Translation of "I sent you an email" in German

I sent you an email.
Ich habe dir eine E-Mail geschickt.
Tatoeba v2021-03-10

Yeah, in any case I sent you an email with directions and a little map.
Ich habe dir eine Email mit Anweisungen und einer kleinen Karte geschickt.
OpenSubtitles v2018

So Julie says, "I just sent you an email."
Also sagt Julie: „habe dir gerade ne mail geschickt".
TED2020 v1

If memories, I have sent you an email about 30 days ago.
Wenn Erinnerungen, Ich habe Ihnen eine E-Mail zu gesendet 30 Vor Tagen.
CCAligned v1

I sent you an email but didn't get an answer
Ich habe Ihnen eine Email geschickt, aber noch keine Antwort erhalten.
ParaCrawl v7.1

I sent you guys an email, when should I expect a reply?
Ich habe Ihnen eine E-Mail geschickt. Wann kann ich mit einer Antwort rechnen?
CCAligned v1

I have sent you all an email - initially in German, but the English and French versions will follow - in which I make a statement in this regard, and I will also duly reject the accusation.
Ich habe Ihnen allen eine E-Mail geschickt - zunächst auf Deutsch, die englische und französische Fassung werden noch folgen -, in der ich mich dazu äußere, und ich werde mich auch entsprechend dagegen wehren.
Europarl v8

I don't know whether you remember that in March I sent you an email asking for a healing.
Ich weiß nicht ob Sie sich erinnern dass ich Ihnen im März eine E-Mail geschickt habe in der ich um Heilung bat.
ParaCrawl v7.1

I don’t know whether you remember that in March I sent you an email asking for a healing.
Ich weiß nicht ob Sie sich erinnern dass ich Ihnen im März eine E-Mail geschickt habe in der ich um Heilung bat.
ParaCrawl v7.1

Acceptance of your order and the formation of a contract of sale of the Products between us and you will not take place unless and until (i) we have sent you an email confirming that the Products have been dispatched or (ii) in the event that you have elected to collect the Products from a Burberry store (where the service is available), we have sent you an email confirming that the Products have been dispatched to the specified Burberry store ("DISPATCH CONFIRMATION").
Die Annahme Ihrer Bestellung und das Zustandekommen eines Kaufvertrags über die Produkte zwischen Ihnen und uns erfolgen erst dann, wenn (i) wir Ihnen eine E-Mail senden, die den Versand der Produkte bestätigt oder (ii) sofern Sie sich entschieden haben, die Produkte in einer Burberry-Filiale abzuholen (dort wo dieser Dienst verfügbar ist), wir Ihnen eine E-Mail-Bestätigung übermittelt haben, dass die Produkte an die ausgewählte Burberry-Filiale versandt wurden ("Versandbestätigung ").
ParaCrawl v7.1

Oh, we are very sorry to hear this happened to you, I have sent you an email to contact you to fix this issue inmediately!
Oh, es tut uns sehr leid, dass Ihnen das passiert ist. Ich habe Ihnen eine E-Mail gesendet, um Sie zu kontaktieren und das Problem umgehend zu beheben.
CCAligned v1