Translation of "I mean to say" in German

I mean to say that we all need the courage to change.
Ich will sagen, dass wir alle Mut zur Veränderung brauchen.
Europarl v8

Now, I don't mean to say that being wrong is the same thing as being creative.
Ich will damit nicht sagen, dass etwas falsch zu machen bedeutet,
TED2013 v1.1

You know exactly what I mean to say.
Du weißt genau, was ich sagen will.
Tatoeba v2021-03-10

Anyway, what I mean to say is that I'm not afraid.
Egal, ich wollte damit nur sagen, dass ich keine Angst habe.
OpenSubtitles v2018

Oh, I didn't mean to say that.
Oh, das wollte ich nicht sagen.
OpenSubtitles v2018

Well, I still mean to say, I don't wanna go against principle.
Nun, ich will natürlich nicht gegen Prinzipien verstoßen.
OpenSubtitles v2018

What I mean to say is, it's very easy to get into the habit.
Was ich sagen will, man gewöhnt sich recht schnell daran.
OpenSubtitles v2018

I mean to say, it's a bit, uh --
Ich will damit sagen, es ist ein bisschen, äh...
OpenSubtitles v2018

I mean to say it's urgent that we make haste.
Ich will sagen, wir müssen uns beeilen.
OpenSubtitles v2018

I mean to say, never play the same game three times running.
Ich will damit sagen niemals spielt man das selbe Spiel dreimal hintereinander.
OpenSubtitles v2018

I mean to say, uh... haven't we met?
Ich wollte sagen, haben wir uns schon mal getroffen?
OpenSubtitles v2018

What I mean to say is er... will you be er...?
Ich meine... wirst du ...?
OpenSubtitles v2018

I mean to say, sir, will the escort party...
Sir, ich meine, wir eskortieren...
OpenSubtitles v2018

I didn't mean to say that the Enterprise should be hauling garbage.
Ich wollte nicht sagen, dass die Enterprise Müll transportieren sollte.
OpenSubtitles v2018

But, what I mean to say is that, you know, all this success has come at a cost.
Was ich sagen will, ist, dass aller Erfolg einen Preis hat.
OpenSubtitles v2018

Well, what I mean to say, I used to live in the area.
Was ich damit sagen will, ich wohnte früher mal in der Gegend.
OpenSubtitles v2018

Honestly, Dan, I did mean to say, like I get them sent to different mates.
Echt, ich wollte es dir sagen.
OpenSubtitles v2018

I mean, it's easy to say what it's not.
Jetzt weiß ich, was es nicht ist.
OpenSubtitles v2018

Oh, God, I didn't mean to say any of this.
Oh Gott, ich wollte das gar nicht sagen.
OpenSubtitles v2018

That is I... I mean to say make it a better place.
Ich möchte damit sagen,... sie zu einem besseren Ort machen.
OpenSubtitles v2018

I didn't mean to say that last part out loud.
Ich wollte den letzten Teil nicht laut aussprechen.
OpenSubtitles v2018

I just didn't mean to say it.
Ich wollte es nur nicht so sagen.
OpenSubtitles v2018