Translation of "I mean to say" in German
I
mean
to
say
that
we
all
need
the
courage
to
change.
Ich
will
sagen,
dass
wir
alle
Mut
zur
Veränderung
brauchen.
Europarl v8
Now,
I
don't
mean
to
say
that
being
wrong
is
the
same
thing
as
being
creative.
Ich
will
damit
nicht
sagen,
dass
etwas
falsch
zu
machen
bedeutet,
TED2013 v1.1
You
know
exactly
what
I
mean
to
say.
Du
weißt
genau,
was
ich
sagen
will.
Tatoeba v2021-03-10
Anyway,
what
I
mean
to
say
is
that
I'm
not
afraid.
Egal,
ich
wollte
damit
nur
sagen,
dass
ich
keine
Angst
habe.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
didn't
mean
to
say
that.
Oh,
das
wollte
ich
nicht
sagen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
still
mean
to
say,
I
don't
wanna
go
against
principle.
Nun,
ich
will
natürlich
nicht
gegen
Prinzipien
verstoßen.
OpenSubtitles v2018
What
I
mean
to
say
is,
it's
very
easy
to
get
into
the
habit.
Was
ich
sagen
will,
man
gewöhnt
sich
recht
schnell
daran.
OpenSubtitles v2018
I
mean
to
say,
it's
a
bit,
uh
--
Ich
will
damit
sagen,
es
ist
ein
bisschen,
äh...
OpenSubtitles v2018
I
mean
to
say
it's
urgent
that
we
make
haste.
Ich
will
sagen,
wir
müssen
uns
beeilen.
OpenSubtitles v2018
I
mean
to
say,
never
play
the
same
game
three
times
running.
Ich
will
damit
sagen
niemals
spielt
man
das
selbe
Spiel
dreimal
hintereinander.
OpenSubtitles v2018
I
mean
to
say,
uh...
haven't
we
met?
Ich
wollte
sagen,
haben
wir
uns
schon
mal
getroffen?
OpenSubtitles v2018
What
I
mean
to
say
is
er...
will
you
be
er...?
Ich
meine...
wirst
du
...?
OpenSubtitles v2018
I
mean
to
say,
sir,
will
the
escort
party...
Sir,
ich
meine,
wir
eskortieren...
OpenSubtitles v2018
I
didn't
mean
to
say
that
the
Enterprise
should
be
hauling
garbage.
Ich
wollte
nicht
sagen,
dass
die
Enterprise
Müll
transportieren
sollte.
OpenSubtitles v2018
But,
what
I
mean
to
say
is
that,
you
know,
all
this
success
has
come
at
a
cost.
Was
ich
sagen
will,
ist,
dass
aller
Erfolg
einen
Preis
hat.
OpenSubtitles v2018
Well,
what
I
mean
to
say,
I
used
to
live
in
the
area.
Was
ich
damit
sagen
will,
ich
wohnte
früher
mal
in
der
Gegend.
OpenSubtitles v2018
Honestly,
Dan,
I
did
mean
to
say,
like
I
get
them
sent
to
different
mates.
Echt,
ich
wollte
es
dir
sagen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
it's
easy
to
say
what
it's
not.
Jetzt
weiß
ich,
was
es
nicht
ist.
OpenSubtitles v2018
Oh,
God,
I
didn't
mean
to
say
any
of
this.
Oh
Gott,
ich
wollte
das
gar
nicht
sagen.
OpenSubtitles v2018
That
is
I...
I
mean
to
say
make
it
a
better
place.
Ich
möchte
damit
sagen,...
sie
zu
einem
besseren
Ort
machen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
mean
to
say
that
last
part
out
loud.
Ich
wollte
den
letzten
Teil
nicht
laut
aussprechen.
OpenSubtitles v2018
I
just
didn't
mean
to
say
it.
Ich
wollte
es
nur
nicht
so
sagen.
OpenSubtitles v2018