Translation of "I will be available" in German

I hope it will be available as soon as possible.
Ich hoffe, daß es kurzfristig fertiggestellt wird.
Europarl v8

I will hardly be available for this world, my new life has started.
Ich werde kaum auf der Welt zugänglich sein, mein neues Leben begonnen.
ParaCrawl v7.1

I will be using best available published evidence to support my presentation.
Ich werde sein hierbei die besten verfügbaren Beweise veröffentlicht meine Präsentation unterstützen.
CCAligned v1

I will be available in Berlin during or before the exhibition.
Ich werde während der Ausstellung in Berlin zur Verfügung stehen.
CCAligned v1

I will be available in Berlin during the exhibition.
Ich werde während der Ausstellung in Berlin zur Verfügung stehen.
CCAligned v1

I will be available any time for further technical information.
Für weitere technische Auskünfte stehen wir Ihnen jederzeit zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

I will be available all day Wednesdays and most Thursday afternoons.
Ich werde mittwochs und donnerstags nachmittags den ganzen Tag zur Verfügung stehen.
ParaCrawl v7.1

The I-Boxx Rack will be available at specialist retail outlets from May 2013 onwards:
Das I-Boxx Rack ist ab Mai 2013 im Fachhandel erhältlich:
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, of course I will be available to answer questions and thank you for your attention.
Selbstverständlich stehe ich Ihnen für Fragen zur Verfügung und danke für Ihre Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

During your stay i will be available anytime for any needs.
Während Ihres Aufenthalts werde ich jederzeit für alle Bedürfnisse zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

I thought that Commissioner Verheugen would be coming, but I will certainly be available.
Ich nahm an, Kommissar Verheugen würde kommen, doch selbstverständlich stehe ich zur Verfügung.
Europarl v8

I confirm that I will be available to give fuller, more precise answers at committee meetings.
Ich bin natürlich bereit, in den Ausschusssitzungen präzisere und ausführlichere Antworten zu geben.
Europarl v8

And so I will not be available for a third term as agriculture commissioner in November.
Deshalb werde ich Anfang November nicht mehr für eine dritte Amtszeit als Kommissar zur Verfügung stehen.
TildeMODEL v2018

Online: Otherwise, I will be available online at any time. Therefore I use the tool Zoom.
Online: Ansonsten stehe ich dir jederzeit online zur Verfügung. Dafür verwende ich das Tool Zoom.
CCAligned v1

The following calendar shows times I will not be available at in the office.
Der folgende Kalender zeigt Termine, an denen ich nicht im Büro ansprechbar bin.
ParaCrawl v7.1

I don't live in or near the property, but I will always be available in case of problems or questions.
Ich lebe nicht in oder am Haus, bin aber bei Fragen immer erreichbar.
CCAligned v1

I will not be available for pickup or return. Can I ask someone else to do it for me?
Ich kann bei der Übergabe nicht anwesend sein. Kann das jemand anderes für mich übernehmen?
CCAligned v1

As your personal coach I will be available in the whole stage of vocational preparation.
Als Ihr persönlicher Coach stehe Ihnen in der gesamten Phase der Berufsvorbereitung zur Verfügung.
CCAligned v1

We will be discussing this at the European Council next week and I will, of course, be available to listen to any comments and questions from the Members of this House.
Wir diskutieren dies nächste Woche im Europäischen Rat, und ich stehe natürlich zur Verfügung, um mir alle Anmerkungen und Fragen der Mitglieder dieses Hauses anzuhören.
Europarl v8

I certainly will be available to anyone - not just to the rapporteur - to make sure that we do not take risks as far as serving people everywhere in the European Union is concerned.
Ich stehe natürlich jedem zur Verfügung - nicht nur der Berichterstatterin -, um zu gewährleisten, daß wir keine Risiken eingehen, was den Dienst an den Menschen überall in der Europäischen Union anbelangt.
Europarl v8

If the Committee on Budgetary Control in the meetings in June wants to hear about these preparations I will be available on a personal basis.
Wenn der Ausschuß für Haushaltskontrolle auf seinen Sitzungen im Juni etwas zu diesen Vorbereitungen erfahren möchte, werde ich persönlich dafür zur Verfügung stehen.
Europarl v8

So there will be plenty of opportunities to come back to that issue, and I will be readily available to Parliament to discuss it in depth.
Es wird also ausführliche Gelegenheit zu einer weiteren Diskussion dieser Frage geben, und ich halte mich jederzeit dem Parlament zu einer eingehenden Diskussion zur Verfügung.
Europarl v8

I can tell you that I have taken note of all of them, that I will answer all of them promptly, and that, as I said at the beginning, I will be available to you at all times to try to realise our common dream.
Ich kann Ihnen sagen, daß ich sie alle zur Kenntnis genommen habe, daß sie alle bald beantwortet werden und daß ich, wie ich eingangs sagte, Ihnen jederzeit zur Verfügung stehe, um zu versuchen, den Traum, den viele von Ihnen und auch ich selbst träume, in die Wirklichkeit umzusetzen.
Europarl v8