Translation of "I mistook" in German

I mistook him for Mr. Brown.
Ich verwechselte ihn mit Herrn Brown.
Tatoeba v2021-03-10

I mistook him for his brother.
Ich habe ihn für seinen Bruder gehalten.
Tatoeba v2021-03-10

I mistook her for Ann's sister.
Ich verwechselte sie mit Annas Schwester.
Tatoeba v2021-03-10

At first, I mistook you for your brother.
Ich habe dich erst für deinen Bruder gehalten.
Tatoeba v2021-03-10

I mistook Mary for Alice.
Ich habe Maria mit Elke verwechselt.
Tatoeba v2021-03-10

I mistook you for Mr. Blake - someone who lives in Harland.
Ich habe Sie mit Mr. Blake verwechselt - jemand der in Harland lebt.
OpenSubtitles v2018

No that was George IV, whom I mistook for Charles.
Nein, es war George IV., den ich für Charles hielt.
OpenSubtitles v2018

I mistook time of insect colonization for time of death.
Ich verwechselte die Zeit der Insekten- Besiedlung mit dem Todeszeitpunkt.
OpenSubtitles v2018

I mistook my stubborn will for a sense of... destiny or something.
Ich verwechselte meinen sturen Willen mit einem Gefühl des Schicksals oder so.
OpenSubtitles v2018

For a moment, I mistook you for your great-grandmother.
Für einen Moment, habe ich dich verwechselt mit deiner Großmutter.
OpenSubtitles v2018

I mistook him for a patriot.
Ich hielt ihn für einen Patrioten.
OpenSubtitles v2018

I mistook you for a friend.
Ich habe Sie mit einem Freund verwechselt.
OpenSubtitles v2018

And I mistook you for a prostitute right... here.
Soviel du weißt, könnte ich immer noch eine sein.
OpenSubtitles v2018

I mistook her for the other one.
Ich habe sie mit der anderen verwechselt.
OpenSubtitles v2018

I apparently mistook you for a human with some taste and sensibility.
Ich habe Sie für einen Menschen mit Geschmack gehalten.
OpenSubtitles v2018

I mistook you for Saruman.
Ich hatte dich für Saruman gehalten.
OpenSubtitles v2018

Then kiss me again, for I am not mistook.
Dann küss mich weiter, denn ich habe mich nicht getäuscht.
OpenSubtitles v2018

No, I was mistook.
Nein, ich habe mich geirrt.
OpenSubtitles v2018