
I-Boxx
Rack
will
be
available
at
specialist
retail
outlets
from
May
2013
onwards:
Das
I-Boxx
Rack
ist
ab
Mai
2013
im
Fachhandel
erhältlich:
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
of
course
I
will
be
available
to
answer
questions
and
thank
you
for
your
attention.
Selbstverständlich
stehe
ich
Ihnen
für
Fragen
zur
Verfügung
und
danke
für
Ihre
Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1
During
your
stay
i
will
be
available
anytime
for
any
needs.
Während
Ihres
Aufenthalts
werde
ich
jederzeit
für
alle
Bedürfnisse
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
I
thought
that
Commissioner
Verheugen
would
be
coming,
but
I
will
certainly
be
available.
Ich
nahm
an,
Kommissar
Verheugen
würde
kommen,
doch
selbstverständlich
stehe
ich
zur
Verfügung.
Europarl v8
I
confirm
that
I
will
be
available
to
give
fuller,
more
precise
answers
at
committee
meetings.
Ich
bin
natürlich
bereit,
in
den
Ausschusssitzungen
präzisere
und
ausführlichere
Antworten
zu
geben.
Europarl v8
And
so
I
will
not
be
available
for
a
third
term
as
agriculture
commissioner
in
November.
Deshalb
werde
ich
Anfang
November
nicht
mehr
für
eine
dritte
Amtszeit
als
Kommissar
zur
Verfügung
stehen.
TildeMODEL v2018
Online:
Otherwise,
I
will
be
available
online
at
any
time.
Therefore
I
use
the
tool
Zoom.
Online:
Ansonsten
stehe
ich
dir
jederzeit
online
zur
Verfügung.
Dafür
verwende
ich
das
Tool
Zoom.
CCAligned v1
The
following
calendar
shows
times
I
will
not
be
available
at
in
the
office.
Der
folgende
Kalender
zeigt
Termine,
an
denen
ich
nicht
im
Büro
ansprechbar
bin.
ParaCrawl v7.1
I
don't
live
in
or
near
the
property,
but
I
will
always
be
available
in
case
of
problems
or
questions.
Ich
lebe
nicht
in
oder
am
Haus,
bin
aber
bei
Fragen
immer
erreichbar.
CCAligned v1
I
will
not
be
available
for
pickup
or
return.
Can
I
ask
someone
else
to
do
it
for
me?
Ich
kann
bei
der
Übergabe
nicht
anwesend
sein.
Kann
das
jemand
anderes
für
mich
übernehmen?
CCAligned v1
As
your
personal
coach
I
will
be
available
in
the
whole
stage
of
vocational
preparation.
Als
Ihr
persönlicher
Coach
stehe
Ihnen
in
der
gesamten
Phase
der
Berufsvorbereitung
zur
Verfügung.
CCAligned v1
We
will
be
discussing
this
at
the
European
Council
next
week
and
I
will,
of
course,
be
available
to
listen
to
any
comments
and
questions
from
the
Members
of
this
House.
Wir
diskutieren
dies
nächste
Woche
im
Europäischen
Rat,
und
ich
stehe
natürlich
zur
Verfügung,
um
mir
alle
Anmerkungen
und
Fragen
der
Mitglieder
dieses
Hauses
anzuhören.
Europarl v8
I
certainly
will
be
available
to
anyone
-
not
just
to
the
rapporteur
-
to
make
sure
that
we
do
not
take
risks
as
far
as
serving
people
everywhere
in
the
European
Union
is
concerned.
Ich
stehe
natürlich
jedem
zur
Verfügung
-
nicht
nur
der
Berichterstatterin
-,
um
zu
gewährleisten,
daß
wir
keine
Risiken
eingehen,
was
den
Dienst
an
den
Menschen
überall
in
der
Europäischen
Union
anbelangt.
Europarl v8
If
the
Committee
on
Budgetary
Control
in
the
meetings
in
June
wants
to
hear
about
these
preparations
I
will
be
available
on
a
personal
basis.
Wenn
der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
auf
seinen
Sitzungen
im
Juni
etwas
zu
diesen
Vorbereitungen
erfahren
möchte,
werde
ich
persönlich
dafür
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
So
there
will
be
plenty
of
opportunities
to
come
back
to
that
issue,
and
I
will
be
readily
available
to
Parliament
to
discuss
it
in
depth.
Es
wird
also
ausführliche
Gelegenheit
zu
einer
weiteren
Diskussion
dieser
Frage
geben,
und
ich
halte
mich
jederzeit
dem
Parlament
zu
einer
eingehenden
Diskussion
zur
Verfügung.
Europarl v8
I
can
tell
you
that
I
have
taken
note
of
all
of
them,
that
I
will
answer
all
of
them
promptly,
and
that,
as
I
said
at
the
beginning,
I
will
be
available
to
you
at
all
times
to
try
to
realise
our
common
dream.
Ich
kann
Ihnen
sagen,
daß
ich
sie
alle
zur
Kenntnis
genommen
habe,
daß
sie
alle
bald
beantwortet
werden
und
daß
ich,
wie
ich
eingangs
sagte,
Ihnen
jederzeit
zur
Verfügung
stehe,
um
zu
versuchen,
den
Traum,
den
viele
von
Ihnen
und
auch
ich
selbst
träume,
in
die
Wirklichkeit
umzusetzen.
Europarl v8